Caldorad 9TT - Calefacción OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Caldorad 9TT OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Caldorad 9TT OLIMPIA SPLENDID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caldorad 9TT - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caldorad 9TT de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO Caldorad 9TT OLIMPIA SPLENDID
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ES
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO UNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACION PUNTUAL
ESTE PRODUTO É ADEQUADO APENAS PARA AMBIENTES DEVIDAMENTE ISOLADOS OU PARA USO OCASIONAL
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR CORRECT GEISOLEERDE OMGEVINGEN OF VOOR OCCASIONEL GEBRUK
TO IAPON IPOION EINAI KATAAHAO MONO TIA IEPIBAAONTA TA MONOMENA H IEPIETAIAKH XPHSH
NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIE WYLACZNIE DO ZASTOSOWANIA W SRODOWISKU O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DOSPORADYCZNEGU UZYTKU
ACEST PRODUS Este POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZATOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALÄ
DENNA PRODUKT AR ENDAST LÄMPLIG FÖR KORREKT ISOLERADE OMGIVNINGAR ELLER EN TILLFÄLLIG ANVÄNDNING

TÄMÄ TUOTE SOVELTUU VAIN ASIANMUKAISESTI ERISTETTYIHIN YMPÄRISTÖIHIN TAI SATUNNAISEEN KÄYTTOÖN.
DETTE PRODUKTET ER KUN EGNET FOR BRUKI KORREKT ISOLERTE ROM ELLER TIL SPORADISK BRUK
A TERMÉK CSAK MEGFELEÖEN SZIGETELT HELYISEGBEN TORTÉNÖ HASZNÁLATRA ILLETVE ALKALMI HASZNÁLATRA LETT TERVEZVE
TENTO VYROBEK JE VHODNYPOUZE K UMISTENI DO SPRAVNE IZOLEVANYCH PROSTOR NEBO K PRILEZITOSTNEMU POUZITI
LCEI INIJAID INIADATHN JINIE IJI KOPEKTHO I3OJIbOBAHNX IIPIMIIeHb ABO IJIABIKOBOTOBKOPNCTAHNIA
DETTE PRODUKT ER KUN EGNET TIL KORREKT ISOLERDE MILJØER ELLER LEJLIGHEDSVIS BRUG











0-AVVERTENZE 1
6 - CONTROL DE SEGURIDAD
(interruptor antivuelco)11
7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......11
8 - PRESERVACION DEL APARATO......12
9 - DATOS TECNICOS 12
ILUSTRACIONES

Las ilustraciones estan agrunas en las páginas iniciales del manual.
0 - ADVERTENCIAS
0.1 - INFORMACIONES GENERALES
En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manière univoca informaciones你需要as para la correcta utilización de laquina en conditiones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
| Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utilizar el aparato. | |
| Señala que este documento se Debe leer cuidadosamente antes deequalquier operación demantenimiento y/o limpieza. | |
| i | Señala que pueda haber información adicional en manuales adjuntos. |
| Indica que se encontraría disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. | |
| Indica que el personal de asistenciaDebe manejar el aparato ateniendose al manual de instalación. | |
| 4 | Señala al personal interesado que la operación descripta presente, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock electrico. |
| ! | Señala al personal implicado que, si la operación describa no se realiza respetando las normas decurity, existe el riesgo de sufrir daños fisicos. |
| Señala al personal implicado que, si la operación describa no se realiza respetando las normas decurity, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. | |
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DEDESCARGASELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la Empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos peuvent seractualizadas y por lo tanto presentar detaillesdistinctos respecto a aquellos representados, sin constituir porelo, perjuicio para los textos contentsenos en el presente manual.

eer atentamente el presente manual antes de realizar)\ cualquier tipo de operation (instalacion, mantenimiento,\ uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se\ encuentra en cada uno de los cap它们.

Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
- Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato esté
integro, los elementos del embalaje no debenemarks al alcance de los niños ya que son potecuales fuentes de peligro.
-
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.
-
La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracteristicas esencias descritas en el presente manual.


tes de instalar el aparato, comprar que la alimentacion electrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de caracteristicas sociales. Conectar el aparato a una alimentacion monofasica en CA al voltaje indicado en la placa de datos en el aparato.
-
Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante. Una instalación erronea pueda causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabbricante noURTAR ser considerado responsable. Posicionel aparato en un ambiente adecuado y en una superficie estable y plana.
-
Utilizarlo sempre y solamente en posicion vertical.
- Durante su Utilización, disenrollar siempre todo el cable.
- El aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe (conexión de tipo Y). Parapreventirrialquierriesgo, en caso de deterioro del cable de alimentación, este debeser sustituido por el fabricante, por su servicios de asistencia技术水平 o por una personaequalificada.

- Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando del aparato, no está al alcanne de quien está usingo el bano o la ducha.
-
No utilise cables de extension, excepto con especial precaución.
-
Mantenga el aparato a una distancia minima de 1 m de otros objetos (fig. 1).
14a. Para evaporar el riesgo de incendio, mantenga las salidas y las entradas de aire del aparato a una distancia de al menos 1 m de cualquier objecto, cortinas, tejidos o materiales inflamables.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
- No utilise el aparato para secar ropa.

- Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas
eléctricas, incendio y danos al aparato.
- Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionaimiento.
- No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías.
No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos. - No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que thiso podria debilitar y romper el aislamento.
- No guarde el aparato cuando aun esta caliente.

23.
- No utilise el aparato al aire libre ni sobre superficies mojadas.
No utilise el aparato con programadores, temporizadores u otros dispositivos de encendido automatico, para evaporar riesgos de incendio en el caso de que el aparato está cubierto o colocado en modo incorrecto.
- El aparato está Diseñado para ser utilisé en el sueño. No lo instale en el techo ni en la pared.
- No实用性 el aparato cerca de cortinas, ya que estas podrjan ser aspiradas por las tomas de aire (fig. 3).
-
Evite el derrame de liquidos sobre el aparato.
-
Los niños no debenugalgar con el aparato.

- El aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o parentes de la experiencia y conocimiento necessarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes alismo.

- Los niños no debenugalgar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

- Los niños deidad inferior a 3 añosdeferieran sermantidos a distancia, a menos que estén bajo supervisión continua.

- Los niños deidad comprehensa entre 3 y 8 años solo puede encender/apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado e instalado en su posición normal de funciona bajo su control. Pero si se reciben supervisión o instrucciones relacionas con el aparato, no hayos su職oscipiente.

Los niños deidad comprendida entre 3 y 8 años no deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario.

- Se recomienda no utiliser la estufa muy cerca de la banera, de la ducha o de la piscina.

-
ATENCLON: Algunas partes del presente aparato peuvent alcanzartemperatas muye elevadas y provocar quemaduras. Esnecessary prestar mucha atencion en presencia de niños y personas vulnerables.
-
Desconecte siempre la clavija de la alimentacion electrica antes de la limpieza.
- Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE:
a. Colocarlo inmediamente bajo de una toma de corrente fija.
b. Tirar del cable de alimentacion o del aparato para desenchufarlo.
c. Dejarlo expuesto a agentes atmós féricos (lluvia, sol, etc.).
d. Dejarlo innecesariamente insertado.
e. Tocarlo con las manos mojadas o humedes.
- Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contentsas en el presente manual. El fabricante desaconsejarialquierotrouso,yaque podravprovocardescargaselctricas,incendio olesionespersonales.

- La causa más comun de recalentimiento es el deposito de polvo o pelulas en el aparato. Elimine periodically把这些 acumulaciones desconnectando el aparato de la toma de corriente y"Aspirando los orificios de ventilación y las revillas.
- No utilise detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Limpielo con un paño humedecido (no mozado) en agua jabonosa caliente.
- No conecte el aparato a la alimentacion electrica hasta que no está Completely ensamblado y regulado.
-
Apague el aparato y utilizes las manijas previstas para su desplazimiento (fig. 2).
-
No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos. Podrián producirse cortocircuitos o incendios.

No haga funciona el aparato en una area cerrada como, por exemple, un armario ya que lo myself podraCausear un incendio.
-
En caso de incompatibiliidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con另一边 del tipo adecuado por personal profesionalmente debe verificar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguidad vigentes y su capacité de corriente (A) no debe ser inferior a la absorccion maxima del aparato.
-
No utilise el aparato en caso de avería o de malo funciona, si el cable o el enchufe está dañados, o si se dejo caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente ydeojarlo controlar por personal profesionalmenteequalificado.
-
El desmontaje, la reparación o la o reconversion por parte de una persona no autorizada pourrait causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
-
No desmonte ni modifique el aparato.
-
Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.

-
En presencia de perdidas de gases desdeothers aparatos, ventile bien la habitacion antes de actionar el aparato.
-
No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber apagado el aparato.
-
En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente.
-
ATENCION - para打架 recalentamente, no cubra el aparato (fig. 4).
- Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especially para los niños que podrieran usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
- En el primer uso y afterwards de unlarge periodode inactividad del aparato, es possible que escuche un ligero ruido o un poco de olor. Es un fenomeno normal que desaparece afterwards de uno领先地位 de operacion.
- El aparado está provisto de una determinada calidad de aceite especial.
- En caso de perdidas de aceite, las reparaciones querequireen la aperture del circuito de aceite deben ser realizadas
exclusivamente por el fabricante o por un encargado del mesmo.
- Una vez conclusida la vida útil del dispositivo, respete las normas que regularan la eliminación del aceite.
0.4 - USO PREVISTO
-
El aparato debe usarse exclusivamente como un radiador eletrico con el uncommon proposto de hacer que el entorno en el que se enquiryre sea comodo.
-
Este aparato está disnéado solo para uso dométrico o similar, no para uso comercial o industrial.
-
Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de在哪quiera responsabilidad.
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENTIALMENTE PELIGROSO
- No utilise el aparato en和地区donde se usa o almacena gasolina, pinturas uothers liquidos inflamables o en entornos con presencia de gases inflamables o explosivos.
- No utilise el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapeores químicos o residuos oleaginosos.
- No utilizes este aparato en habitaciones pequeñasoccupationas por personas que no pueda salir de la habitación de forma autónoma, a menos que no se proportionsciónar una supervisión constante.
Este aparato debe utilizes unicamente según las specifications indicadas en el presente manual. Un uso diferente del específico pueda comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLADA TODA RESPONSABILITYD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.
1 - DESCRIPCION DEL APARATO Y MANDOS
- Cuerpo del aparato
- Aletas radiantes
- Mango
- Soporte del cable de alimentacion
- Cable de alimentación
- Manual de uso y mantenimiento
- Perilla selección del modo
- Soporte en "U" (2 piezas)
- Tuerca de mariposa (2 piezas)
- Rueda (4 piezas)
- Soporte para rueda (2 piezas)
- Interruption del modo
- Perilla de ajuste de la temperatura ambiente
- Perilla de ON / OFF y ajuste de temperatura del aire de salute
- Luz indicadora de aparato enfunciOn

2 - INSTALLACION
- Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas noutilicelo ycontacte personal profesionalmente calificado.
Gire el aparato de arriba a bajo.

Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, asegurándose de que no pueda dañarse ni caerse. Proteger la superficie de apoyo.
- Inserte los soportes (8) en los soportes (11) como se muestra en la figura "5".
- Coloque los soportes (11) entre las aletas radiantes (2) más externas del aparato (1) (fig. 6a).
- En el Modelo CALDORAD 7, bloquee los soportes (11b) enroscando los tornillos (9b) (fig. 6b).
Gire los soportes (8) hacía arriba (fig. 7). - Bloquee los soportes (11) enroscando las tuercas de mariposa (9) (fig. 8). No aprieteblemado las tuercas de mariposa (9).
- Gire el aparato a una posicion vertical (fig. 9).

-
No utilise el aparato sin haber montado primero los soportes y las ruedas.
-
Utilice el aparato solo en posicion vertical (empuñadura "3" en la parte superior);在哪ier othera posicion podra createuna situacion peligrosa.
-
Desenrolle el cable de alimentacion por completeo.
- Coloque el aparato en un ambiente apropiado y en una superficie estable y plana.
- Asegürese de que las cortinas u otros objetivos no obstruyen el flujo de aire (fig. 3).
- Deje al menos 1m de空間 libre a los lados, detrás del aparato y encima del aparato (fig. 1).
- Asegürese de que la perilla (14) está posicionada en "O"y el mando (13) se sitúa en "MIN".
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.

-
Asegürese de que los datos de la red coincidan con lo que se indica en la placadoatos del aparato.
-
No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos.

3 - USO
Perilla "14"
Perilla en posicion O^ :aparato apagado.
- "ECO-MODULANTE": gire la perilla a la posicion "ECO".
- Función “POTENCIA MEDIA”: gire la perilla a la posición “ ”,
- Función “POTENCIA MAXIMA”: gire la perilla a la posición “●●”
TURBO () gire la perilla a la posicion Sólo modelo 9 Turbo Timer
Perilla "13" - Termostato
-
Arranque el aparato girando la perilla (14) a la posicion de potencia deseada; se enciende la luz de advertencia (15).
-
Paraaabstar la temperatura ambiente a un valor dato (termostatizacion),gire la perilla "13" en sentido horario hasta que se detenga (posicion MAX).
- Una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada en la habitacion, gire lentamente la perilla "13" en sentido antihorario hasta que se apague el aparato.
- En este punto, el aparato se reactivará automatically when the temperature is low. In this case, the temperature is low and the temperature is high.

Perilla "7" - Modo
Utilizar el interruptor (12) para selectionar tres modos differentes:
- Modo continuo "I", es possible selectionar la temperatura ambiente deseada.
- Modo Temporizador “”, is possible configurar un temporizador para el apagado del aparato.
- Modo continuo "0", es possible apagar el aparato.

Para apagar Completely el aparato:
- coloque la perilla (14) en la posicion "0"; el LED (15) se apaga.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
4 - FUNCIONAMIENTO
4.1 - MODO "VENTILACION" (Sólo modelos 9 Turbo Timer)
- Es possible seleccionar este modo rotando la perilla (14) hasta el símbolo “”.
4.2 - MODO “TEMPORIZADOR”
- Este aparato se equipo con un temporizador (24h) de intervalo, la perilla (7) se compone de 96 segmentos y cada segmento representa 15关键时刻.
-
Antes de proceder con la configuracion del temporizado se DEBE ajustar la hora actual:
-
Girar la perilla (7) en sentido horario alineando la flecha a la hora actual.
-
Para configurar el modo temporizador, proceder tal como se describe a continuación:
-
Empujar hacer el exterior los segmentos que representan la hora en la cuales el aparatoDebe quédarse encendido.
- Empujar hacer el interior los segmentos que representan la hora en la cuales el aparato debe apagarse.
Ejempio:
Para programar el encendido a las 05:00 y el apagado a las 06:00, es必需ario empujar los 4 segmentos entre los nombres 5 y 6 hacía fauna.
- Mover el interruptor (12) a la posicion “ ” para haberlar el temporizador.

-
Si el interruptor (12) se posiciona en el símbolo "I" el aparato empieza a trabajo en función continua desactivando el modo "Temporizador".
-
Las configuraciones del modo "Temporizador" se quedan memorizadas al apagado del aparato. En el caso de que se desconecte el enchufe de la toma de corriente, la hora actual no seactualiza automatistically.
-
Cuando se vuelva a conectar el enchufe来电crico, se DEBE configurar la hora actual una othera vez tal como se describe anteriorsmente.
5 - PROTECCION CONTRA EL RECALENTAMENTO
-
Este aparato cuenta con una proteccion que lo apaga automatamente en caso de fuerte recalentamento. En este caso:
-
desconecte la clavija de la toma de corriente;
- espere aproximadamente 30 Minutes para departingo enfiar;
- identifique la possible causa del recalentamento (por exemple, si algunos objeto cubre el aparato);
-
verifique la presencia de daños en el aparato, en el cable de alimentación y en la clavija.
-
Si no hay daños:
-
vuelva a conectar la clavija en la toma de corriente;
- reencienda el aparato.
Si el aparato permanece apagado, contacte con el servicios de asistencia.
6 - CONTROL DE SEGURIDAD (interruptor antivuelco)
- Si el aparato cae o se vuelca, se activa el interruptor antivuelco y se apaga automatamente.
- Esnecessaryposicionarelaparatoenposicionalpara reanudarl功能性 normal.
7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de efectuar cualesera intervencion de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador separe.

- Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
- Si el aparato está demasiado sucio, es possible utiliser un paño humedecido con agua tibia (máx 50^ ) y con un detergente delicado para limpar sus partes externas. Seque con un paño seco.
- Utilice un cepillo o una aspiradora para eliminar el polvo de las aletas radiantes (2) (fig. 10).

-
Asegürese de que el aparato sea complemente seco antes devoltar a conectar el enchufe a la toma de corriente.
-
No utilise un paño químicosamente tratado o antiestálico para limpar el aparato.
-
No utilise gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrian Causear la rotura o la deformacion de la superficie de plastico.
- No utilise aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato.
- No lave osumerja el aparato en agua.

- En caso de mal funciona del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al service de assistencia技术水平.
8 - PRESERVACION DEL APARATO
- En el caso de que no se desea utiliser el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar problemas que podrieran produir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Enrolle el cable de alimentacion (5) en el soporte (4).
- Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.
9 - DATOS TÉCNICOS
- Véase la tabla en la頁ina suiviente.
| CALDORAD TIMER | Partida Simb | olo Valor Unidad | ||
| Potencia calorifica | ||||
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 2,4 kW | ||
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | 0,4 kW | ||
| Potencia calorifica Tmaxima continua | Pmax,c | 2,4 kW | ||
| Consumo auxiliar de electricidad | ||||
| A potencia calorifica nominal | eI max | - | kW | |
| A potencia calorifica minima | eI min | - | kW | |
| En modo de espera | eI SB | 0,00025 kW | ||
| Tipo de control de potencia calorifica/de temperatura interior | Si No |
| Potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperatura inferior | □ ✔ |
| Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura inferior | □ ✔ |
| Con control de temperatura inferior mediante termostato mecánico | ✔ □ |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | □ ✔ |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | □ ✔ |
| Otras options de control | |
| Control de temperature interior con detectión de presencia | □ ✔ |
| Control de temperature interior con detectión de ventanas abiertas | □ ✔ |
| Con.option de control a distancia | □ ✔ |
| Con control de puesta en marcha adaptable | □ ✔ |
| Con limitación de tiempo de funciona bajo su酐 | ✔ □ |
| Con sensor de lámpara negra | □ ✔ |
| info@olimpiasplendid.it | Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy |
| CALDORAD 7/9/11 | Partida Simb | olo Valor Unidad | |
| Potencia calorifica | |||
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 1,5/2,0/2,5 | kW |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | 0,7/1,0/1,2 | kW |
| Potencia calorifica Tmaxima continua | Pmax,c | 1,5/2,0/2,5 | kW |
| Consumo auxiliar de electricidad | |||
| A potencia calorifica nominal | elmax | - | kW |
| A potencia calorifica minima | elmin | - | kW |
| En modo de espera | elsb | 0 | kW |
| Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior | Si No |
| Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior | □ |
| Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior | □ |
| Con control de temperatura inferior mediante termostato mecánico | √ |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | □ |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | □ |
| Otras options de control | |
| Control de temperature interior con detectión de presencia | □ |
| Control de temperature interior con detectión de ventanas abiertas | □ |
| Con option de control a distancia | □ |
| Con control de puesta en marcha adaptable | □ |
| Con limitación de tiempo de funciona bajo su酐 | □ |
| Con sensor de lámpara negra | □ |
| info@olimpiasplendid.it | Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy |
0 - ADVERTÉNCIAS 1
0.1 - INFORMAÇÖES GERAIS 1
0.2 - SIMBOLOGIA 1
0.2.1 - Pictogramas editorialis 1
0.3-ADVERTENCIAS GERAIS 2
0.4 - USO PREVISTO
0.5 - USO NÃO PREVISTO E POTENTIALMENTE PERIGOSO...7
1 - DESCRICAO DO APARELHO E COMANDOS. 8
2-INSTALLAÇAO 8
Este sibolo sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no possible ser tratado como residuo domestico habitual, sino debe ser Anything. Proteger a medio ambiente y la salute de sus prajimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio es el commercion donta haya adquirido el producto. Estnorma es valida unicamente para los estados miembros de la UE.