CSM1043 - Scie Ferm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSM1043 Ferm en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CSM1043 Ferm
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSM1043 - Ferm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSM1043 de la marca Ferm.
MANUAL DE USUARIO CSM1043 Ferm
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excellente producto, suministrado por uno de los proveedores lordes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proportionamos un excellente service de atencion al cliente, respaldado por notrea completeness garantia. Esperamos que disfrute utilizing este producto durante muchos años.
Los nombres que se indicate en el siguientes texto hacen referencia a las figuras relacionas en la page 2-4.

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poder el aparato en referencia miento. Póngase al corrente con la forma de funciona y el manejo. Cuide laquina de acuerdo con las instrucciones para que funciona siempre de forma correcta. Las instrucciones de uso y la correspondiente documento deben guardarse en la proximidad de laquina.
Introducción
Este aparato ha sido concebido paraURTAR diferentes classes de material delgado y es apto uso domestico unicamente. La sierra circular de precision es especialmente idonea para cuando se necesitaURTAR conprecision y sindeoar rastos de polvo, o cuando existe el riesgo de hacer contacto con tuberias o cables. La sierra circular de precision es una herramienta singular ya que el material aURTAR es sujetado por ella entre la placabase y el banco de trabajo. Seguidamente, la hoja de sierra se presiona contra el material aURTAR obteniendo unresultado agil,familiar y de buena calidad.
1. DATOS TÉCNICOS
\section*{Característicatsécnicas}
| Voltaje I 230-240 V~50 Hz | |
| Potencia 500 W | |
| Profundidad de corte 0-22 mm | |
| Velocidad sin energia 3500-6500/min | |
| Peso 1.7 kg | |
| Diámetro max. de hoja 85 mm | |
| Diámetro interior 15 mm | |
| Lpa (capacidad presión sonora) 93 dB +3 dB(A) | |
| Lwa (nivel de potencia sonora) 104 dB +3 dB(A) | |
| Vibración mano-brazo ah,W 2.63m/s | 2 K=1,5m/s2 |
| Vibración mano-brazo ah,M 2.47m/s | 2 k=1.5m/s2 |
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 62841; pueda utiliser para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
- al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, podra augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está funciona pero no está realizando ningún trabajo, se podra reducir el nivel de exposión de forma importante
Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramipta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo
Especificaciones de la hoja
Con estaquina se suministran tres temas de hojas differsentes:
1 hoja universal de larga vida 24T TCT para madera y plástico, de un espesor de hasta 22 mm
1 hoja fina 44T HSS para PVC, aluminio y/o cobre (apta solo para metales mas blandos)
1 hoja de diamante G50 (corte seco) para cerámica y baldosas y azulejos. Apta solo para piedras más blandas y cerámica (no apta para lajas, marmol, etc.).
Partes del producto
Fig. 1-5
1.Tapaprotectora
2. Empuñadura
3. Limitador de profundidad de aserrado
4. Interruptor de Encendido/Apagado
5.Asidero
6. Orificio de ventilacion trasero
7. Ajuste de velocidad
8. Tubo de extracción de polvo
9. Indicador de profundidad
10.Hoja
11. Tuerca ciega
12. Guía paralela
13. Botón de ajuste
14. Botón de bloqueo del husillo
15. Brida de montaje
16. Tuerca de fijación
17. Llave hexagonal
2. NORMAS DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos

Indica privilego de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instruciones de este manual.

Indica el peligro de sufrir descargas electricas.

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

Lleve proteccion visual

Lleve proteccion acustica

Utilice永远不会 una masca para cuando utilise la herramienta.
Precaución
a) Mantenga las manos alejadas del area de corte y del disco de sierra. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o sobre la carcasa. Si(amos manos sostienen la sierra no podra cortarse con el disco.
b) No meta los brazos por debajo de la pieza de trabajo. La cubierta no puede protegerle del disco de corte por debajo de la pieza trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza que se trabaja. Menos de un diente entero deben estar visible por debajo de la pieza aURTAR.
d) No sujete nunca la pieza aURTAR con sus manos o sobre sus piernas. Asegúrela a una plataforma estable. Es extremadamente importante sujetar las piezas para minimizar la exposión del cuerpo, atasco de discos o perdida de control de la sierra.
e) Sujete la herramienta por las superficies aisladas de agarre cuando realice cortes en los que la sierra pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentacion. El contacto con un cable con tensión puede hacer que las partes de metal expuestos de la herramienta transmitan la energia con el consiguiente riesgo de electrocución para el operario.
f) Cuando haga cortes en la direccion de la veta, utilise una regla o guía de borde recto.Estaccion melhorará la precision del corte y reducirá la probabilidad de atascos de la hoja.
g) Utilice hojas de sierra del tiempo y forma de agujeros correctos (diamante en contrapuestos a redondo). Los discos de sierra que no coincidan con el eje de montaje de la sierra circular configurarán de forma excéntrica, lo que originala una perdida de control.
h) No utilise nunca arandelas o tornillos dañados eincorrectos para el disco de sierra. Las arandelas y los tornillos de los discos se han disné当做lmente para su sierra circular,(ofreciendo un funciona bajo optimo y una mayor seguridad en la operation.
Causas y prevencion de retroceso
- El retroceso es una reccion repentina a un disco atascado, pinchado o desalineado que Causea que una sierra descontrolada se
levante y se salga de la pieza y se dirija hacia el operador;
- Cuando la sierra está enganchada o muy aparenda por el corte de cierre, el disco se cala y la reccion del motor hace que launidad retroceda hacía el operario;
- Si el disco se atasca o pierde alineación durante el corte, los dientes de la parte posterior de la hoja peuvent clavarse en la superficie superior de la madera能做到 que la hoja se salga del corte y salte hacer el operario.
El retroceso es el的结果を un uso incorrecto de la sierra, de procedimientos Incorrectos o conditiones queULDuenevitarseisi te toman las precauciones descritas a continuacion:
a) Mantenga un agarre firme con ambas manos en la sierra y coloque sus brazos para resistir la fuerza del retroceso. Colóquese a un lado de la hora, pero no en linea con ella. El retroceso pueda hacer que la sierra salte hacía extras, pero la fuerza del本身就是什么意思. Pero el operario si se toman las precauciones adequadas.
b) Cuando la hora se está atascando o cuando se interrupme un corte por在哪quier motivo, se debe soltar el gatillo y no mover la sierra hasta que el disco se haya detenido Completely. Nunca intente extraer la sierra del material o voltearla,msteadas la hora está girando bajo que pueda retroceder. Investigue y tome lasaxonles correctivas para eliminar la causa del atasco de la hora.
c) Cuando vaya a arrancar la sierra en el material centre la hoja en el corte y compruebe que los dientes de la sierra no estan bajo del material aURTAR. Si la sierra se atasca,gue saltar o retroceder cuando se vuelva a arrancar.
d) Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de atasco de hoja y de retroceso. Los paneles grandes tienden a combarseodefido a su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel aodoslos,cerca de la linea de corte y en el borde del panel.
e) No utilise hojas romas o danadas. Los discos romos o colocados incorrectly producen un corte delgado que causa una fricción excessiva, atascos de la hora y retroceso.
f) Los pamos de profundidad de la hora y de ajuste de ángulo deben estar apretados y
asegurados antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hora varía durante el corte, pueda originarse atascos y retrocesos.
g) Tenga precaución extrema al realizar cortes de inmersión en paredes u另一边 areas ocultas. La hora protuberante puedaURTAR objetos duros que pueda causar retroceso.
Instrucciones de seguridad
a) Compruebe que la taps protectora se cierra adecuadamente antes de cada uso. No utilise la sierra si la taps protectora no se mueve libremente ni recubre el disco de sierra instantaneeamente. Nunca fije ni ate la tapa protectora con el disco de sierra expuesto. Si la sierra se cae por accidente, la tapa protectora pueda doblarse. Compruebe que la tapa protectora se mueve libremente y que no entra en contacto con el disco de sierra o conequalier othera pieza, en todos los angulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funciona y el estado del muelle de returno de la tapa protectora. Si la tapa protectora y el resorte no funciona correctamente, deben recibir mantenimiento antes de su utilizacion. La tapa protectora pueda funciona lentamente bajo piezas defectuosas, depuestos resinos o acumulacion de residuos.
c) Asegúrese de que la placá guía de la sierra no se mueva durante el corte "por penetración" cuando el valor de la escuadra no está a 90^ . El movimiento lateral del disco puede hacer que la sierra se atasque y retroceda.
d) Asegúrese de que la tapa protectora cubre el disco antes de colocar la sierra sobre el banco o en el sueño. Un disco con movimiento giratorio inercial sin protección hará que la sierra vaya hacer atras, cortando todo lo que enquirynte a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que tarda el disco de sierra en detenerse cuando de pulsar el interruptor.
Dispositions de seguridad espécificas
No use hojas de sierra deformes o rotas.
- Revise regularamente si las hojas de sierra presentan defectos y sustituyas en caso necesario.
- Use únicamente las hojas de sierra recomendadas por Ferm.
No use nevera herramienta incomplete, ni
equipada con accesos que no correspondan a laquina o que no hayan sido recomendados.
- No ejerza nunca presión lateral sobre la hoja de sierra con el propósito de detener su movimiento.
- Verifique que la tapa protectora no está atascada y pueda moverse libremente; para hacerlo desconecte primero el enchufe de la toma de alimentacion.
- No bloquee ni apriete la tapa protectora.
- No use la herramienta sin la tapa protectora.
- Antes de usar este aparato verifie que la tapa protectora está puesta.
- Retire el enchufe de la toma de alimentación antes de quitar la tapa protectora, sustituir la hoja de sierra o落户 a caboequalquier revisión o mantenimiento.
- Los cables de electricidad averiados deben ser sustituidos únicamente por el fabricante o sus agentes de servicios.
- Guarde la herramienta après de usarla asegurándose de que la hora de sierra quede bien protegida.
- No/utilizardiscosamoladores.
- Lleve sempre una máscara antipolvo
- Utilice exclusivamente cuchillas de sierra aconsejadas (por exemple, las cuchillas de sierra destinadas a la madera deben tener la aprobacion EN 847-1)
- L breve sempre protección acústica
- Utilice exclusivamente un diametro de cucilla, conforme a la placar de datos
- Cuente con un dispositivo de aspiración adequado y probado, unido a la sierra cuando trabajo con madera o materiales que creen polvo que pueda resultar peligioso para la salute.
- AlURTAR PLASTICOS,evite sobrecalentar la cucilla yjevitefundirelplastico!
- Tenga cuidado al Manipular las cucillas de sierra, ya que son aflidas y pueda provocar danos. Le acontejosamoslearvarguantes de proteccion cuando manipule las cucillas de sierra.
- Preste atencion cuando cambie las cuchillas, ya que pueda alcanzar altas temperatas durante el uso. Deje que la cuchilla se enfré durante un tiempo antes de Cambiarla.
- Guarde sempre las cucillas de sierra en un lugar seguro
Instrucciones de seguridad para las operaciones de corte de diamante
Advertencias de seguridad de laquina de corte
a) El protector suministrado con la herramienta debe unirse con firmeza a la herramienta electrica y colocarse para su mayor calidad, de forma que la menor parte de la rueda se exponga hacia el operador. Colquese Vd.ismo y los que le rodeen lejos del plano de la rueda giratoria. El protectoraska proteger al operador de los fragmentos rotos de rueda y del contacto accidental con la rueda.
b) Utilice exclusivamente ruedas de corte de diamante para su herramienta electrica. El simple hecho de unir un accesario a su herramienta electrica, no garantiza un funcionaamento seguro.
c) La velocidad indica del accesorio debe ser como minimumo igual a la velocidad maxima marcada en la herramienta electrica. Los accesorios que operen con mayor rapidez que su velocidad indicada pueda romperse y dispararse.
d) Las ruedas solo deben utilizar para las aplicaciones acontejadas. Por exemple: no realice operaciones de molido con el lateral de la rueda de corte.
e) Utilice siempre pestanas de ruedas que tengan el diámetro correcto para su rueda selecciónada. Las pestanas de ruedas adequadas soportan la rueda, reduciendo de este modo la posibiliad de rotura de rueda.
f) El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo de la franja de capacité de su herramipta electrica. Los accesorios de un<tamañoinadecuado no peuvent protegerse ni controlarse debidamente.
g) El时间为 del eje de las ruedas y las pestanas debe adaptarse adecuadamente al eje de la herramienta electrica. Las ruedas y pestanas con orificios internos que no coincidan con el material de instalacion de la herramienta electrica careceran de equilibrio, vibrarán excessivamente y podran provocar una perdida de control.
h) No utilise ruedas dañadas. Antes de cada uso, inspeccione las ruedas para ver si hay astillas y roturas. Si la herramienta electrica o la rueda se caen, inspeccionelas para ver si
hay danos o instale una rueda sin danos. Tras inspeccionar e instalar la rueda, colóquese Vd. mismo y los que le rodeen lejos del plano de la rueda giratoria y ponga la herramienta electrica a maxima velocidad sin energia durante un minuto. Las ruedas dañadas se romperán normalmente durante este periodo de prueba.
i) Lleve equipo de proteccion personal. En funcion de la aplicacion, utilise un protector facial, guantes de segundad o gafas de segundad. Si fuese adecuado, lleve una mascara antipolvo, protectores auditivos, guantes y un delantal capaz de detener los fragmentos微量元素 de las piezas. La proteccion visual debe ser capaz de detener los restos volatiles generados por varias operaciones. La mascara anti-polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar las particas generadas por su operation. La exposicion prolongada ante fuertes ruidos能把 provocar perdidas acusticas.
j) Mantenga a los que le rodeen a una distancia de seguridad con disrespect a la zona de trabajo. Cualquiera que acceda a la zona de trabajo debelear un equipo de proteccion personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de una rueda rota能把 disparse y provocar daños más alla de la zona inmediata de operation.
k) Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas exclusivamente, cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con los cables ocultos o con su propio cable. El accesorio de corte que entre en contacto con un cable "cargado"uede "cargar"las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica youldra provocar una electrocución al operador.
I) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable podra cortarse o quedar atrapado y su mano o brazo podran ser empujados hacía la rueda giratoria.
m) Nocede nunca la herramienta electrica Boca abajo hasta que el accesorio se detenga porcomplete. La rueda giratoria puede atrapar la superficie y hacer que la herramienta quedelejos de su control.
n) No opere la herramienta electrica@msteadas que la traslade a su lado. Un contacto accidental con el accesorio giratorio podra atrapar su ropa, empujando el accesorio hacia su cuerpo.
o) Limpie frecuentemente las ranuras de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador del motor(AT)retiraré el polvo ubicado bajo del metal en polvo(p)eotecu.
p) No opere la herramenta electrica+junto a los materiales inflamables. Las chispas podrjan incendiar这些东西 materiales.
q) No utilise accesos que exijan refrigerantes liquidos. El uso de agua o de others refrigerantes liquidos podra conllevar una electrocución oCHOque.
Rebote y advertencias afines
a) Mantenga un agarre firme sobre la herramienta electrica y colque su cuerpo y su brazo de forma que pueda resistir a las fuerzas de rebote. Utilice siempre la empañadura auxiliar, cuando se suministe, para lograr del máximo control sobre los rebotes o la reacción de par durante el arranque. El operador可以选择 controlar las recciones de par o las fuerzas de rebote cuando se adopten las medidas de precaución(OPportunas).
b) No coloque nunca su mano jinto al accesorio giratorio. El accesorioouldreregistrar un rebote sobre su mano.
c) No coloque su cuerpo en linea con la ruedagiratoria. El rebote propulsar la herramenta enla direccion contraria al movimiento de la rueda en el punto del ataso.
d) Preste especial atencion cuando trabajo en esquinas, bordes aflilados, etc. Evite balancear o enganchar el accesorio. Las esquinas, bordes aflilados o los rebotes tienden a atascar el accesorio giratorio y pueda provocar una perdida de control o rebotes.
e) No una ningunaceda de sierra, cuchilla para el tallado de madera o rueda de diamante segmentada con una separacion periferica superior a 10mm o una cachilla de sierra dentada. Dichas cuchillas crean rebotes y perdidas de control frecentes.
f) No "atasque" la rueda ni aplique demasiada presión. No intente realizar un corte con una profundidad excessiva. Si aplica una fuerza excessiva en la rueda, aumento la cargay la probabilitad de doblar o torcer la rueda en el corte, pudiendo provocaciones o la rotura de la rueda.
g) Cuando la rueda se doble o al interrupir un corte porrialquier motivo, apague la herramenta elctrica y sostengala sin movimiento hasta que la rueda se detenga por completeness.No intente nunca retiring la rueda del corte,mienes este en movimiento,ya que si lo hace,podra registrarse un rebote.Investigue y adopte lasaxonies correctivasopportanas para eliminar el motivo del doblez de la rueda.
h) No reanude la operation de corte en la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance su velocidad maxima y vuelva a reanudar detenidamente el corte. La rueda podra doblarse, salirse o rebootar, si la herramenta electrica se reinicia en la pieza de trabajo.
i) Aguante los paneles o cualquier pieza de trabajo de grandes dimensiones para reducir el riesgo deJKLM a la rueda y del rebote. Las piezas de trabajo grandes tienden a Hundirse bajo su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo la pieza de trabajo, jusqu'a la linea de corte y junto al borde de la pieza de trabajo, aodos lados de la rueda.
j) Preste especial atencion cuando realice un "corte de bolsillo" en las paredes existentes u otheras areas ciegas. La rueda que sobresalga podra cortar tuberias de gas o de agua, cables electricos u objetos que pueda provocar el rebote.

Haga lo que haga, proceda sempre con cautela!
Desconecte inmediamente laquina sempre que:
- El enchufe o el cable de alimentacion este defectuoso o dañado.
- El interruptor está defectuoso.
Huela a humo o se queme elaislante.
Seguridad eletrica
Tenga siempre presentes las normas de seguidad locales con disrespect al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas electricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguidad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones.

Controle que la tension de la red sea la misma que la que aparece indicada en la plac.

Herramiento de tipo II - Doble
aislamento - No requires enchufe con
conexión a tierra.
Si se ha decaear el cable de connexion,debe hacerlo el fabricante o su distribuidor local para evaporponer en riesgo la seguridad.
Uso de cables de extension
Utilice siempre cables de extension autorizados que Sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diametro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extension este en un carrete, disenrolle el cable Completely.
3.MONTAJE
Montar la hoja
Fig. 2
Monte la empañadura (2) en la parte metálica de laquina, como se muestra en la Fig. 2.
Fije bien la tuercaciega (11) usinguna llave.
Montaje de la guía paralela
Fig. 3
- Coloque la guía paralela (12) a la derecha de laquina, como se muestra en la Fig. 3.
- Bloquee la guía hacía abajo girando el botón de ajuste (13) en sentido horario.
4. USO

Desconectar siempre el aparato de la red electrica antes de empezar con el montaje.
Ajuste de la profundidad de corte
Fig. 1, 5
La profundidad del corte se pueda ajustar con un limitador de la profundidad de corte.
- Afloje el limitador de profundidad de aserrado (3) usinga IIlave hexagonal (17) y desplacelo hacla profundidad de aserrado que desee. La profundidad de aserrado A'see muestra en la figura 5B.
- Apriete el limitador de profundidad de aserrado (3) using la llave hexagonal (17).
Notas:
- Para lograr el mejor的结果をalt cortar madera se ha de seleccionar una profundidad de corte mayor al grosor del material.
- AlURTAR plASTICO yIaien se ha de selecTIONar una profundidad de corte mayor al grosor del material. Si el material comienza a fundirse el problema se resuelve, por lo general, ajustando una profundidad de corte mayor.
- AlURTAR metales la profundidad del corte debe superar el grosor del material en al menos 1,0 mm, para lograr el mejor resultado possible.
- AlURTAR MADERO o plASTICO la profundidad del corte también peute ajustarse exactamente al grosor del material, para evitar dañar las superficies sobre las que se corte. Pero este procedimiento conlleva un corte menos limpio en la parte inferior de la pieza que se corte.
Sustitución de la hoja de sierra sin desmontar la proteccion
Fig. 4

Con la hoja de sierra mal colocada la herramienta puede quedar dañada de forma permanente. JLévense los guantes de protección puestos para evaporar cortes!
- Apriete el botón de bloqueo del eje (14) para impeder que la sierra gire. (Fig. 4A)
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (14) y afloje la tuerca de fijación (16) usingla llave hexagonal (17).(Fig. 4B)
- Extraiga la brida de montaje (15)
- Afloje el limitador de profundidad de aserrado (3) usinga IIlave hexagonal (17) y apriete el protector para extraer la hoja. (Fig. 4C)
- Mantenga apretado el protector y coloque la nuevo hoja en el eje de la hoja. Compruebe que los orificios estén colocados correctamente y que la punta de los dientes quede en direccion de la flecha curva. (Fig. 4C)
- Coloque la brida de montaje (15) comprobando que los lados largos de la brida de montaje correspondan con los lados largos del eje de la hora.
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (14) y apriete la tuercía de fijación (16) usingla llave hexagonal (17).(Fig. 4D)
- Compréune que la hija gire en modo uniforme dandumole por lo menos un giro a la
hoja. Compruebe que el protector funciona correctamente.
9. Ahora puede volver a usar laquina.
Sostener y encender laquina
Fig. 1
Si sostiene adecuadamente laquina notará que el trabajo se hace más fácilmente, de unamania más segura y queda de mejor calidad. La sierra circular de precision es apta únicamente para usar con la mano derecha.
- Mover el interruptor de desconexión/conexión (4) hacía delante.
- Soltar el interruptor de desconexión/conexión para apagar la sierra
Ajuste de velocidad
Fig. 1
La velocidad requireida se puedaJKLM.
el boton de ajuste de velocidad (7). La velocidad
de rotacion también peut ajustarse durante el
funcionamento.
- Paraacular, gire el boton de ajuste de velocidad (7) en sentido horario.
- Para reducir la velocidad, gire el botón de ajuste de velocidad (7) en sentido antihorario. La velocidad-Requerida depende del material y pueda establearse mediante pruebas practicas.
Fijación
No suele sernecessaryfirarelmaterialque se estacortando,siempre y cuando estécompletamentesoportado sobreuna superficiede trabajo ysostenido con una mano.Lafijaciondeberautilizarase cuando;
- El operador no tengá experiencia en el uso de sierras electricas o no tengá suficiente fuerza
- Se corten piezas grandes o materiales resistentes.
Cortar
- Para realizar cortes limpios aconsejamos'utilizar una regla.
- Verifique en los datos技术和s si el material es apto paraURTAR con esta sierra.
- Instale la hoja de sierra correcta. Asegúrese de que la hoja está afilada y no tiene defectos.
- Ajuste la profundidad de corte.
- Coloque el material aURTAR sobre una superficie plana, porejemplo, un banco de
trabajo, una mesa o el suelo. Si va aURTAR sobre una superficie de cemento, coloque, por典型案例, un pedazo de carton debajo del material para proteger la superficie o la hoja de sierra.
- Introduzca el enchufe en la toma de alimentacion.
- Tome la herramienta con firmeza y coloque la placata base metálica sobre la superficie que va aURTAR. Asegürese de que la parte posterior de la placata sobresale por encima del banco de trabajo. No presione todas la sierra contra el的对象aURTAR.
- Encienda laquina y espere unoos cuando seguidos hasta que la sierra gire a toda velocidad. Presione la sierra lentamente y con cuidado, pero con firmeza, contra el material. Empuje seguidamente la sierra hacía adelante a lo largo de la linea de corte a seguir. No tire nunca de la sierra hacía extras.
- No se requiere hacer demasiada fuerza para deslizar la sierra a lolarge de la linea de corte. Si ejercce demasiada fuerza pueda occasionar fatiga y desgaste a la hoja de sierra y a laquina.
- Asegürese de que la placabase reposa constantamente sobre el objeto aURTar. Esto es importante,principalmente,al inicio y al final del corte, o cuando debecortar piezas delgadas y la placabase no tiene total apoyo.
- Después deURT, levante laquina y apáguela despues. Si se ha producido una ciertacantidad depolvo,deje girar laquina un poco mas hasta que este haya desaparecido.
Nota: Corte siempre en directionancia hacer aldeante; no tire nunca de la sierra hacia atras. Si usted esocrincipiante, pruebe primero cortando madera hasta que adquiera cierta destreza.
Recortar una pieza
- Para realizar cortes limpios aconsejamos utiliser una regla.
- Ajuste la profundidad e introduzca el enchufe en la toma de alimentacion; a continuacion colque la sierra con la placac base sobre el objeto a cortar. Asegürese de que la longitud ajustada en la tapa protectora coincide con el punto inicial.
- Encienda laquina y espere hasta que la sierra gire a toda velocidad. Presione la sierra.
lentamente y con cuidado, pero con firmeza, contra el material. Seguidamente, empujé la sierra hacía adelante a lo largo de la linea de corte. No tire nunca de la sierra hacía atrás.
- Después deURTAR, levante laquina y apáguela despues. Si se ha producido una cierta cantiago de polvo,deje girar laquina un poco mas hasta que este haya desaparecido.
- Consejos para recortar con la sierra:
- Si la parte recortada se va a cubrir más tarde, por exemple, mediante un filtro de ventilación, los cortes se peuvent traslapar en las esquinas para que la parte recortada se despende inmediamente.
- Si la parte recortada quedará visible, es mejor no traslapar los cortes. Puesto que se trabaja con una hoja de sierra circular, la parte recortada no se desende directamente. Las esquinas deben terminar de cortarse con un cuchillo. Si el material es delgado y la apariencia de la parte posterior no es importante,oniance pueda(desprenderla parte recortada presionándola.
- Si es posible cortar por la parte posterior, pueda MARCAR LA parte A recortAR mediante una margen para solapar. La parte se recorta先进技术 en la parte de atras para Obtener esquinas perfectas en la parte frontal. En las espécificaciones encontrar una lista con la escalade de margenes.

Algunos materiales duros no son aptos recortar piezas.
Recortar en material duro o tosco

jCuidado! No corte nunca material que pueda(desprender sustancias nocivas como PTFE o asbesto.
Lámina de metal
- Ajuste siempre una profundidad de corte que sea, como minimo, 1 mm mayor que el grosor del material de manière que la sierra no pierda el control de movimiento. Coloque un pedazo de carton debajo de la lámina.
-
Elimine toda clase de irregularidades y oxido que pueda entorpecer el desplazimiento de la sierra.
-
La aplicación de cera de abejas o de cera para muebles sobre la placa base de la sierra; facilita el corte de materiales metálicos.
No corte acero ni acero galvanzano. - Al cortar metal haga una停下a cada 2关键时刻.
Baldosas de ceramica y piedra pizarra
- Use una hoja de sierra adequueda para este material. Es indispensable是用来 una aspiradora,puesto que el polvo que se produce durante el corte pueda obstruir la tapa protectora.
- Coloque cinta protectora o cinta PVC en la placac-base o sobre el objeto que va aURTar; estefacilita el corte y protege la baldosa contra los rasguños.

Ensaye primero cortando madera antes de probar aURTARotros materiales mas duros como metal o algunos materiales plácicos. Se requiere mas fuerza para mantener fijo el objecto de trabajo; a vezes tendrá que usar mordazas para mantenerlo fijo.
Eliminar el polvo
Fig. 1
La sierra circular de precision es unaquina potente. Durante el proceso de corte se produce grancantidaddepolvo.Puesto que la hoja de sierra de estaquina estácompletamente encerrada,es necessario eliminar el polvo producido.
- Se pueda conectar un aspirador al tubo de extracción de polvo de la sierra (8) usingo el adaptor de polvo suministrado con laquina.
- Verifique que la aspiradora es apta para usar con un aparato electrico. Por lo general, las aspiradoras domesticas de agua y polvo son aptas para este fin.
- La extracción del polvo se recomienda principalmente cuando el trabajo de corte es grande ya que de esta forma se requieren menos paumas para limpar laquina o el entorno.
- La extracción del polvo es nécessaria cuando se corta material peligroso como madera dura, MDF o cerámica.
-
La extracción del polvo se recomienda si quiere mantener limpio el entorno.
-
La extracción del polvo es necesaria cuando el material aURTAR está humedo.
Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion en caso de daños en el cable y cuando vaya a hacer mantenimiento al aparato.
Mantenimiento
Las herramrientas estan diseñadas para configurar sin problemas durante长大o tiempo con un mantenimiento minimo. Si las limpia regularmente y las usa en la forma correcta, contribuye usted a que los aparatos tengan una larga vidautil.
Limpieza
Por razones de seguidad es necessario limpiar laquina regularmente. El excesso de acumulacion de polvo可以使 enterpecer el buena funciona en laquina.
- Retire el enchufe de la toma de alimentacion.
- Retire la tapa protectora y limpiela bien con un cepillo de cerras suaves, por exemple, un pincel.
- Limpie la carcasa de laquina regularmente con un paño suave, de preferencia, después de cada uso. Asegúrese de que los orificios de ventilación están libres de polvo y suciedad. Para eliminar la mugre tenaz, use un paño humedo. No utilizes disolventes como gasolina, alcohol, amonía, etc. Estos productos deterioran las partes plácicas de la herramipta.
Lubricación
Si el botón de ajuste gira con dificultad, destorníllelo hasta que se haga visible la empaquetadura de caucho. Limpie la zona con un cepillo de cerras suaves y vierta unaas cuantas gotas de aceite sintético.
Fallos
Cuando se presente un fallo, por exemple, por desgaste de una pieza del aparato,pongase en contacto con la direccion de mantenimiento indicada en la tarjeta de garantía. En la parte posterior de este manual encontrar un diagrama de las piezas que se pueda Ordering.
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños al aparato durante el transporte, la herramienta seenta empacada en un embalaje resistente. Este embalaje se fabrica, en la medida de lo possible, con material reciclable. Haga uso de la posibiliad de reciclarlo.

Toda herramienta electrica o electrònica defectuosa o inservible deben llvarse a un organismo especializzato responsable de su deshecho.
Sólo para páíses CE
No deseche las herramientos electricas con los residuos domesticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientos electricas que deben de configurar deben recogerse por分开ado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
GARANTÍA
Lea las conditiones de garantía que se encontrartran en la tarjeta al final estemanual.
El producto y el manual de usuario está susjetos a cambio. Las specifications你能pon modifierse sin previo aviso.
cativamente o;nivel de exposicao