LSPXP1 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LSPXP1 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LSPXP1 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LSPXP1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LSPXP1 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO LSPXP1 SONY
Ubicación de los controlles
Proyector portátil de ultra corta distancia

Unidad Wireless

Proyector portátil de ultraorta distancia
PRECAUCION
ES
1 Orificios de ventilacion (entrada/salida)
2 Ventana de proyeccion (apertura del laser)
3 Indicador de encendido
4 Botón de encendido
5 Toma DC IN 19.5V
6 Sensor de distancia
7 Botón RESET
8 Indicador de energia
9 Toma de alimentacion para el soporte (no suministrada)
Unidad Wireless
1 Conector HDMI IN
Conector HDMI OUT (transferencia)
3 Conector IR BLASTER
4 Toma DC IN 5V
5 Botón PAIRING
Aviso para los pacientes de páíSES en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
CE
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Direcita 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion UE de
conformidad está disponible en la direction
Internet��iente:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz pourrait utiliser unicamente en interiores.
Estas restricciones se aplican en los siguientes países:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK
Rango de Frequencia y potencia parapecifiedeRF
LSPX-P1 (projector)
LAN inalámbrica (IEEE802.11a/b/g/n)
Rango de Frequencia/potencia de salute
- 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm
- 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
- 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm
- 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm
Bluetooth
Rango de Frequencia/potencia de salute
- 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm
LSPX-PT1 (unidad inalámbrica)
LAN inalambrica (IEEE802.11a/n)
Rango de Frequencia/potencia de salute
- 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
Aviso
Si la electricidad está o el electromagnetismo interruppen la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicacion o desconnecte el cable de comunicacion (Cable HDMI) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de connexion de menos de 3 metros de longitud.
Los Campos electromagnéticos a frequenciespecificas podran influir en la imagen y el sonido de estaupon.

Tratimiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda ser tratados como un residuo dométrico normal. En的一些 baterías este símbolo puede utilizar en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materialeslishay a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguidad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术ico@cualificado paraarlo. Para asegurarse de que la bateria sera tratada correctamente, entrega这些东西
productos al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Para lasdemas baterias, consulte la secciondonse se indica como extraer la bateria del productode forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias.Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establishimientoonde ha adquirido el producto o la bateria.
Precaución
La realizacion de controlles o ajustes, o la realizacion de procedimientos no especificados aquipuedejnresultar enla exposicion a radiacion peligrosa.
Este projector está clasificado como un PRODUCTO LAsER DE CLASE 2. La etiqueta de PRODUCTO LAsER DE CLASE 2 está situada cerca de la ventana de proyeccion del projector.

LONGITUD DE ONDA: 430-460 nm,
505-530 nm, 625-650 nm
POTENCIA MAXIMA 16 mW
Duración del impulso: rojo 2,67 ms / verde
3,5 ms o 1,75 ms / azul 3,5 ms, 60 Hz
Divergencia del haz (area de radiación láser)

Precauciones
Por su seguridad
- Tome las medidas necessarias paraatar la entrada de agua u objetivos extraños en la unidad. Puede provocar un incendio o una descarga electrica. En caso de entrada de agua u objetivos extraños en la unidad, apáguela inmediamente y desconnecte el cable de alimentación y los cables de connexion.
- No desmonte ni modifie la unidad. Puede provocar un funciona incorrecto, un incendio o una descarga electrica.
- Si existe riesgo de impacto de rayos, no utilise la unidad. Un rayo pueda causar una descarga electrica. Si el impacto de un rayo es probable, desconnecte la unidad para evaporar un incendio, una descarga electrica o un funcionaiento incorrecto.
Seguridad
-Estaunidad incorporafunciones inalábricas.Lasondas de radio poden afectar el funcionaamento deotros dispositivos.Noutiliceestedispositivoen loslugaressiguidentes: En un avion.
- Cerca de equipos con control automático, como puertas automaticas o alarmas de incendios.
Si detecta problemas enthers equipos,maintrasutiliza la unidad (comointerferencias),deje de usarla inmediamente.
- No permanezca con la vista fija en la pantalla proyectada durante mucho tiempo. Si mantiene la vista fija en la pantalla proyectada durante mucho tiempo, puedaunar molestias en los ojos. Si nota molestias o dolor,deoje de usar la unidad inmediamente y descanse. Si las molestias o el dolor persisten despues de descansar, consulte con un medico.
- No proyece contentsos en una superficie brillante. Es possible que refleje la luz en sus ojos, con efectos perjudiciales para su vista.
- Mantenga launidad alejada de los niños. Si se enrollan un cable alrededor del cuello o lo utilizes para fines differsentes de los previstos, pueda sufir accidentes o lesiones.
Manipulación
- Si no va a usar estaunidad durante un长大o periodo de tiempo, desconectela.
-
Tenga cuidado paraatar que la unidad se caiga y sufra impactos o golpes. No ponga objetos que pesen encima de la unidad.
-
Launidad puede functionar a una Temperatura de entre 5^ y 35^ . Si utilizes launidad en un situó con una Temperatura muy alta o muy baja (fuera de este intervalo), es possible que no funciona correctamente.
- No coloque esta unidad en un situ con una fuerte presencia de homo aceitoso, vapor, humedado o polvo. Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
- No instale la unidad en un situado inadequado y potencialmente peligioso. La unidad pueda caerse y provocar lesiones.
- No exponga launidad a impactos fuertes. Si aplica una fuerza excessiva a launidad, como colocarle un objeto contundente encima, tirarla o subirse a laquia, pueda sufrir lesiones o provocar una avería. Avecque la ventana de proyección está hecha de vidrio Templado, en caso de presión fuerte o impacto能把 romperse y provocar lesiones.
- Tenga cuidado paraatar que la unidad se caiga al moverla. Si la unidad se cae, pueda romperse o provocar lesiones.
Colocacion
- No coloque la unidad en un situ con una excessiva presencia de polvo o humano de tabaco. El polvo y el alquitrán del tabaco se adhieren a los componentes del interior de la unidad (como la ventsa de proyeccion) y pueda provocar problemas de funcionaimiento.

- No coloque launidad en situos con una temperatura extremadamente alta o bajo, o con una humedad extremadamente alta. Sobre todo en épocas de是多么 sol o durante el verano, el interior de un coche能把 alcanzar temperatas mucy elevadas, por lo que sidea launidad dentro peut deformarse o funciona de forma incorrecta.
- No coloque la unidad sobre una superficie inestable. La unidad可以选择 caerse y causar lesiones.
- No coloque la unidaderca de un situ o con agua. Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
- No coloque/garde la unidad en un situo expuesto a la luz solar directa o cerca de la calefaction. El interior de la unidad pueda alcanzar temperatas muy elevadas y desencadenar un incendio.
El adaptor de CA y los cables
- Tenga cuidado para evaporar daños en el cable de alimentación. Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
- Asegürese de usar el adaptor de CA suministrado con la unidad. Si utilizes un adaptor de CA不一样 con la unidad, pueda provocar un incendio, una descarga electrica o un problema de funciona bajo el control del operador.
- No toque la clavija con las manos mojadas. Puede provocar una descarga electrica.
- Antes de conectar el adaptor de CA y los cables de connexion, apague la unidad y los equipos connectados, y desenchufelos de la toma de pared.
- No enrolle el cable de alimentacion ni el cable de connexion alrededor del adaptordo de CA. El hilo o el cable pueda romperse.
- Antes de mover launidad, desconecte el cable de alimentación y los cables de conexión. Los cablesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Introduzca el conector recto. Si lo introduce en ángulo, las clavijas peuvent hacer un cortocircuito y provocar un incendio.
Ruido del ventilador
El projector tiene un ventilador en su interior para evacitar que se sobrecaliente y, porarlo, se oye unPEGUEño ruidomaintras está encendido. Este ruido no indica ningun problema de functionamento. Sin embargo, si oyealgun ruido anormal,pongase en contacto con技术和cnicos de Sony.
Mantenimiento de la fuente de luz
Estaunidadutilizaunlaser,porloquees necessariotomarunasprecauaciones especialiesyutilizarunosprocedimientos concretosparainspeccionaryelrearimantenimientodeloscomponentedesafuente deluz.Póngaseencontacto con技术和intecnicos de Sonypara estas intervenciones.
Limpieza
- Apage la unidad y desconectela de la toma de pared antes de limpiarla.
- Si frota con fuerza la unidad con un pañosucio, pueda rayarse.
- Si roca launidad con liquidos volátiles como insecticidas odea que un objecto de goma o vinilo está en contacto con launidad durante是多么 tiempo, launidad pueda verse afectada o pueda destenirse.
-
No toque la ventsa de proyeccion con las manos desnudas.
-
Para limpar la superficie de la ventana de proyeccion:
Límpiela con cuidado con un paño suave, como una gamuza para gafas. En caso de presencia de manchas resistentes, limpielas con un paño humedecido con agua. No utilise bajo ningúnconcepto alcohol, benceno, disolvente, agentes de limpieza ácidos, agentes de limpieza alcalinos, agentes de limpieza abrasivos o paños de polvo químico, entreOthers products.
- Para limpiar el exterior: Limpielo con cuidado utilizing un paño suave. Si hay manchas resistentes, limpielas con un paño suave empapado con un detergente neutro diluido y bien escurrido y, afterwards, vuelva a limpiar el exterior con un paño seco. No utilise alcohol, benceno, insolventa, etc.
Projector
-
Aúnque estaunidad se fabrica utilizing技术和ategología de alta precision, es posible que observar algunos pixeles blancos o negros permanentes en la pantalla proyectada. Es posible también que existan irregularidades en el color o el brillo. Estos fenómenos se deben a la estructura del projector y no indican un problema de funcionaimiento. El balance de color de cada projector esdistinct. Porarlo, si se utilizes various projectores LCD, la reproducción del color pueda携带 de uno aanother, except that one can use the same system in the other.
-
En funciona de los contentsos projectados, los colores primarios (como el rojo, el azul o el verde) son visibles al mover los ojos o en determinadas conditiones; no se usa de un problema de funciona bajo. Se debe a un fenómeno de fragmentación del color, que especified del sistema de color secuencial por tramos realizado por estaunidad para estar las imagenes. Este fenómeno pueda minimizarse reduciendo el contraste entre laImagen y el fondo, como bajo el brillo de launidad oacular el brillo de la habitación.
Condensation
Si se traslada el projector de un situ con una temperatura baja a otro con una temperatura alta o si se enciende la calefaction de una habitacion durante una friamana de invierno, es possible que se forme condensacion en la superficie o en el interior del projector. Si se forma condensation,aje el projector apagado hasta que se disipe. Si utilizes el projector@msteadas hay condensation,puede averiarse.
Orificios de ventilación
- No bloquee los orificios de ventilación (entrada/salida). Si bloquea los orificios de ventilación, pueda acumularse calor en el interior de la unidad y provocar un incendio o problemas de funciona bajo. Para una buena ventilación,onga en cuenta las siguientes indicaciones:
- Coloque la unidad lejos de parexes y objetos.

- No utilise una cubierta que bloquee los orificios de ventilacion.

- No coloque la unidad encima de un paño suave, documents de papel, una alfombra gruesa o trocitos de papel. La unidad pueda atraerlos y podrjan terminar bloqueando los orificios de entrada.

- No acerque una mano u objeto a los orificios de salute. Una distancia inadequada pueda provocar quemaduras o deformaciones.
Ventana de proyeccion
-
No mire fácilmente a la ventsa de proyeccion. La luz podra produirle lesiones en los ojos.
-
No obstruya la ventsa de proyeccion. La luz可以选择 provocar una acumulacion de calor, que podra deteriorar o deformar la unidad o causar lesiones o un incendio.
Precauciones con el calor generado por launidad
- Mientras realiza oarga la unidad, la unidad o el adaptador de CA pueda alcanzar temperatas elevadas; no se trata de un problema de funciona bajo una temperatura excessivamente alta, es possible que se apague automatamente por motives de seguidad. En este caso, utilizes en un situ con una temperatura más baja una vez que la unidad se haya inflado.
- Si launidad o el adaptations de CA alcanzan una temperatura inusualmente alta, su functionamento pueda ser incorrecto. Apague inmediamente launidad y desconecte el adaptations de CA de la toma de pared y, afterwards,pongase en contacto con un technician de Sony.
- No toque la unidad en marcha o el adaptador de CA durante mucho tiempo. El contacto prolongado con la piel puede provocar quemaduras. Ahnque la piel está protegida por ropa, el contacto prolongadouede provocar quemaduras.
- No tape launidad o el adaptations de CA con un paño o una sábana cuando los utilize. El calor acumulado pueda provocar deformaciones, problemas de funcionaimiento o un incendio.
Carga
- Cargue la unidad a una temperatura ambiente de entre 5^ y 35^ . Es possible que la unidad no se cargue lo suficiente的最后一段时间 de temperatas.
- Mientrasonga o utilizes la unidad, la temperatura de la unidad pueda partir; no seoca de un problema de funciona bajo.
- Si no utilizes launidad durante un largo periodo de tiempo, carguela cadaarethesmeses para evitar que la bateria se deteriorre.
- Si lleva是多么 tiempo sin usar la unidad, es posible que necesite más tiempo para cargarla.
- Si la autonomía de la bateria se reduce a la mitad de su autonomía inicial, es possible que haya llegado al final de su vidautil.Póngase encontacto con先进技术 de Sony si necesita cambio la bateria recargable.
Interruption de la alimentacion de CA
Al apagar la unidad utilizingo el botón de encendido, el corte de la alimentación no es total.
Si desea que el corte de la alimentacion sea total, desenchufela de la toma de pared.
Cologne el adaptador de CA cerca de la toma de pared para poder una
Notas sobre la LAN inalámbrica
Sony no se hace responsable de las perdidas o danos causados por la perdida o el robo de la unidad y el acceso sin autorizacion o el uso inapropiado del equipo integrado en la unidad.
Notas sobre la calidad de la LAN inalábrica
- Es muy importante que utilise siempre una LAN inalámbrica con protección frente a ataques, acceso de terceros con fines maliciosos y otros+puntos débiles.
- Es fundamental que la LAN inalámbricaonga una configuración de seguridad adecuada.
- Sony no se hace responsable de las perdidas o los días causados por problemas de seguridad derivados de la falta de medidas de proteccion o de circunstancias inevitables bajo a las specifications de la LAN inalámbrica.
Si tiene preguntas o problemas, vuela a leer con atencion este documento, la Guia de起初 y la Guia de ayudas (manual de instrucciones publicado en Internet). Si no encontrara la的回答 que busca,pongase en contacto con技术和 de Sony.
Especificaciones
Projector portálil de ultraorta distancia (LSPX-P1)
Projection
Sistema de imagen
Sistema de proyeccion
Dispositivo deImagen
SXRD de 0,37 pulgadas × 1
1366 × 768 pixels
Tamaño de laImagen proyectada
De 22 pulgadas a 80 pulgadas
Fuente de luz
Diodo de laser
Potencia luminica
100 lm
Audio
Altavoces
Aprox. 25mm de diametro × 2 (monoaurales),
sistema de reflejo de graves
Amplificador
2W× 2W monaural (4 ohmios)
Comunicación inalábrica
LAN inalámbrica
IEEE 802.11a/b/g/n (banda de 2,4 GHz, banda de 5 GHz), compatible con MIMO
Bluetooth
Temperatura de funciona
De 5^ a 35^
Bateria integra de
Batería de iones de litio
Dimensiones
Aprox. 80mm× 131mm× 131mm (anchura × alta × profundidad)
Peso
Aprox. 930 g
Unidad Wireless (LSPX-PT1)
Entrada/salida
Conector HDMI IN
Conector HDMI OUT (transferencia)
Conector IR BLASTER (minitoma)
Comunicación inalámbrica
LAN inalámbrica
IEEE 802.11a/n (banda de 5 GHz), compatible con MIMO
Aspectos generales
Temperatura de funciona
De 5^ a 35^
Dimensiones
Aprox. 135mm× 35mm× 135mm (anchura × alta × profundidad)
Peso
Aprox. 200g
Accesorios suministrados
Adaptador de CA VGP-AC19V77 (1)
Adaptador de CA LSPX-AC5V2 (1)
Cable de alimentacion (4)
IR Blaster (1)
Guía de inicio (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Garantía (1)
Accesorios.optionales
Soporte de suelo LSPX-PS1
El disen y las specifications estan susertos a!.
cambios sin previo aviso.
-
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son MARCAS commerciales de Dolby Laboratories.
-
Los TERMINOS HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y enotiros Paises.
-
El terme y los logotipos de BLUETOOTH SMART son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation los utilize siempre con licencia.
-
Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast y Wi-Fi Protected Setup son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
- Google, el logotipo de Google, Android, Google Play y YouTube son MARCAS comerciales o MARCAS commerciales registradas de Google Inc.
- Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos y enotiros países. App Store es una marca de servicios de Apple Inc.
- Todos losDEMAsnombranesde sistemas, Productos y servicios son marcas commerciales omarcas commerciales registraradas de sus respectivos tituales.En este manual no seutilizarlosindicativos TMy. Todos los Derechos no especialicos en este documento son propidad de sus respectivos tituales.



SMART

CERTIFIED
(Solo para el projector)
Notas sobre el software de除外marcas
El projector de ultracorta distancia portátil y launidad Wireless contienen software de除外as marcas que se distribuya o está disponible bajo las conditiones provistas por los propietarios de los derechos de autor (en adelante, el "Software de除外as marcas"). El Software de除外as marcas incluye uno tipo de software comúnmente denominado "software libre" o "software de número abierto". Los关键时刻 de la licencia aplicables para el Software de除外as marcas designado por los propietarios de los derechos de autor se muestran en la頁a web que aparece a continua. El uso del Software de除外as marcas está sujeto a las conditiones de la licencia aplicables.
http://oss.sony.net/License/LSPX-P1_LSPX-PT1/
El Software de otheras marcas contiene la Licencia Publica General de GNU (en adelante, la "GPL", por sus siglas en ingles) o la Licencia Publica General Reducida de GNU (en adelante, la "LGPL" por sus siglas en ingles). Te informamos de que tienes derecho a acceder, modifier y redistribuire los@cuidos fuente del Software de otheras marcas con licencia de GPL/LGPL. Los@cuidos fuente para GPL/LGPL aplicables al Software de otheras marcas estan disponibles para su descarga en la pagea web que aparece a continuacion. Accede a la?singular URL y selecciona "LSPX-P1" o "LSPX-PT1".
http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony no está obligado a proportionsar ni proportionsa nunca soporte o asistencia con besoin a loscottigos fuente.
Temperatura de funciona
5^ C a 35^ C
Bateria integrada
Bateria de iodes de litio
Dimensoes
Aprox. 80mm× 131mm× 131mm (largura × altitude × profundidade)
Peso
Aprox. 930g
Temperatura de funciona
5^ a 35^
Dimensoes
Aprox. 135mm× 35mm× 135mm (largura × altitude × profundidade)
Peso
Aprox. 200g
Guia de referencia (este documento) (1)
Garantia (1)