2830 AJ - Taladro inalámbrico SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2830 AJ SKIL en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 2830 AJ - page 42

Preguntas de los usuarios sobre 2830 AJ SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2830 AJ - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2830 AJ de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 2830 AJ SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 9
F NOTICE ORIGINALE 12
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 21
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 26
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 30
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 33
FIN ALKUPERAISET OHJEET 37
E MANUAL ORIGINAL 41
P MANUAL ORIGINAL 45
IISTRUZIONI ORIGINALI 50
EREDETI HASZNALATI UTASITAS 54
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 59
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 62
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 66
UA OPINHAJIbHA IHCTPYKU3 EHCNIYATAU

GR IPOTOTYIO OAHHIGN XPHSE 76
RO INSTRUCTION DE FOLOSIRE ORIGINALE 80
BG OPINHAIHO PBKOBODCTBO 3A EKCPIIOATAU 85
SKPOVODNYNAVODNAPOUZITIE 90
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 94
(SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZARAD 98
SLO IZVIRNA NAVODILA 101
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 105
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 109
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 114
MK H3BOPHO YNATCTBO 3A PABOTA 118
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 122
134
FA

www.skil.com

SKIL 2830 AJ - 1

CE

1008/2830/2832

GBEU Declaration of conformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Cordless drill/driver Article numberTechnical file at:★
FDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écumentés ci-dessous.
Perceuse/visseuse sans fil Numéro d'articleDossier technique auprès de:★
DEU-KonformitätserkläungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlädigten Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechenden und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Akku-Bohrschauber SachnummerTechnische Unterlagen bei:★
NLEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigene verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Oplaadbare boor-/schroefmachine ProductnummerTechnisch dossier bij:★
SEU-konformitetsförklaringVi fōkrlarer under eget ansvar att de námnda produktura uppfyller kraven i alla gällande bestämelse i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare ProduktnummerTeknisk dokumentation:★
DKEU-overensstammelseserklærgVi erklærer som eneansvallige, at det beskreve Produkt er i overensstammelse med alle gändende bestemmelser i folgende direktiver og forordninger og opfylder folgende standarder.
Akkubore-/skruemaskine TypenummerTekniske bilag ved:★
NEU-samsvarserklærgingVi erklærer under eneansvar at de nevnte Produktene er i overensstammelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningen nedenfor og med folgende standarder.
Oppladbar bormaskin/ skrutrekker ProduktnummerTeknisk dokumentason hosl:★
FINEU-vaatimustemmukaisuusvakuutusVakutamme tätten, etc. mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuulvia vaatimuksaja ji ovat seuraavien standardien vaatimustem mukasia.
Akkuruuvvännin-/ porakone TuotenumeroTekniset asiakirjet saatatavana:★
EDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo这是我们 exclusiva responsabilitad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondientes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuación y está en conformidad con las sigüentes normas. Documentos tíncicos de:★
Taladradora/atornilladora sin cable Número de articuloDocumentos tíncicos de:★
PDeclaração de conformidade CEDeclaramos sob这是我们 exclusiva responsabilitad que os produits Mentionados cumpremosas dispositions e os regulamentos indicados e estao em conformidade com as segentes normas.
Berbequim/aparafusadora sem fio Número do produitsDocumentação técnica pertencente à:★
IDichiarazione di conformità UEDichiariamo sulla nostra responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte le dispositions pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle segentini normative. Documentazione tecnia pressa:★
Trapano avvitatore a batteria Codice prodottoDokumentazione technique pressa:★
HEU konformità niyatkozatEgyedūl felēsègagg kijelentjūk, hagy a megnevezett termékek megfelelnek az alábiakban felsorolársa kerulò irányelvek éns rendeletek valamennyì idevágó elóirainakén èkovetkezó szabványoknak. Mûzaki Dokumentumok megörzési pontja:★
Akkumulátoros fúró/ csavarozó CikkszámMûzaki dokumentumok megörzési pontja:★
CZEU prohläseni o shodèProhläusjeme na výhradni zodpovednost, ze uvedenyé výrobek splùhé je s'vechna príslušná ustanoveni niže uvedenyích sménic a naízeni a je v souladu s nasledujicimi normami.
Akkumulátorový vrtací Šroubovák Objednaci ČisloTechnické podklady u:★
TRAB Uygunluk beyaniTek souramu olarak, tanilmanan ürünün anagidaki yönnetmelik ve direktiflerin geperli buttuhkūmlerine ve anagidaki standartlara uygun olduŋnu bany eriz.
Akūlù delme/ vidalamama makinesi Ürún koduTeknik belgelerin bulundugu yer:★
PLDeklaracja zgodnosci UEOswiadczamy z pelna odpwiedzianość, ze niniejsze produkty odpwiedzaj wyszztym wymaganium poniżej wyzszególionych dyrektwy i rozporzędźń, oraz ze są zgodne z nastepujiacymi normami.
Akumulatorowa wiertarko-wkretarka Numer katalogowyDokumentazione techniczna:★
RUЗавлеснио о сооветс'tьи ECМы заимлелюпд посяшу щедноюну OTBETCTBEHOCSTb, что названные рожд'tь сооветс'TBYOT BCDEДСТВУПОЛМ РДДСТВУПОЛМ РДДСТВУПОЛМ РДДСТВУПОЛМ РДДСТВУПОЛМ RUSHEKHAZAHNHIXДИЕNTКИДСТВYРANDEPONJAKEN, А таже НИЗKEHAZAHINHIXHOM.
Аннуллорона дрел-шуразовert Товарный HomepТechнінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінін? Тechнінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінін? ТECHNYNCHU ODOKUMENTAÇA XPAHITCY:★
UAЗавla по вiodobidость ECМизаравлеснио пiod нашиу обдочковideльпicitь Вiodobidaльпicitь, по названи Вiodobii Вiodobiiадьт усимчинникомпинозонец ДAPIЕТКИВ I PÖZIDROДЖБ, А таже НИЗKEHAZAHINHIXHOM.
Бezdportova дрnlь/Bинрута Товарный HomepТechнінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінінініN
GRΔηλωωπ πιστότητας EEΔηλωνουμε με απολείσική μας ευθυγή, ὄτι τα αναφερόμενα προίνταναντοχούν σε ἀλες τις σχετικές διατάξεις τυν πίο κατωναναφερόμενων
ΕπαναφορτίζόμενoΟδημών κα κανονιμών κα τατικόνταμ Με τα ακόλουθα προύταμ.
δράνανοκατόβιδοΑριθμός ευμετρίουΤέχινας εύγραρα στη;★
RODeclaratie de conformitate UEDeclararempe proprie raspundené cã produsele mentionate corespund tuturor disposizitiilor relevante ale direcvelor.si regimentärilr enumerate in cele ce urmeazàsi sunt in conformitate cu umtatoarele standarde. Documentatio tehnica la:★
Maşină de găurit/ insurubat cu accumulatoratiNumar de identificare
BGEC dehnapaúnia 3a cθBTetCTBnEC ΚβΙΝΑ ΑΤΟΒΟΡΟΥ ΚΗ Με Εκλαρρama, ηε ΝΟΟΥ ΚΗ ΜρούγΤΑ Λ ΜΟΒΑΡΑ Φ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ ΦΩΤΑ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ Φ Α ΒΑΜΥ
SKEU vyhlasenie o zhodeVyhlasujeme na vyhradnu zodpovednost', Že uvedeny výrobok spína vsetky prislušné ustanovenia nizsie uvedenych smernic a nariadeni a je v súlade s nasledujucimi normami.
Akumulátorový vṛṭacskrutkovaćVecné ČísloTechnické podklady má spolocnost:★
HREU izjava o sukladnostiPod punom odgovornóssću izjavljumuho da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantim odredbama direktiva i propisima navedenima u nestavku i da su sukladni sa sledečim normama.
Akumulatorska bušilica/ odvjäčKataloški brojTehnička dokumentacija se moze dobiti kod:★
SRBEU-izjava o usaglasenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljumuho, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotićim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećm standardima.
Akumulatorska bušilica/ uvrtačBroj predmetaTehnička dokumentacija kod:★
SLOIzjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevanti ndimoli dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Akumulatorski vrtalnik/vijačnik Številka artiklaŠtevilka artiklaTehnička dokumentacija pri:★
ESTEL-vastavusdeklaratsionKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastadž vořgnévalt loétletud direktiviide ja mažruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskūlas järgmistene normidega.
Akutrell/-kruvikeerajaToostenumberTehnilised dokumentid saadaval:★
LVDeklarácja par atbilistibu EK standartiemMēs ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālák minētajās direktivas un rikojʊm sietvertajām saistosajām nostadnēm, kā āri sekojosiem standartiemi.
Akumulatoru urbjmašina/skrüvgriezisIzstrādājuma numursTehniška dokumentacija no:★
LTES attitkies deklaracija Akumullatorinis grežtuvas/suktuvasGaminio numerisAtsakingai pareši kami, kad išvardty gaminiai atitinka visus privalomus Žemiaiu nurodytu direktvyu ir reclamation rekalavimus ir siuos standartus.
Technine dokumentacija saugoma:★
MKEU-Najaba 3a coobpañocctCo Œelocha odtrōbρoHOC NTJáBvBAME, Deça oniiшанite trpoɪnЗвоиce BO cóгласост с оспітіе релевати иrel'dун на сіrel'dун'te pergyltathи и поиси ce BO cóгласost с оспітіе релевати иrel'dун'te pergyltathи и поиси ce BO cóгласost с оспітіе релевати иrel'dун'te pergyltathи andes.
Anymylatorpsca dvnayalna/ odbrtybačБроча aptикlaТechнида дожиметацу karaj:★
ALEU Deklarata e konformitetitNe deklarojmne mē pergjegjësiné toné tê vetme se produktet e paraqittura janë né pergputhe me tê gibna direzpositat e zbatueshme tê direktivave dhe regulloreve tê listuara mé poshté dhe janë né pergputhe me standedet si me poshté.
Trapano/vidator me bateriNumri i nenitDosja teknike nè:★
1008F0151008..2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2830F0152830..2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2832F0152832..2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
SKIL* Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands
Olah Dijkgraaf Approval Manager
SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL 01.06.2017

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 1

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 2

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 3

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 4

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 5

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 6

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 7

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 8

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 9

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 10

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 11

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 12

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 13

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 14

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 15

SKIL 2830 AJ - 1008/2830/2832 - 16

GB

-Esta herramipta ha sido proyectada para taladrar en madera, metal, ceramica y materiales sintéticos; las herramientos con control electrónico de la velocidad y de giro a derecha e izquierda son también adecuadas para atornillar y tallar roscas
-Esta Herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve este manual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

Par de giro max. en unión atornillada rigida según ISO 5393: 41Nm (1008 & 2830)] / 54Nm (2832)

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Luz de energia.
C Luz de energia roja
D Anillo para regulacion del par de apriete
E Posicion de bloqueo (embrague)
F Interruptor para invertir la direccion de giro
G Selector de velocidad (2832)
H Luz direccional
J Ranuras de ventilación
K Cargador

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instructacionesSIGUIENTES, ello可以选择 occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las siguerentes advertencias de peligro se refiere a Herramientos electricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramientos electricasaxonadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventURTAR a inflamar los materiales en polvo o vapores.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employar adaptadores en herramrientas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risso de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta

4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al actionar la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso frequente de la herramienta electrica lo deje crearse seguro e ignorear las normas de seguridad. Unaccion negligente peut cause lasiones graves en una fracacion de segundo.
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramentas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manténidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las

empunadas resbaladizas no permitted un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR

6) SERVICIO

a) Cargue los Accumuladores únicamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emcee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores pueda provocar daños e inclujo un incendio.
c) Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demás objetivos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadecka del accumulator能把 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o utiles danados o modificados. Los acumuladores danados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosiOn o peligro de lesion.
f) No exponga un accumulator o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatura sobre 130^ pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramipta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente asignado en las instrucciones. Una energia inadecuada o a temperatas fuera del margen asignado可以使 aralar acumulador y augmentar el riesgo de incendio.
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
b) No repare los accumulatoradores dañados. El entretenimiento de los accumulatoradores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicios专业技术orizarido.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ ATORNILLADORES SIN CABLE

GENERAL

  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,algunas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

  • Ciertos típos de polvo estácn catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente jusqu con aditivos para el acondicionamento de la madera;utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • Cerciorarse de que el interruptor F ② está en la posicion central (posicion de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios asi como para el transporte o para guardar la herramienta

ACCESORIOS

  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
  • Utilice únicamente accesosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones en vacio的最大as de la herramienta

ANTES DEL USO

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas del cargador
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 segura que con la mano)
  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaULDuen causar daños materiales o una descarga electrica)

DURANTE EL USO

  • Sujete la herramipta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores electricos ocultos (el contacto con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicas de la herramipta electrica le provoquen una descarga electrica)
  • En caso de un mal funciona eléctrico o mecánico se debe parar inmediamente la herramienta o desenchufar el cargador de la red

RECARGABATERIAS

  • Este cargador pueda ser utilisé por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacities físicas, sensoriales e inelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por

una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilizacion segura del cargador y entendido lospeligos inherentes (en caso contrario, existe el peligro de un manejo erroneo y lesiones)

  • Vigile a los niños (con ellos se evita que los niños juguen con el cargador)
  • Los niños no deben realizar trabajo de limpieza ni de mantenimiento en el cargador sin la debida vigilancia
  • Utilice solo el cargador 2610Z08495 o 2610Z08496 de SKIL y la bateria 2610Z08494 de SKIL con esta herramienta
    Recargue la bateria unicamente con el cargador suministrado
  • No toque los terminales del cargador
  • No exponga la herramienta/cargador/bateria a la lluvia
  • No recargue la bateria en entornos humedes
  • No utilise el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios技术和 autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad
  • No utilise el cargador cuando el cable o la clavija estén danados; el cable o la clavija deben Cambiarse inmediamente en uno de los servicios技术和oranzados de SKIL
  • Nunca utilise la batería estropeada; deben de serambiada inmediamente
  • No desarme el cargador o la bateria
  • No intente recargar las baterías no recargables con el cargador
  • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):

-durante la carga 0 +45^

-durante el serviceo -20 +50^

-durante el almacenimiento -20 +50^

EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/CARGADOR/BATERIA

③ Lea elmanualdeinstruetionesantesdeutilizarla
④ Sóloutiliceelcargadordentreldaca
Dobleaislamento (no requiere cable de tierra)
⑥ Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías
⑦ Guarde la herramienta/cargador/bateria en un lugar.
dontedela temperature no exceedos 50^
No beschene las herramientos electricas y las pilas+junto con los residuos domesticos

USO

  • Interruptor combinado on/off y control de velocidad A ② Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la maxima, acontecimiento el gatillo acelerador
    Recargue de la bateria ⑨

!extraiga la bateria de la herramienta

-enchufarel cargadora la red de la forma ilustrada9 a
-la luz verde B se enciendeindicando que el cargador está preparado para configurar ⑨ a
-introduzca la bateria en el cargador tal y como se muestra ⑨ b
-la luz roja C se enciende indicando que se está carganda la bateria ⑨

  • après de aproximating 3 horas (2610Z08495) / 5 horas (2610Z08496) la bateria está cargada y se enciende la luz verde B ⑨ d!retire la bateria del cargador antes de que se haya cumplido el tiempo de recarga; con ellos se prolonga la vida uyil de la bateria

IMPORTANT:

-si la luz roja C no se enciende tras colocar la bateria, este puede significar que esta demasiado fria o demasiado caliente (el cargador soloarga la bateria cuando su temperatura está entre 0^ y 45^ )
-la bateria de ion-litio se puedaregar enequalquiermomento (la interrupción del procedimiento de cargano daña la batería)
-no es preciso que está descargada la bateria de ion-litio antes de cargarla (no existe "efetu memoria" como ocurre con las baterias de niqueel-cadmio)
-minternestcargando,elcargadorylabateriacouldencalentarse demasiado;estoesnormalynorepresenta un problema
-aseguese de que la superficie exterior de la bateria esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
-no desconecte la bateria de la herramienta cuando esta este en marcha
-si usted prevee largos periodos de inactividad de la herramienta, Serbia conveniently desenchufar el cargador de la red
-cuando se descarga la bateria de ion-litio la herramienta se apaga automatistically
-si se observa que la batería de la herramienta dura mucho menos tiempo antes de cargarla, este indica que la batería se ha gastado y que deben sustituirse

  • Inversión de la direccion de giro 10

-si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posicion izquierda/derecha, el interruptor A ② no podra ser activado

Isólo invierta la direccion de giro cuando la herramienta está Completely parada

  • Cambio de brocas ⑪

!no utilise brocas con un mago deteriorado

  • el par de apriete puesto se aumento cuando el anillo de embrague D sera Cambiado de la posicion 1 al 19; en la posicion E el portabocas está bloquedo para permitir tareas duras de taladrado o atornillado
  • al apltar un tornillo, empiece a utiliser VariTorque en la posicion 1 y vaya aumento hasta alcanzar la profundidad deseada

  • Selector de velocidad mecánico 13 (2832)

-coloque el selector G en la velocidad deseada!accione el selector de velocidad cuando laherramenta marcha lentamente

LOW

-velocidad baja
-par de apriete elevado

-para atornillar y taladrar grandes diametros
-para roscar de tornillo
HIGH
-velocidad alta
-par de apriete inferior
-para taladrar pequeños diametros

  • Proteccion de la bateria Apaga la herramienta o impide que la herramienta se encienda, cuando -la energia es demasiado elevada -la temperatura de la bateria no se enquiryra en el rango de temperatura operativa permitido de entre -20 y +50^ -la bateria de ion-litio se enquiryra casi vacia (para su proteccion frete a una descarga intensa) Ino continu pulsando el interruptor de encendido afterwards de que se apague automatically la herramienta; se pueda darar la bateria

  • Luz direccional H 14 La luz direccional H se extiende automatically. cuando se activa el interruptor A ②

  • Sujeccion y manejo de la herramienta 15 !durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuinadura de color gris -mantenga las ranuras de ventilacion J ② descubiertas -no ejerza demasiada presion en la herramienta; deqe que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACION

  • Utilice las brocasADECUADAS 16!utilice unicoamente brocas afiladas
  • Al taladrar metales ferrosos -pretaladre antes un agujero(PC)queño -lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
  • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta
  • Para un uso optimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del本身就是
  • Cuando atornille en madera dura realice un pouco agujero previamente
  • Taladrar sin virutas en madera ⑦
  • Taladrado sin polvo en paredes 18
  • Taladrado en azulejos sin resbalar 19
  • Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga su herramiento y el cargador limpios - limpie los contactos del cargador con alcohol o con la solución Contact Clear -皇后 de limpiar el cargador desenchufarlo de la red
- Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un serviceo的专业 autorizado para herramientos electricas SKIL

  • envie la herramienta o el cargador sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figura en www.skil.com)

  • si el cargador está defectuoso, envie el cargador y la bateria a su distribuidor o a la estación de servicios de SKIL

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesos y embalajes+junto con los residuos
    domesticos (solo para paises de la Union Europea) de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su aplicacion de acuerdo con la legislacion nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferan recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
    ecologicas -simpilo llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas les prioritario disponible de terminales protectores de baterias para evaporar un corto circuito

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido segun EN 60745 el nivel de la presion acustica de esta herramienta se eleva a 76 (1008 & 2830) / < 70 2832 dBA y el nivel de la potencia acustica a 87 (1008 & 2830) dBA (desviacion estandar: 3 dB), y la vibracion a < 2,5m / s^2 (suma vectorial de tres direcciones; incertidambre K = 1,5m / s^2
- El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda utilizar para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utiliser la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizesla para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podria augmentar de forma notable el nivel de exposicion en las occasions en que se apaga la herramera o cuando está functioning pero no está realizando ningún trabajo, se podra reducir el nivel de exposacion de forma importante

!protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 2830 AJ - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

P

Berbequim/ 1008/2830/2832 aparafusadora sem fio

INTRODUÇÃO

2) SEGURANCA ELETRICA

-a bateria de ioes de litio esta quase descarregada (para proteger contra descarga profunda)

4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁRADI

5) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUZIVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADI

4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

a) Darba laika saglabajiet paskontroli un rikojieties saskaña ar veselo sapratu. Partrauciet darbu, ja jutaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisitā reibuma. Stradajot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanibas mirklis var but par celoni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuos darba aizsardzibas lidzeklus un darba laikai vienmernesajiet aizsargbrilles. Individuo darba aizsardzibas lidzeklus (puteklu maskas, neslidosu apavu un aizsargkiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoše elektroninstrumenta tipam un veicama darba raksturam lauj izvairities no savainojumiem.
c) Nepieiaujiet elektroinstrumenta patvaligu ieslagsanos. Pirms elektroninstrumenta pievienoanas elektrotiklam, akumulatora ievietoanas vai izemsanas, ka airi pirms elektroninstrumenta parnesanas parliecinieties, ka tas ir izslegt. Parnesot elektroninstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesledzega, ka airi pievienojot to elektrarosanas avotam laika, kad elektronuments ir ieslegt, var viegli notikt nelaimes gadijums.
d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no ta regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas brid nav iznemta no ta var radit savainojumu.
e) Stradajot are elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laika vienmer saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apgérbu. Darba laika nenēsajiet brivi plandošas drebes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drebes elektrinodeumenta kustigajām dalām. Valīgas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajās dalās.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzsuksanas vai savaksanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, la t tiktu pievienta elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot puteklu uzuksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga ietekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepalaujieties uz iemanam, kas tiek iegutas, biezi lietojot instrumentus, neiesligstiet pašapmierinātībā un neignorejiet instrumenta droşas lietosanas principus. Neuzmanīgas rìcības del džās sekundes dalās var gūt nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drosak pie nominalias slodzes.
b) Neliotojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats ta iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bistams lietošanai un to nepieciešams remontet.
c) Pirms elektrinstrumenta apkopes, regulešanas vai darbinstrumenta nomaiñas atvienojiet ta kontaktdakšu no barojsa elektrotikla vai iznemiet no tā akumulatoru, ja tas ir iznemams. Sadi

iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanas risku.

5) AKUMULATORA ELEKTRIOINSTRUMENTU LIETOSANA

d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemeroita vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudet cilveku veselibu.
e) Savlaicigi apkalpjiet elektroinstrumentus un to piederumus. Parbaudiet, vai kustigas dalle darbojas bez traucejiumem un nav iespiletas, vai kada no dalam nav salauzta vai bojata, vai katra no tam pareizi funkione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojatas dalle tiktu savlaicigi nomainitas vai remontetas pilnvarotaremontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroinstruments pirms lietoanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz razigak un ir vieglak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam janem vera ari konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem merkiem, neka to ir paredzejusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamam sekam.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas un tiras, sargajiet t as no ellas un smervielam. Slideni rokturi un noturvirmas truce efektivi rikoties ar elektroninstrumentu un to drosi vadit neparedzetasituacijas.
a) Akumulatora uzladei lietojiet tikai tadu uzlades ieri, ko ir ieteikusi elektroninstrumenta ražotajfirma. Katra uzlades icerice ir paredzeta tikai NOTEkta tipa akumulatoram, un meginajums to lietot cita tipa akumulatoru uzladei var novest pie uzlades icerces un/ vai akumulatora aizdegsanas.
b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tadu akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta ražotajfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsanas.
c) Laikā, kad akumulators ir atvienots no elektroinstrumenta, nepielauijiet, lai tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skruvēm vai citiem nelieliem metala priekšmetiem, kas varētu izraisit isslēgumu. Isslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā aizdegšanos un but par celoni ugunsgrēkam.
d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no ta var izplust skidrais elektrolits. Nepielaujiet, ka elektrolits nonaktu saskarē ar adu. Ja tas tomér nejausi ir noticis, noskalojiet elektrolutu ar edeni. Ja elektrolits nonak acis, nekavejoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izpludušais elektrolits var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
e) Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojats vai modificets. Bojati vai modificeti akumulatori var radit neparedzetas situacijas, kuru

rezultata var notikt aizdegsanas vai spradziens, ka ari var.
rasties savainojuma risks.

3) SIGURIA PERSONALE

4) PÉRDORIMIDHE KUJDESI PER VEGLENEPUNES

g 15 g 25 jy L wL) 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15 y 15

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

()

L

L 100

g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Jolgogg 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

gi 1 j0jgao ais oaiu w gai yjg2j0jgao (i jia i jia i kuo lao giay jyagj 0aaiw ayis oaiu w g jyckl jydljLgglggi Lwliio gaiy gaiyolz jydi

(a+b) (a+1) a+1) a+1) a+1) a+1) a+1) a+1) a+1)

JL 15 JlaeW jaiy. 8u yg Jie

aagglg 1 aaiyrgslldoaal jaoa ooc Lsoyouo 0 1 C

Jolai 10

Jiei ailg 1201 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

a#

aLglls lgl yag aag Lqgsyol g aeglaaglls 1
aaglg g2310 no aalgln loaiaag ag aagag llg s
cogg aagaaag aagag g oao aagag g ega aag
aaleaag aagagall oan g no aagaaag jkayu kaii
o!gag aagag g aagag g gag gaga aag aag
jgag aagag g aagag g aagag g aag aag
gagg aagag g aagag g aagag g aag

g 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 2830 AJ

Categoría : Taladro inalámbrico