2830 AJ - Trapano senza fili SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 2830 AJ SKIL in formato PDF.
Domande degli utenti su 2830 AJ SKIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 2830 AJ - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 2830 AJ del marchio SKIL.
MANUALE UTENTE 2830 AJ SKIL
Trapano/avvitatore 1008/2830/2832 a battery
INTRODUZIONE
- L'utensile è idoneo per l'ésecuzione di forature nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reversible sono adatteanche per avvitare e per tagliare filettature
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Leggete e conservate Anything manuale di istruzione ③
DATI TECHNICI①
Mass. momento di coppiia avvitamento di giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393:41Nm (1008 & 2830)]/ 54Nm (2832)
ELEMENTI UTENSILE ②
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità
B Spia di ricarica verdeGreen charging light
C Spia di ricarica rossa
D Anello di controllo della coppia
E Posizione di blocco (frizione)
F Commutatore per l'inversione del senso di rotazione
G Commutatore di marcia (2832)
H Riflettore
J Feritoie di ventilazione
K Caricabatteria
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettROUTensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sostoelencate potrare可供tare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative per anni esigenza futura. Il termine "elettROUTensile"utilizzato nelle avventenze di pericolo si riferisce ad elettROUTensili alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad elettROUTensili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato ilippo di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre personne durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettROUTensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l'eletttroutensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'elettROUTensile, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'elettROUTensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'elettROUTensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interrottore di messa a terra. L'uso di un interrottore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ELETTROUTENSILI
a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'elettROUTensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se siavrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'eletttroutensile, si potra ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dato sopra l'interruttore nelle strasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un elettrotensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell'elettrotensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) É importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
a) Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Impiegare l'elettROUTENSILE adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'elettROUTENSILE adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato elettroutensili con interruptoridi difettosi. Un elettROUTENSILE che non si più accendere o spagnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'eletttroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'eletttroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina
dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'eeltroutensile a persone che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettroutensile funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere affiliati e puliti gli eletttroutensili da taglio. Gli elettrottensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.
h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed esclusivamente gli accumulatorati previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore può dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potra causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria ricaricabile, né un elettrotensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un elettrotensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ cui cause esplisioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'elettROUTensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui lo comportare danni alla batteria ed aumento il pericolò di incendio.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'elettROUTensile solo ed escludivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI A BATTERIA
NOTE GENERALI
- Le polveri di materiali come vernici contenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo sono essere nocive (il dato con queste polveri o la loro inalazione posso sono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all'operaatore o ad altre persone presenti sul dato); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzato un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento
- Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzato un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento
- Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione della polvere per i materiali in lavorazione
Non lavorare mai materiali contenti amianto (l'amianto e ritenuto materiale cancerogeno) - Assicurarsi che il commutatore F ② sua in posizione centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire accessori, come pure durante il trasporto o quando si ripone l'utensile
ACCESSORI
- La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell'utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali
Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell'utensile
PRIMA DELL'USO
- Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
- Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la stessa di quale indica sulla targhetta del caricatore
-
Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con apposti dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano)
-
Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si cui create il pericolò di esplosioni; penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica)
DURANTE L'USO
- Tenere l'eeltroutensile per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio oppure la vite potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti (il contatto con un cavo sotto tensione più mettere sotto tensioneanche parti metalliche dell'eeltroutensile, causando una scossa elettrica)
- Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l'utensile o staccare il caricatore alla rete
CARICA/BATTERIE
-
Il presente caricatore più essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza, perché siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all'impiego sicuro del caricatore e ai relativi pericoli (in caso contrario sussiste il rischio di utilizzo errato e di lesioni)
-
Sorvegliare i bambini (inizio modo viene assicurato che i bambini non giocano con il caricatore)
- La pulizia e la manutenzione del caricatore da parte di bambini non deve avvenire alla sorgaglianza
Utilizzare esclusivamente il caricatore SKIL 2610Z08495 o 2610Z08496 e la batteria SKIL 2610Z08494 con quest'utensile - Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
- Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore
- Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
-
Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati
-
Non utilizzato il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo
- Non utilizzato il caricatore quando il cavo o la spina sono danneggiati; cavo o spina possono essere immediatamente sostituiti presso un centro assistenza autorizzato SKIL
Non usate la batteria quando è danneggiata;essa dovrebro essere sostituita immediatamente
Non apriere il caricatore o la batteria - Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il caricatore
- Temperatura ambientale consentita (utensile/caricatore/ batteria):
-in fase di ricarica 0 +45^
-in fase d'esercizio -20...+50°C
-in fase di stoccaggio -20...+50°C
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/CARICATORE/BATTERIA
③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
④ Utilizzare il caricatore solo all'interno
Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
6 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
⑦ Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si superino i 50^
Non gettare l'utensile elettrico e gli batterie tra i rifiuti domestici
USO
- Interruttore combinato di acceso/spento e controllo della velocità A ②
Il controlo della velocità da zero giri al massimo è dato alla pressione più o meno forte sull'interruttore
Ricarica batteria ⑨
!rimuovere la batteria dall'utensile
-collegare il caricatore alla rete elettrica come illustrato a
-la spia luminosa verde B si illuminerà perindicare che il caricatore è pronto per il funzionamento ⑨ a
-inserire la batteria nel caricatore come illustrato ⑨ b
-la spia rossa C si illuminerà per indicare che la batteria si trovava in fase di ricarica ⑨ c
- dopingcarea3ore(2610Z08495)/5ore(2610Z08496)
la batteria è carica e la spia verde B si accende ⑨ d!estaerte la batteria dal caricatore dopo la fine del periodo di carica; con ciò si prolunga la durata della batteria
IMPORTANT:
-se la spia rossa C non si accende dopo che si è insertita la batteria, cióouldo significare che la temperatura della batteria è troppo Bassa o troppo alta (la carica è possibile solo se la temperatura è compresa tra 0^ e 45^)
-la batteriaagliioni di litiopuo essere caricata in ogni momento (l'interruzione della procedura di ricarica non danneggia la batteria)
-la batteriaagliioni di litio non devono essere scariche prima di ricaricarele (nessun "effetto-memoria"come con le batterie nichel-cadmio)
-durante la carica il caricatore e la batteria posso n o riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta problemi
-assicurarsi che la superficie esterna della batteria si
pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore
-non estraete mai la batteria dall'utensile quando lo
e in moto
-se si preve de di non utilizzato l'utensile per un lungo periodo, è opportuno staccare il caricatore alla rete
- quando la batteria agli ioni di litio è scarica, l'utensile si spegne automaticamente
-una notevole riduzione del periodo di lavoro après la ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere sostituita
Inversionedel sensodiro trazione 10
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita propriamente l'interruttore A ② non può essere attivato!invertire il senso di rotazione solo quando I'utensile si è arrestato completeness
Cambiodellepunte 11
!nonutilizzarepunteconilgambo danneggiato
- Controllo della copbia (VariTorque) 12
-da 1 a 19 D viene augmentata la coppia di torsione; la posizione E bloccherà la frizione per permettere lavori pesanti di foratura e avvitatura
- quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1 del VariTorque e incrementarne il valore fino a raggiungere la profondità desiderata
- Commutazione meccanica di marcia 13 (2832)
-spostare il commutatore G nella velocità desiderata!iazionare il commutatore di marcia nelle l'utensile funzione lentamente
LOW
-velocity ridotta
-grande coppiia
-per avvitre e forare grandi diametri
-per filettare di vite
HIGH
-velocity alta
-bassa coppia
-per forare piccoli diametri
- Protezione per la batteria
Spegne l'utensile o evita che l'utensile venga acceso, quando
- il carico è troppo alto
-la temperatura della batteria non rientra nel Campo dei valori di impiego massimi di -20 e +50^
-la batteriaagliioni di litio è quasi scarica (per proteggere contro la scarica profonda)
!non continuare a premere l'interruttore on/off
dopo che I'utensile si è spento automaticamente:
ciovotrebbe danneggiare la batteria
Riflettore H 14
Il riflettore H si illumina automaticamente quando attivato dall'interruttore A ②
- Tenuta e guida dell'utensile 15
!durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) griglia(e)
-tenere scoperte le feritoie di ventilazione J ②
-non applicate una pressione eccessiva all'utensile;
lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi
CONSIGLIO PRATICO
- Usare le punte appropriate 16
- lusare solo punte affiliate
- Quando le parti da forare sono ferrose
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande foro
- lubrificare la punta di tanto in tanto con olio
- Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell'asse, è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le spaccature di legno
- Per un uso ottimale dell'utensile si raccomanda di esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto svitando
- Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile forare un foro precedentemente
- Forature antischeggia nel legno
Foratura sensa polvere nel muro 18
Foratura di piastrelle sensa scivolamento 19
Per altri consigli consultare il site www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- Tenere pulito l'utensile e il caricatore -pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool !prima di pulire staccare il caricatore alla rete
-
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli eletttroutensili SKIL
-
inviare l'utensile o il caricatore non smontato assieme alle prove di acquireo al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
- nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sua il caricatore che la batteria al rivenditore o al centro assistenza SKIL
TUTELA DELL'AMBIENTE
Non gettare l'utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici ESAusti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatible
-il simbolo ⑧ vi ricordera quello fatto quando dovrete eliminarle
!primo di disporle, proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti
RUMOROSITA/VIBRAZIONE
- Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di quello utensile è 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) ed il livello di potenza acustica 87 (1008 & 2830) dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione <2,5 m/s² (somma dei vettori in tre direzioni; incertezza K = 1,5 m/s²)
- Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla
norma EN 60745; quello valore cui esere utilizzato per mettere a conferonto un l'utensile con un altri o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazioni menzionate
-se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentoe notevolmente
-i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro
H
!koriste se sono oštri bitovi
- Kod buşenja metala
-predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa
-nastavke po potrebi namazati uljem
- Kod uvijanja vijka na prednjem ili straznjem dijelu nekog izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi se izbjuglo kalanje drva
- Za optimalnu uporabu alata potreban je stalni pritisak na vijak, posebno tijekom odvijanja
- Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbušiti rupa
- Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka
- Buşenje u zid bez stvaranja prasine (18)
- Bušenje keramickih pločica bez klizanja vrha svrdla 19
- Dodatne savjete mozete naci na adresi www.skil.com
ODRžAVANJE / SERVISIRANJE
- Ovaj uredaj nods namijenjen professtionalnoj upotrebi
- Urej i punjač odžavajte uvijek Čistim
-ocistite kontakte punjača ili s alkoholom ili s Čistacem kontakata
!prije cisćenja punjačtreba izvući njegov mrežni utikač
Ako bi uredaj/punjac unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlastenom servisu za SKIL elektricne alate
- uredaj ili punjac treba nerastavljeno predati, zajednos raucunom o kupnji u njblizu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uredaja mozete naci na adresi www.skil.com)
- u slučaju kvara punjača posaljite punjac i bateriju svom distributeru ili servisu tvrtke SKIL
ZASTITA OKOLIŠA
- Elektricne alate, baterij, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni optrad (samo za EU-države)
-prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj elektricnoj i elektronickoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni elektrici na lati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu
auiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui
ManualeFacile