BOSCH AdvancedGrind 18 - Batería

AdvancedGrind 18 - Batería BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AdvancedGrind 18 BOSCH en formato PDF.

📄 323 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH AdvancedGrind 18 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AdvancedGrind 18 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AdvancedGrind 18 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AdvancedGrind 18 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO AdvancedGrind 18 BOSCH

Indicaciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten

cias de peligro e instrucciones seguides, elo peute ocasonar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment in las sigui-tes advertencias de peligro se refiere a ferramiantas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramiantas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad en el area de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好earoc accidentes.
    No utilise herrerrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mentas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su!.
    puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica.
    Unastracionlepuedehacerperderelcontrolsobrela
    herramienta electrica.

Seguridad eletrica

El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi

adaptadores en herramentas electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

Evite que su cierto toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a con
diciones humidas. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrónica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la interperee'utilice solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso al aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido comun cuando utilise una herramienta elctrica.No utilise la herramienta elctrica si estuviese cansado, ni tampoco despues de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos.Un momento de inatencion durante el uso de la herramienta elctrica可以使 provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada, se utilize un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurar de que la herramienta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla o al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión o si alimentanta la herramienta electrica estando esta conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede

producir lesiones al poner en fonctionamento la herramienta electrica.

Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
- Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas o loszos largos puede ser atrapados por las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduce los ríesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas

No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia Diseño.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor esta defectuoso. Las herramentas eletricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica,caebardeaccesorioalguardarla herrimenta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentlamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Mantenga las herramrientas electricas. Controle la alineación de las piezas míviles, rotura de piezas y cadaquier otra condición que pudiera afectar el funciona miento de la herramipta electrica. En caso de dano, la herramipta electrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Las herramentas de corte adecuadamente mantenidas con filos afilados se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientos eletricas para problemas diferentes de aquellos para los que han sido concebidas能把的结果行。 - Enfermedades en el sector del cierto y en el medio.

Trato y uso@cuidadoso de herramrientas actionadas por accumulator

Solamente recargar los Accumuladores con los cargadores especializados por el fabricante. Existe un riesgo

de incendio al intentar cargas accumulatordes de un tipo differente al previsto para el cargador.

  • Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatoróresspecificamente designados. El uso de other tipo de accumulatoróresuedeprovocardanos e incluso un incendio.
  • Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de objetivos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metálicoskeeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
    Lautilizacion inadecuada del accumulator suepe provochar fugas de liquido. Evite el contacto con el.En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra ademas inmediamente aunda medica.El liquido del accumulator suepe irritar la piel o producir quemaduras.

Servizio

  • Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un experto@cualificado,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

Indicaciones de seguridad para amoladoras anguales

Indicaciones de seguridad generales para el amolado, el lijado con papel de lija y los trabajo con cepillos de alambre o el tronzado

-这条 herramenta electrica está disnada para func.
-unar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o
-tronzadora. Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especifica-
-caciones entregaas con esta herramenta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguidentes, ello
-puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o
-una lesión grave.
No se recomienda realizar problemas tales como pulido con esta herramienta electrica. Los problemas para los cuales no ha sido disnada la herramienta electrica能把 originar un peligro y causar lesiones personales.
No emlee accesos que no estan diseados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramenta. El mero着他 de que sea acoplable un accesorio a su herrimenta electrica no implica que suutilacion resulta segura.
Las revoluciones admisibles del accesorio deben ser como minimum iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramienta electrica. Aquellos accesorios que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles peuventninger a romperse y salir desprendidos.
El diametro exterior y el espesor del accesoriodefer-ran corresponder a las medidas indicadas para su herramenta electrica. Los accesorios de dimensiones in

correctas no pueda protegerse ni controlarse adecuadamente.

El alojamento roscado de los accesos debe corresponder a la rosca del husillo de la amoladora. En el caso de utiles montados con brida, el agujero del arbol del accesorio debe calzar en el diametro de montaje de la brida. Los utiles, que no se puedaajar correctamente en el alojamento de la herramienta electrica, giran irregularmente, vibran demasiado y pueda conducir a la perdida del control.
No emplee accesorios danados. Antes de cada aplicacion, sirvase controlar los accesorios tales como los discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras,los discos de apoyo respecto a fisuras,desgaste o desgaste exceso, y los cepillos de alambre respecto a alambres sueltos o quebrados.En el caso de una caida de la herramienta electrica o del accesorio,verifique si está dañado o utilise un accesorio en buena condi-cciones. Una vez que ha controlado y colocado el accesorio,mantengase,junto con las personas que se encuentran en las inmediaciones, fauna del plano del accesorio giratorio y deben functionar el aparato durante un minuto con el mayorim numero de revoluciones sin carga.En las mayoria de las vezes,los utiles dañados se rompen en este tiempo de prueba.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar, use una careta, una proteccion para los ojos ounas gafas de segundad. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un delantal de taller adecuado para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieran salir projectados al desponderse delutilo de la pieza de trabajo. La proteccion para los ojos deben ser indicada para protegerle de los fragmentos que pudieran salir desprendidos al realizar los differentes lavoros. La mascarilla antipolvo o respiratoria deber se apta para filtrar las particas produidas al trabajo. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad peut provocar sordera.
- Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Todapersona que acceda a la zona de trabajo debenutilizar un equipo de proteccion personal. Fragmentos del pieza de trabajo o de unutil roto podriani salir proyectados y causar lesiones, incluso fuera del area de trabajo immediato.
Sujete la herramienta electrica solo por las superficies de agarre aisladas, al realizareworkos en los que el accesorio de corte pueda llggar a tocar conductores electricos ocultos. El contacto con conductores "bajo tension"uede hacer que las partes metalicas expuestos queden "bajo tension"yuede que le provoque al operadoruna descarga electrica.
Jamás deposite la herramienta electrica antes de que el accesorio se haya detenido por completeo. Elutil en funciona bajo a tocar la base de apoyo y hacerleperderel control sobrela herramienta electrica.

No deje en funciona la herramienta electrica,msteadaslatransporta.El accesorio en funciona podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta, tirandolo hacua su cuerpo.
Limpie periodicamente las rejillas de refrigeracion de su herramenta. El ventilador del motor aspira polvo ha cia el interior de la carca y una acumulacion excesiva de polvo metalico可以使 provocar una descarga electrica.
No utilise la herramienta électrique cerca de materiales inflamables. Las chispas producidas al trabajo能把佝regar a incendiar这些东西 materiales.
No emlee accesos que requieran ser refrigerados con liquidos. La realizacion de agua u otheros refrigerantes coulde comporar una descarga electrica.

Contralpes eindicaciones de seguidad al respecto

El retroceso es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse elutilenfunctionamento, como un disco de amolar, cepillo oequalieroturo. Al atascarse o engancharse elutilenfunctionamento,este es frenado bruscamente. Ello peut hacerleperderelcontrol sobre la herramientaelectrica y hacerque esta salga impulsada en direction opuesta al sentido de giro que tenia elutil.

En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda succeeder que el canto del uyil que penetrate en el material se enganche, provocando la calidad o la expulsion del uyil. Según el sentido de giro y la posicón del uyil en el momento de bloquearse, puede que este resulte desprendido hacer el usuario o en sentido opuesto al mesmo. En这些东西有条件 suceder que el uyil inclujo lluege a romperse.

El retroceso es occasionado por la mala aplicacion y/o el incorrecto manejo o conditiones de la herramienta electrica. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidaspreventivas que a continuacion se detallan.

Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de retroceso. En caso que se suministe, use siempre la empuinadura adicular para obtener un maximum control sobre el contragolpe o la reacion del par durante el arranque. El usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso si tomaunas medidaspreventivasopportunas.
- Nunca coloque su mano cerca delCTL en functiona miento. Elutilcouldere retroceder sobre su mano.
No mantenga su cuerpo en el area en la cuales se pueda mover la herramienta electrica en el caso de un retroceso. El retroceso impulsa elutilenseportostal movimiento rotatorio delutil en el punto de atascambio.
Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflidos, etc. Evite que elutil rebote o que se atasque. En las esquinas, los cantos aflidos o al rebootar, elutil en funcionaiento Tiende a atascarse. Illo peut hacerle perdelerel controlo causar un retroceso delutil.
No utilise una capena de sierra de talla en madera u hoja de sierra dentada. Tales utiles originan frecuentemente un contragolpe o la perdida del control sobre la herramenta electrica.

Indicaciones de seguridad espécificas para operaciones de amolado y tronzado

Use exclusively discos abrasivos recommendados para su herramienta electrica y el dispositivo de proteccionspecifico diseado para el disco seleccionado. Los discos para los cuales no ha sido disnada la herramienta electrica, no se pueda proteger adeuadamente y son peligosos.
La superficie de amolado del centro del disco escamado dequehaldebajo del plano del labio del dispositivo de proteccion.Un disco incorrectamente montado que proyecta atraves del plano del labio del dispositivo de proteccion no se possible proteger adeuadamente.
Fije el dispositivo de proteccion en forma segura en la herramenta electrica y ajustelo de modo que se obtenga una maxima seguidad, asi que la menor parte del disco quede expuesta hacer el operador. El dispositivo de proteccion aplica a proteger al operador ante los fragmentos de un disco roto, el contacto accidental con el disco y las chispas que peuvent inflamar la vestimenta.
- Los discos solo se deben usar para las aplicaciones recomendedas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están destinados para el amolado periférico. La actuación de fuerzas laterales sobre el cuero abrasivo pueda romperlo.
- Utilice siempre bridas para discos sin daños, con la medida y la forma correcta para el disco seleccióndo. Las bridas de discosADECUADAS apoyan el disco, reduciendo asi la posibiliad de una rotura del mesmo. Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differsentes a las de los discos amoladores.
No utilise discos desgastados de herramientos electricas mas grandes. Los discos destinados para las herramrientas electricas mas grandes no son adecuados para las velocidades mas elevadas de las herramrientas masymesqueñas y pueda romperse.

Indicaciones de seguridad espécicas adiconiales para operaciones de tronzado

Evite que se "bloquee" el disco tronzador o una presión de aplicación excessiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al Solicitar en excesso el disco tronzador, este es más propenso a ladearse o bloquearse en el corte, lo que pueda provocar un retroceso brusco del本身就是 o su rotura.
No mantenga su cuerpo en la zona delante y detrás del disco tronzador durante la rotación. Al alejar de su cuerpo el disco tronzador en la pieza de trabajo, el pos-ble contragolpe pueda impulsar elutil en configuraciony la herramienta electrica directamente en su direccion.
Si el disco tronzador se atasca o si se interruphe el corte por该如何rzon,desconnecte la herramenta electrica y mantengala en reposo,hastra que se detenga complemente el disco.No intente nunca sacar del corte el disco tronzador aun en marcha,si no pue

de tener lugar un contragolpe. Determine y elimine la causa del atascambio del disco.

No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones的最大as y prosigaentries el corte con cautela. El disco tronzador podra atascarse, salirse de la ranura de corte o retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta electrica en la pieza de trabajo.
Apoye las planchas uoras piezas de trabajo grandes para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberta apoyarse desde abajo tanto circa de la linea de corte como en los bordes aaminslados del disco.
Proceda con especial cautela al realizar "recortes por inmersión" en paredes existentes u otheras zonas ocultas. El disco tronzador sobresalienteuede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores electricos u otheros objetos.

Indicaciones de seguridad espécificas para el lijado con papel de lija

No emlee discos de papel de lija excessivamente sobredimensionados. Observe las recomendaciones del fabricante en la seleccion del papel de lija. El papel de lija demasiado grande que sobresale del plato lijador representa un peligro de lesion y pueda originar un atascimiento, la rotura del disco o un contragolpe.

Indicaciones de seguridad espécificas para el trabajo con cepillos de alambre

Tenga en cuenta que las pumas de los cepillos de alambre peuvent despendérer también durante un uso normal. No sobrecargue los alambre aplicando una car-ga excessiva al cepillo Las pumas de alambre能把penetrar fácilmente la ropaligera y/o la piel.
Si se recomienda el uso de un dispositivo de proteccion para los trabajo con cepillos de alambre, no permitaequalquierinterferencia del cepillo de alambre con el dispositivo de proteccion.Los discos o cepillos de alambre能把 expandirse en el diametro debido a la carga y las fuerzas centrifugas durante el trabajo.

Indicaciones de seguridad adiconiales

BOSCH AdvancedGrind 18 - Indicaciones de seguridad adiconiales - 1
Useunas gafas de proteccion.

  • Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al達到 una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede causar daños materiales.
    No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se po-nen muy calientes durante el trabajo.

Desbloquee el interruptor de conexion/desconexion y colqueo en la posicion de desconexion cuando se produzca un corte en la alimentacion de tension, por exemple, mediante la extracion del accumulator. Asi, se impide una reanudacion incontrolada.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con uno dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 más segura que con la mano.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapes. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapes能把 llugar a irritar las vías respiratorias.
No intenteAbrirel acumulador.Podriva provoc un cortocircuito.
- Mediente objetivos punitiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darñar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el accumulator únicamente en produits del fabricante. Solamente así queda protegado el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Indicaciones de seguridad adiconiales - 2

BOSCH AdvancedGrind 18 - Indicaciones de seguridad adiconiales - 3

Proteja la bateria del calor excessivo, además de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

Descripción del producto y servicios

BOSCH AdvancedGrind 18 - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seg-. curidad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

La herramenta electrica está destinada para tronzar, amolar, desbastar y cepillar materiales metálicos sin la utilización de agua.

En el caso de tronzar con medios abrasivos agglomerados, deben utiliserse una caperuza protectora especial para tronzar.

En el caso de tronzar piedra, deben encargarse de una aspiración de polvo adecuada.

La herramipta electrica se pueda usar para el lijado con papel de lijia con los utiles de lijado admisibles.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Palanca de desenglavamento de caperuza protectora
(2) Botón de bloqueo del husillo

(3) Flecha de sentido de giro en la carcasa
(4) Interruptor de connexion/desconexión
(5) Indicador de estado de energia
(6) Accumulator
(7) Rueda preselectora de revoluciones
(8) Tecla de desenglavamento del accumulatora
(9) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(10) Cubierta protectora para amolar
(11)Brida de alojamento con anillo toroidal
(12) disco abrasivo
(13) Cubierta protectora para tronzar
(14) Disco de tronzar
(15) Vaso de amolar de metal duroa
(16) Tuerca de sujeción rápida con estribo
(17) Husillo amolador
(18) Proteccion de las manosa)
(19) Plato lijador de goma
(20) Hoja lijadora
(21) Tuerca redonda
(22) Cepillo de corona
(23) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(24) Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía
(25) Disco tronzador diamantadoa

a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.

Datasétécnicos

Amoladora angular AdvancedGrind 18
Número de articulo3603 CD9 0..
Tensión nominal V= 18
Número de revoluciones no-minalA)min-111500
Margon de ajuste de revolu-cionesmin-12800–11500
Máx. diámetro de disco amo-ladormm 125
Rosca de husillo amolador M 14
Máx. longitud de rosca del husillo amoladormm 21,7
Electrónica constante ●
Preselección de revoluciones ●
Arranque suave ●
Protección contra rearran-que
Protección contra sobrecar-ga
Peso según EPTA-Procedure 01:2014B)

Amoladora angular AdvancedGrind 18

- con empuñadura adicio-nal amortiguadora de vi-bracioneskg 2,7 (2,5 Ah)-3,2 (6,0 Ah)
- con empuñadura adicio-nal estándarkg 2,4 (2,5 Ah)-3,0 (6,0 Ah)
Temperatura ambiente reco-mendada durante la energia°C 0 ... +35
Temperatura ambiente per-mitida durante el serviceo y en el almacenimiento°C -20 ... +50
Accumuladores recomendedosPBA 18V...W-.
Cargadores recomendedadosD)AL 18...

A) Medido a 20 - 25^ con accumulator PBA 18V 6.0Ah.
B) dependiente del accumulator utilizado
C) potencia limitada a temperatas < 0^
D) Los siguientes cargadores no son compatibles con el acumulador PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruido determinados según EN 60745-2-3.

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: 86 dB(A); nivel de potencia acústica 97 dB(A). Inseguridad K = 3 dB.

jLlevaruna proteccion auditiva!

Valores totales de vibraciones a_h (suma de vectores de tres direcciones) e inseguidad K determinados segun EN 60745-2-3:

Amolado superficial (desbastado):

$$ a _ {h} = 1 0, 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$

Lijado con hoja de lijar:

$$ a _ {h} = 4, 0 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}. $$

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según un procedimiento de medicación normalizo y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adequado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuesede deficiente. Elleuede suponer un aumento drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estede disconnectado,o bien, este en functionamento, pero sin serutilido realmente.
Elo peut suponer una disminuacion drastica de la solicitation por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunasmedidasde seguridadadiconialespara protegeral usuario delloseffectos porvibraciones,como porejemplo:

Mantenimiento de la herramenta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Carga del accumulator

  • Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos tícnicos. Solamente这些东西 cargadores han sido especially adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador, antes de su primer uso, cagruelo Completely en el cargador.

El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo meime su vidautil. Una interrupc tion del proceso de cargo no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gracias al sistemas de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta electrèca. Elutildejade moverse.

En caso de una desconexión automatica de la herrimenta electrica no mantenga bajo el interruptor de connexion/desconexión. El Accumulator podra dañarse.

Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.

Desmontaje del accumulator

BOSCH AdvancedGrind 18 - Desmontaje del accumulator - 1

Para la extracción del accumulator (6), presione la tecla de desenglavimiento (8) y retire el accumulator de la herramunta electrica. No proceda con brusquedad.

Indicador de estado de energia

El indicator de estado de energia del acumulador (5) indica, con la tecla de connexion/definencia (4) presionada hasta la mitad o totalmente, durante unossegundos el estado de energia del acumulador y consta de 3 LEDs verdes.

Diodo luminoso (LED) Capacidad
3 LED verde encendido ≥ 66 %
2 LED verdes encendidos 33 – 66 %
1 LED verde encendido 11 – 33 %
1 LED verde con lento parpadeo ≤ 10 %

Los 3 LEDs del indicator de estado del accumulator parpadean rápidamente, si la temperatura del accumulator estáónica del margen de temperatura de servicios de -30 hasta +65^ y/o ha reacciónado la protección contra sobrecarga.

Montar el dispositivo protector

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podria accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Indicación: Tras la rotura del disco abrasivo durante el service o en caso de dano de los dispositivos de apoyo en la capuera protectora/en la herramienta electrica, la herramenta electrica debe enviarse de inmediato al service专业技术, ver las direcciones en el apartado "Servicio专业技术 y atencion al cliente".

Cubierta protectora para amolar

BOSCH AdvancedGrind 18 - Cubierta protectora para amolar - 1

Coloque la cubierta protectora (10) sobre el alojamento en la herr模板ia electrica, hasta que coincidan las levas de codificacion de la cubierta protectora con el alojamento. Presione y sujete en elo la palanca de desenclavamento (1).

Presione la cubierta protectora (10) sobre el cuello del husillo hasta que el collar de la cubierta protectora quede asentada en la brida de la herramienta electrica y gire la

cubierta protectora, hasta que encastre de forma claramente audible.

Adapte la posicion de la caperuza protectora (10) a las necessities del paso de trabajo. Paraarlo, presione la palanca de desenclavamento (1) hacía arriba, y gire la cubierta protectora (10) a la posicion deseada.

  • Ajuste sempre la cubierta protectora (10) de modo que las levas de la palanca de desenglavamento (1) encajen en las correspondientes aberturas de la cubierta protectora (10).
  • Ajuste la cubierta protectora (10) de modo que se evite una proyeccion de chispas en direccion del operador.
    iLa cubierta protectora (10) solo debe dejearse girar acontenderla palanca de desenclavamento (1)!De lo contrario, la herramienta electrica no se debe seguirutilizado bajo ninguna circunstancia y debe entregarse al serviceo de atencion al cliente.

Indicación: Las levas de codificación en la cubierta protectora (10) garantizan que sólo se pueda montar una cubierta protectora adecuada para la herramienta electrica.

Cubierta protectora para tronzar

  • Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al tronzar con medios abrasivos agglomerados (13).
    En el caso de tronzar piedra,debecencargarse de una aspiracion de polvo adecuada.

La cubierta protectora para tronzar (13) se monta como la cubierta protectora para amolar (10).

Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía

La cubierta protectora para tronzar con carro guia (24) se monta como la cubierta protectora para amolar (10).

Empuñadura adicional

  • Utilice su herramienta electrica solo con la empuñadura adicional (9).

Atornille la empunadura adicular (9),dependiente de la modalidad de trabajo, a la derecha o la izquierda de la cabeza del engranaje.

Empuñadura adicional antivibratoria

Vibration

Atornille la empuñadura adicional (9),dependiente de la modalidad de trabajo, a la derecha o la izquierda

de la cabeza del engranaje.

La empañadura adicional antivirusratoria amortigua las vibraciones, lo cual permite trabajo de forma más fácil y segura.

No modifique en manière alguna la empuñadura adicional.

No continué'utilizando una empuñadura adicional dete- riorada.

Protección de las manos

Monte siempre la proteccion de las manos para los problemas con el Plato lijador de goma (19) o con el cepillo de corona/cepillo de disco/disco abrasivo de laminas (18).

Fije la proteccion de las manos (18) con la empuñadura adi-cional (9).

Montar utiles abrasivos

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herramienta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportarla y guardarla.En caso contrario podria accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se po-nen muy calientes durante el trabajo.

Limpie el husillo amolador (17) y todas las piezas a montar. Al fijar y soltar los utiles abrasivos presione la tecla de bloqueo del husillo (2), para inmovilizar el husillo amolador.

  • Accione la tecla de bloqueo del husillo solamente con el husillo amolador parado. En caso contrario podra dañarse la herramienta electrica.

Disco de amolar/tronzar

Observe las dimensiones de los útiles abrasivos. El diametro del orificioDebe coincidir con la brida de alojamento. No emplee adaptadores o piezas de reduccion.

Al utilizar discos de tronzar diamantados, preste atencion a que coincida la flecha de sentido de giro en el discos de tronzar diamantado y el sentido de giro de la herramienta electrica (vease la flecha de sentido de giro sobre la carcasa).

El orden del montaje se pueda ver en la pagina ilustrada.

Para la fijación del disco lijador/tronzador utilise la tuerca de fijación rápida (16) sin más herramrientas.

La tuerca de fijacion rapiida(16) solo debe utilizes para discos de amolar o tronzar.
- Utilice solamente una tuerca de fijación<rápida (16) perfecta y sin días.
Al enroscar, asegürese de que el lado rotulado de la tuerca de fijación<rapida (16) no apunte hacía el disco abrasivo.
Para fjjar un disco lijador/tronzador,utilice solamente la tuercadefijacionrapa (16)adjuntaalsuministro.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Disco de amolar/tronzar - 1

Presione la tecla de bloqueo del husillo (2), para inmovilizar el husillo amolador. Para aplarar la tuerca de fijacion rapiida (16), levante el estribo de la tuerca de fijacion rapiida y gire vigoramente la tuerca de fijacion rapiida en el sentido de las agujas del reloj. Baje bajo el estribo para la fijacion de la tuerca de fijacion rapiida. Un apriete en el borde del disco no es sufiente.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Disco de amolar/tronzar - 2

Una tuercar de fijacion rapi- dada (16) no danada y correc- tamente colocada la能把 aflojar a mano. Para ello, levante el estribo de la tuerca de fijacion rapiida y gire vigorosamente la tuerca de fijacion rapiida en el sentido contrario de las agujas del reloj. No suele nunca una tuercar de fijacion rapiida inmovilizada con una herram-. miente, sino utilise la llave de dos pivotes.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Disco de amolar/tronzar - 3

Tras el montaje de la brida de alojamento y del disco lijador/tronzador, la longitudud de la rosca del husillo amolador debeascender a como minimum 4 mm.

Preste atencion a un asiento firme delutil de amolar/

tronzar, para que no se suele del husillo en el giro hasta la parada de la herramienta electrica.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Disco de amolar/tronzar - 4

En la brida de alojamento (11) se incluye una pieza de plástico (anillo toroidal) alrededor del collar de centroid. Si falta o está dañado el anillo toroidal,Debe sustituirse imprescindiblemente la brida de alojamento

(11) antes de la reutilización.

  • Después del montaje delutil abrasivo y antes de conectarlo, compruebe si elutil abrasivo está correctamente montado y si sedea girar libremente. Asegúrese, que elutil abrasivo no roce en la cubierta protectora u otheras piezas.

Disco abrasivo de láminas

Monte siempre la proteccion para las manos al realizareworks con el disco abrasivo de laminas (18).

Al realizar problemas con el Plato lijador de goma (19) monte siempre la proteccion para las manos (18).

El orden del montaje se pueda ver en la pagina ilustrada.

Desplace el plato lijador de goma (19) sobre el husillo amolador (17).

Presione la hoja lijadora (20)firmamente en la parte inferior del plato lijador de goma (19).

Atornille la tuerca redonda (21) y fjela con una llave de dos pivotes.

Cepillo de corona / cepillo de disco

Al realizareworks con el cepillo de corona o el cepillo de disco monte siempre la proteccion para las manos (18).

El orden del montaje se pueda ver en la pagina ilustrada.

El cepillo de corona / cepillo de disco debe dejarse atornillar sobre el husillo amolador de tal modo que quede apoyado firmamente en la brida del husillo amolador al final de la roscá del本身就是. Fije firmamente el cepillo de corona / cepillo de disco con una llave de boca.

Vaso de amolar de metal duro

Lautilizacion de un vaso de amolar solo es admissible con una cubierta protectora adecuada.

Utile abrasivos admisibles

Usted pueda usar todos los útiles abrasivos nombrados en estas instrucciones de servicios.

El número de revoluciones admisible [min-1] o bien la velocidad periférica [m/s] de los utiles abrasivos realizados deben corresponder como minimum a lasindicaciones en lasuma table.

Observe porarloelnumborede revolucionesobienla velocidadperifericaadmisible enlaetiquedatelutil abrasivo.

máx. [mm] [mm]
D b d [min]1] [m/s]
b D115722,211500 80
125722,211500 80
D115--11500 80
125--11500 80
b D75 30 M 14 11500 45

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuedeprovocar enel usuario o enlas personas circundentes reactivaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.

Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Introduzca el accumulator (6) cargado en el pie de la herramenta electrica, hasta que el accumulator este bloqueado de forma segura.

Material Aplicación Útul Posición rueda de ajuste
Metal Decapado de pintura Plato lijador con hoja lijadora 2-3
Madera, metalCepillado, desoxidaciónCepillo de vaso, hoja lijadora3
Metal, piedraLijadoDisco abrasivo4-6
Metal DesbastadoDisco abrasivo 6
Metal DivisiónDisco tronzador 6
PiedraDivisiónDisco de tronzar diamantado y carro guía (el tronzado de pie-dras sólo es admisible con carro guía)6

Los values indicados de los escalones de datos de revoluciones son价值观es de orientacion.

Para la puesta en servicios de la herramienta electrica desplace el interruptor de connexion/desconexión (4) hacía delante.

Para fijar el interruptor de conexión/defconexión (4), presione el interruptor de conexión/defconexión (4) por delante hacía abajo, hasta que encastre.

Para desconectar la herramienta electrica, suelte el inter-. ruptor de connexion/desconexion (4) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de connexion/desconexion (4) por detrás hacía abajo y bajo sueltelo.

  • Compruebe los útiles abrasivos antes del uso. Elutil abrasivo debe estar montado correctamente ydebepoder girar libremente. Realice una marcha de prueba de como minimo 1 minuto sin carga.Noutilice útiles abrasivos danados, excénticos o que vibran.Los últes abrasivos dañados peuvent estar y originar lesiones.

Protección contra rearranque

La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.

Para la nuevo puesta en marcha, coloque el interruptor de conexión/desconexión (4) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta electrica.

Electrónica Constante

La electrónica Constante mantiene(PRácticamente constantes las revoluciones, independiente de la energia, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Arranque suave

El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del arranque e incrementa la vida uyil del motor.

Preselección de revoluciones

Con la rueda de ajuste de la preseclusion del numero de revoluciones (7)uede preseccionar el numero de revoluciones necessario también durante el serviceo. Los values indicados en la?sigaune tabla son solamente values de orientacion.

Las revoluciones admisibles del accesorio deben ser como minimum iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramienta electrica. Aquellos accesorios que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles peuventningeragromperesalirdespendidos.

Instrucciones para la operación

Precaución alURTAR en paredes portantes,ver apartado "Indicaciones respecto a resistencia estatica".
Fije la pieza de trabajo en tornillo de banks, a menos que quede segura por su propio peso.
No cargue demasiado la herramienta electrica, para que no selegue a la detencion.
- Tras una fuerte carga,cke Functionar la herramienta electricaunos,minutos alregimen de ralenti,para que se enfrie elutil.
No utilise la herramienta électrique con un montante para tronzar.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se penen muy calientes durante el trabajo.

Desbastado

No utilise nunca discs tronzadores para el desbastado.

Con un ángulo de aplicación de 30^ hasta 40^ se obtiene el mejor的结果在el trabajo de desbastado. Mueva la herramanta electrónica en ambos sentidos con una presión moderada. Así, la pieza de trabajo no se calientablemado, no se descolora y no se generate estrías.

Disco abrasivo del laminas

Con el disco abrasivo de láminas (accesorio) puede mecanizar también superficies abombadas y perfiles.

Los discos abrasivos de láminas tienen una vidaforkutil significativamente mas larga, un nivel de ruidos mas reducido y temperatas de desbastado mas bajas que los discos abrasivos convencionales.

Tronzado de metal

  • Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al tronzar con medios abrasivos agglomerados (13).

Al tronzar, trabajo con un avance moderado, adaptado al material a labrar. No aplicque presión sobre el disco tronzador, no lo incline ni oscile.

No frene los discos tronzadores salientes por contrapresión lateral.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Tronzado de metal - 1

Conduzca la herramienta eletrica siempre con un movimiento en sentido contrario. Si no, existe peligro que la herramienta salga incontroladamente del corte.

Al tronzar perfiles y tubos de sección cuadrada, lo mejor es usar la sección transversal más(PC)

Tronzado de piedra (ver figura A)

En el caso de tronzar piedra,debecencargarse de una aspiracion de polvo adecauda.
Coliquese una mascarilla antipolvo.
La herramienta electrica solo debeutilizarse para tronzado/amolado en seco.

Utilice para el tronzado de piedra preferentemente un disco tronzador diamantado.

En el caso de la realizacion de la cubierta de aspiracion para el tronzado con carro guia (24), la aspiradora debe estar autorizada para la aspiracion de polvo de piedra. Bosch offre aspiradoras adecuadas.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Tronzado de metal - 2

Conecte la herramienta
eléctrica y colóquela con la
parte delantera del carro
guía sobre la pieza de trabajo. Desplace la herramienta
eléctrica con un avance moderado, adecuado para el material a mecanizar.

Al tronzar materiales muy duros, p. ej. hormigón con

alto contenido de silice, el disco tronzador diamantado能把 sobrecalentarse y dañarse porarlo. Una corona de chispas rotante con el disco tronzador diamantado indica claramente bajo.

En este caso, interruppa el proceso de tronzado y permità que el disco tronzador diamantado funciona sinarga con número de revoluciones alto durante un breve periodo de tiempo para enfiarlo.

La disminución notoria del avance del trabajo y una corona de chispas periféricas son sintomas de discos tronzadores diamantados sin filo. Pueden afilarlos de nuevo mediante cortes cortos en material abrasivo, p. ej. piedra arenisca calca.

Las ranuras de las paredes portantes están susujetas a la norma DIN 1053, parte 1 o determinaciones especialicas de ca- da paws. Estas prescripciones deben complirse imprescindiblemente. Antes de comenzar el trabajo, consulte el ingeniero estructural responsable, el arquitecto o el responsable de la construccion.

Indicaciones para el trato optimo del accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20°C hasta 50^ P.ej.,nodejeel acumulador en elcoche enverano.

Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona del accumulator fuese muy reducido,arlo es seals de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herramienta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de connexion/desconexión.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las revillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Guarde y maneje los accesorios cuidadosamente.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术e le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, como como sobre piezas de recambio. Las representaciones gramáticas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosoamente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus accesorios.

Para cadaquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo:

Los acumuladores de iones de litio incorporedos estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposaciones. En el envio por cerceros (p.ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especialas en cuando a su embalaje e identificacion. En este casodebera recursirea a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.

Unicamente envie acumuladores si su carca na no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH AdvancedGrind 18 - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, accumulatorados, accesorios y embalajesdeferan someterse a un procesode recuperacion que respete el medio ambiente.

BOSCH AdvancedGrind 18 - Eliminación - 2

No arroje las herramrientas electricas, Accumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los páíres de la UE:

Las herramrientas electricas inservibles, como los accumulatorales/pilas defectuos o agotadosdeferan colectionarse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecologico segun las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 46).

BOSCH AdvancedGrind 18 - Iones de Litio: - 1

El symbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placac de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues

Segurarca da area de trabajo

Indicadordo niveldecarga

Prato de lixar de borracha

Mó tipo tacho de metal duro

Ferramentas de lixar Permitidas

gai jai i aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

gajglj jglj gj j pSall

.aaaiI I blaia 0aia Jda JsJx

JgJl (aal) no yjlly 1

p 10

a d j aaiw y lJl kai Jd aaiy baij 1

aJdJjJdossuW.

aIgckai abaj sic JpJJI aSJU uSLo oJl

Jg

aai .alw log oJJI gJJI sicg

JLsJUuW .JluSjIgI SJJU

aLac aIgJUos .Juaal IaIgO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : AdvancedGrind 18

Categoría : Batería