Ferm TSM1035 - Scie

TSM1035 - Scie Ferm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TSM1035 Ferm en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Ferm TSM1035 - page 43
Especificaciones técnicas Sierra circular, potencia 1200 W, diámetro de la hoja 190 mm, velocidad en vacío 5000 rpm
Uso Ideal para cortar madera, paneles y materiales similares, adecuada para trabajos de bricolaje y construcción
Mantenimiento y reparación Verificar regularmente el estado de la hoja, limpiar los residuos de madera, lubricar las piezas móviles si es necesario
Seguridad Usar gafas de protección, guantes y asegurarse de que la hoja esté bien instalada antes de usar
Información general Peso 3,5 kg, garantía de 2 años, dimensiones compactas para un fácil almacenamiento

Preguntas frecuentes - TSM1035 Ferm

¿Cómo inicio la sierra Ferm TSM1035?
Para iniciar la sierra Ferm TSM1035, conecte el dispositivo a una toma de corriente y luego presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Cuál es la capacidad de corte de la sierra Ferm TSM1035?
La sierra Ferm TSM1035 tiene una capacidad máxima de corte de 35 mm de espesor y 120 mm de ancho.
¿Cómo cambio la hoja de la sierra Ferm TSM1035?
Para cambiar la hoja, desconecte la sierra, retire la cubierta protectora y luego use la llave suministrada para aflojar el perno de la hoja y retirarla. Instale la nueva hoja siguiendo el mismo proceso a la inversa.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Primero, verifique que la sierra esté correctamente conectada y que el interruptor esté en la posición "On". Si el problema persiste, revise si el cable de alimentación está dañado o si el fusible se ha quemado.
¿Cómo ajusto la profundidad de corte?
Para ajustar la profundidad de corte, desenrosque el botón de ajuste de profundidad, ajuste la placa a la profundidad deseada y luego vuelva a enroscar el botón para fijarlo.
¿Cuál es la potencia de la sierra Ferm TSM1035?
La sierra Ferm TSM1035 tiene una potencia de 1200 W, lo que le permite cortar eficientemente varios materiales.
¿Cómo limpio la sierra después de usarla?
Desconecte la sierra y luego use un paño seco y un cepillo suave para eliminar el polvo y los residuos. Evite usar agua o productos químicos en la sierra.
¿Es posible ajustar el ángulo de corte?
Sí, la sierra Ferm TSM1035 cuenta con un sistema de ajuste de ángulo que permite realizar cortes inclinados de hasta 45 grados.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para la sierra Ferm TSM1035?
Los repuestos para la sierra Ferm TSM1035 se pueden pedir a su distribuidor local de Ferm o directamente en el sitio web oficial de Ferm.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad que se deben seguir al usar la sierra?
Siempre use gafas de seguridad, guantes y una mascarilla contra el polvo. Nunca coloque sus manos cerca de la hoja durante el corte y asegúrese de que el área de trabajo esté despejada.

Preguntas de los usuarios sobre TSM1035 Ferm

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSM1035 - Ferm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSM1035 de la marca Ferm.

MANUAL DE USUARIO TSM1035 Ferm

Gracias por comprar este producto Ferm.

Al hacerlo ha adquirido un excellente producto, suministrado por uno de los proveedores poderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proportionamos un excellente service de atencion al cliente, respaldado por notrea completeness garantia. Esperamos que disfrute utilizing este producto durante muchos años.

Los nombres que se indicate en el siguientes texto hacen referencia a las figuras Contentsas en la page 2 - 6.

Ferm TSM1035 - Gracias por comprar este producto Ferm. - 1

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes deponer el aparato en funciona miento.Pongase al corriente con la forma defuncionamento yel manejo.Cuide laquina de acuerdo con las instrucciones para que funciona siempre de forma correcta.Las instrucciones de uso y la correspondiente documento deben guardarse en la proximidad de laquina.

Contenidos

  1. Datostécnicos
  2. Instrucciones de seguidad
  3. Montaje y ajuste
  4. Funcionamento
    5.Mantenimiento

1. DATOS TECNICOS

Voltaje 220-240V~

Frecuencia 50 Hz

Entrada de potencia 1500W

Velocidad sin energia 5000/min

Dim. de las hojas de sierra 210 × 30 × 2.8 ~mm

Número de dientes T24

Max. altitude de la pieza a 90^ 70 mm

Max. altitude de la pieza a 45^ 45 mm

Espesor del cuchillo divisor 2.0mm

Grueso de la lamina 1.8 mm

Dimensiones del banco (max) 676 x 500 mm

Peso 14.5 kg

Lpa (presión acústica) 99.6 dB(A) K=3dB

Lwa (resonancia acustica) 112.6 dB(A) K=3dB

Información del producto

Fig. A

  1. Banco de aserrar con dos reglas
    2A. Guía paralela
    2B. Extension de la guía
    2C. Tuercas de mariposa
  2. Extensiones (2 piezas)
  3. Extracción de polvo
  4. Protector
  5. Guía de inglete
  6. Varilla de empujar
  7. Interruptor de encendido/apagado
  8. Manilla de ajuste 2 en 1
  9. Botón de bloqueo
  10. Enchufe eletrico
  11. Ángulo hoja regla
  12. Soportes de las extensiones (4 piezas)
  13. Llaves (2 piezas)
  14. Patas (4 piezas)
  15. Pernos largos con tuercas (8 piezas)
  16. Pernos pequeños con tuercas para extensiones (8 piezas)
  17. Conexión para extracción de polvo
  18. Botón del protector de la hoja
  19. Separator
  20. Inserto banks de aserrar
    22A. Larguero transversal largo (2 piezas)
    22B. Larguero transversal corte (2 piezas)
  21. Patas de goma (4 piezas)
  22. Patas adiconiales (2 piezas)
  23. Pernos niños con tuercas para montante transversal (16 piezas)
  24. Pernos pequeños con tuercas para patas adiciones (4 piezas)
  25. Conexión aspirador
  26. Tornillo de fijación
  27. Perno de carrocería con tuercas
  28. Abrazaderas de soporte

Compruebe antes si el transporte ha danado o no laquina y si todas las piezas se encontrar en el paquete.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Explicación de los SYMBOLOS

Los siguientesvinculos seutilizan en estas instrucciones y en la mesmaquina:

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 1

Indica privilego de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instruciones de este manual.

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 2

Indica el peligro de sufrir descargas electricas.

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 3

Desconecte inmediamente la toma de corriente en caso de que se dañé el cable de potencia y durante el proceso de mantenimiento.

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 4

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 5

UseSiempreprotectofooculares!

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 6

Use protectores auditivos.

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 7

Zona peligrosa Mantenga las manos alejadas de la zona de corte cuando laquina está en funcionaimiento. Riesgo de lesiones si las manos entran

encontactoconlahoja de la sierra.

Ferm TSM1035 - Explicación de los SYMBOLOS - 8

Maquina de类产品 - Doble aislamento - No necessita enchufe con puestos a tierra.

Material por procesar

Esta herramipta eletrica ha sido conocida comoquina fija para realizar cortes longitudinales rectos y cortes transversales en madera blanda y dura que no contenga cuerpos extraños tales como clavos, tornillos ni argamasasa.

ATENCLON! Al utilizing herramientos electricas para proteger contra descargas electricas, lesiones y el fuego de las siguientes medidas bacias de seguridad deben respetarse.

Asegürese de leer todas las instrucciones antes de utiliser esta herramipta electrica, mantenga el folloto de seguridad y preservar bien para su posterior consulta.

  1. Siempre mantenga su lugar de trabajo limpio yordenado.

  2. Un lugar de trabajo desordenado puede provocar accidentes no deseados.

  3. Considerar las influencias ambientales.

  4. No exponga la herramiento electrica a lluvia.

  5. No utilise la herramienta électrique en un ambiente humedo o要去.
  6. Asegürese de que el'espio de trabajo Tiene suficiente luz.
  7. No utilise la herramienta electrica en areas donde hay un riesgo de incendio o explosión.

  8. Para protegerse de una descarga electrica.

  9. Evite el contacto del cuerpo con partes puestos a tierra (por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas, refrigeradores, etc.).

  10. Mantenga a Others personas a distancia

  11. Mantenga a otheraspersonasadistancia especiallyninos,no dejesque toquensu herramentalelectricaocableymantiendlos ninoslejosdeusarea detrabajo.

  12. Guarde las herramrientas electricas no realizados de forma segura.

  13. herramientos electricas no realizados deben ser encerrados o almacenados en un lugar que este seco y fuera del alcance de niños.

  14. No sobrecargue la herramienta electrica.

  15. Se trabajo mejor y más seguro en el rango de potencia asignIFICADO.

  16. Utilice la herramienta eletrica correcta.

  17. No usar máquinas de baja potencia para trabajo pesados

  18. No utilise la herramienta électrique para fines que no está destinados a ser. Por exemple no se puedaURTAR ramas de árboles o untronco de madera con una sierra de mano.

  19. Use ropap adecuada.

  20. No use ropa suelta o joyas; que pueda quedar atrapados en las piezasVRTiles.

  21. Calzado antideslizante es recommendado cuando trabajo en aire
  22. Para cabello长大o, use una redecilla.

  23. Use equipo de proteccion.

  24. Use gafas protectoras

  25. Al hacer trabajo que genera polvo, utilise una mascara de respiración.

  26. Conecte el aspiradora

  27. Si la connexion con el aspiradora y el receptor está disponible antesounces usted

sabe que ellos estan conectados y seutilizar adecadamente.

  1. No utilise el cable para fines que no está destinado a.

  2. No utilise el cable al conector para SACARLO de la toma. Proteja el cable del calor, aceite y bordes aflilados.

  3. Asegurar la herramienta electrica.

  4. Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la herramienta electrica. Es más seguro que sostenerlo con la mano.

  5. Evitar una postura anomal.

  6. Se garantiza la estabilidad y lo mantiene equilibrado en todo momento.

  7. Conservar y mantener las herramrientas con cuidado.

  8. Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias, este garantiza que trabaja mejor y que sea lo más seguro possible.

  9. Siga las instrucciones del lubricante y de la herramenta combustante.
  10. Compruebe el cable de conexión de la herramienta electrica con regularidad ydefer que un expertoriallicado reparaequalquier daño.
  11. Compruebe los cables de extension periodically y reemplacelos si estan dañados.
  12. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de grasa y aceite.

  13. Desconecte la herramienta de alimentacion de la toma de corriente.

  14. Cuando no está usingo la herramienta electrica, cuando se lleve a cabo el mantenimiento y al cambiar sus herramientos como palas, taladros y cortadores.
  15. No deja la llave dentro de la herramienta.
  16. Antes de ponerlo en marcha, asegúrese de que las llaves y herramentas de configuración se han despejado.
  17. Evite involuntariamente a cambio la herramienta electrica.
  18. Compruebe que al conectar el enchufe en la toma de que el equipo está apagado.
  19. Use un cable alargador impermeable
  20. Adecuado para exteriorores cuando trabajo con la herramienta electrica al aire libre.
    El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriorores.

Instrucciones de seguridad adiconiales

  1. Cuando utilise las hojas de sierra con dientes metálicos fuertes (con punta de carbono), se recomienda que utilise hojas con un ángulo de corte negativo o ligeramente positivo. No utilise;ninguna hoja de sierra con dientes de corte profundos. Puede adherirse a la tapa de protección.
  2. Atencion: Antes de起初 el trabajo, ajustede todas las piezas. Siga el procedimiento tal y como se indica.
  3. Si no está acostumbrado a utiliser una herramipta de este tipo, deben considerar previamente a un profesional, un maestro o un的技术ico.
  4. Sujete o presione siempre la pieza de trabajofirmamente contra la guía de serrado, antes dellevar a cabo el proceso. El uso de todas lasherramentas de ajuste posibles es mejor queutilizar sus manos.
  5. Importante: Si sostiene la pieza con la mano para realizar el proceso, mantenga una distancia minima de 100mm de la hora de sierra.
  6. Presione siempre la pieza contra el Banco.
  7. Mantenga la hoja aflada y compruebe si gira libremente sin vibraciones anormales. Sustituya la hoja si esnecessary.
  8. Permita que laquina gire libremente hasta que alcance un numero de revoluciones Tmaxas, antes de empezar el proceso.
  9. Mantenga las entradas de aire en la parte posterior e inferior del banco de sierra y del motor para lograr una vida uyil mayor. Deben retirarse los cumbulos de sociedad.
  10. Cierre sempre las herramrientas de diferente grado antes de comenzar el funcionaimiento.
  11. Compre exclusivamente hojas de sierra con un número minimum de revoluciones de 6000 revoluciones por minuto.
  12. Utilice solo la hoja de sierra apropiada. Las hojas demasiado grandes o��uanas son muy peligrosas.
  13. Examine periodically the hoja de sierra por si encontrartra fallos. Sustituya la hoja si es necessitiesario.
  14. Engrase la nuevo hoja de sierra y limpie las bridas antes de colocar la nuova hoja. Luego coloque la hoja en la direction apropriada y apriete las bridas firmamente using annero central.

  15. Utilice solo bridas originales.

  16. Nunca trabaje sin la tapa de proteccion de la hoja de sierra.

  17. La pieza móvil de la tapa de proteccion también debe permanecer ajustada.

  18. No engrase nunca la hoja de sierra cuando está girando.

  19. Mantenga siempre sus manos lejos del alcance de las hojas de sierra.

  20. Nunca coja la pieza agarrandola con sus manos a lo largo o detrás de la hoja de sierra.

  21. Asegúrese de que la pieza nunca toca la hora de sierra antes de que laquina se haya puesto en marcha.

  22. Nunca trabajo con trozos de metal o de piedra con estaquina.

  23. Utilice ayudas de sujeción para sujetar piezas largas.

  24. Nunca utilise laquina en ambientes peligrosos con gases o liquidos inflamables.

  25. Nunca deja laquina desatendida sin desconectarla previamente de la linea de suministro de corriere.

  26. Si escaucha ruidos anormales, intente ubicarlos o lleve laquina a un ajustador reconocido o a una Empresa de reparaciones.

  27. Si una pieza se rompe o está dañada, reemplácela o repárela inmediamente.

  28. Nunca se coloque en el camino de la hora de sierra pero si a su izquierda o a su derecha.

  29. Sus manos las deben colocar de igual forma con家住o al camino de la hoja de sierra.

  30. Utilice siempre un palo de madera en lugar de sus manos para empujar la madera hacía la sierra.

  31. Coloque siempre la madera delante del Banco de sierra y bajo empujela hacía extras.

  32. Para ingletear solo deben usarse la guía ajustable y el soporte guía deben retirarse.

  33. Nunca utilizes el soporte guía como una medida lineal paraURTARbarrotes.

  34. Si la hora de sierra está frenada: apague laquina antes de intentar detectar el fallo.

  35. Evite que las piezas le devuelvan el empuje tomando las siguientes medidas:

  36. Utilice sempre hojas de sierra aflidas.

  37. No sierre piezas demasiado pequeñas.
  38. Nunca suelte la pieza antes de que haya atravesado totalmente la sierra.
  39. Ajuste sempre paralelamente la guía a la hoja de sierra.
  40. Nunca retire la proteccion de la sierra.

  41. Antes de continuar con el serrado, asegúrese de que está en una posición firme y que sus manos se encuentran en la posición adecuada.

  42. Nunca utilise disolventes para limpiar laquina. Utilice solo un paño humedo.
  43. No utilise hojas de sierra que estén dañadas o deformadas.
  44. Sustituya la mesa de insertión cuando está desgastada.
  45. Sólo uso especialcada por el fabricante hojas de sierra que cumplan cuando estén destinados para trabajo madera o materiales similares, EN 847-1.
  46. Preste atencion a la eleccion de la hoja de sierra, ya que depende del material que se vaya aURTar.
  47. Conecte las sierras circularaes a un mecanismo de recogida de restos cuando se sierra.
  48. Corrija el ajuste del cuchillo divisor.
  49. Corrija el ajuste de la hoja de sierra superior de seguidad.
  50. Tenga cuidado cuando haga una muesca.

Apache inmediamente laquina cuando detecte:

  • Un conector o un cable defectuoso conectado a la corriente
  • Un interruptor defectuoso.
  • Sobrecalentimiento de laquina.
  • Humo u olor producido por un aislamento quemado.

Seguridad de la electricidad

Cuando utilise máquinas electricas observe siempre las reglas de seguridad aplicables existentes en su País para reducir el riesgo de incendidio, cortocircuitos y daños personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y también las adjuntas. Antes de utiliser, retire a embalagem realizada para um transporte seguro!

Ferm TSM1035 - Seguridad de la electricidad - 1

Compruebe sempre que la potencia suministrada se corresponde con el voltaje de la placac de functiomento.

Sustituya los cables o las clavijas

Tire inmediamente los cables o las clavijas viejos cuando hayan sido sustituidos porthers. Es peligroso colocar la clavija de un cable suelto en el enchufe.

Uso de cables de extension

  • Como suministro para estaquina utilise siempre una linea descargada o un cable de extension con conductores de al menos 1,5 mm² y protegidos con un fusible de 16 A. Asegúrese de que el cable de extension no es más largo de 20 metros.
    -Estaquina puede conectarse a la red de una fase (230-240 V./50 Hz.). Si duda sobre la existencia de toma de tierra, consulte previamente con un electricista.

Fuente de alimentacion

  • El motor está equipado con un interruptor de sobrecarga. Si la sobrecarga del siera de mesa, el interruptor de sobrecarga desconecta la instalacion automatistically para proteger

el siera de mesa de sobrecalentamento. Si el interruptor de sobrecarga se dispara, apagar el siera de mesa, con la tecla ON/OFF combustir (8) y espere hasta que se enfiree el siera de mesa hacía abajo. A continuación, pulse el ON/OFF combustiar (8) y reinicie el siera de mesa.

3. MONTAJE Y AJUSTE

Montaje del bastidor

Fig.A4

Ferm TSM1035 - Montaje del bastidor - 1

Primero monte todas las piezas y despues apriételas bien con los pernos.

  • Apoye laquina dada vuelta, con un carton bajo, para que no se daene la superficie inferior.
    Monte las patas (15) (4 piezas) con un soporte de extension (13) (4 piezas) por pata en las quatre esquinas del cuerpo, use los pernos largos (16) con tuercas (2 piezas por pata) (Fig. B1)
  • Compruebe que los soportes de extension (13) estén montados como se muestra en la Fig. B1.
    Monte el larguero transversal largo (22A) (2 piezas) entre las patas de la parte delantera y trasera de laquina. Use los pernos≦queiros (25) con tuercas (8 piezas).
    Monte el larguero transversal corto (22B) (2 piezas) entre las patas deodos y laquina. Use los pernos微量元素 (25) con tuercas (8 piezas).
  • Colque las patas de goma (23) (4 piezas)
    Monte las patas adiconiales (24) (2 piezas) en la parte posterior de laquina, use los pernos pequeños (26) con tuercas (4 piezas).

Montaje de las extensiones

Fig. B1, con laquina aun dada vuelta

Monte las extensiones (3) (2 piezas) en el Banco, use los pernos pequeños (17) con tuercas (4 piezas).
- Monte los soportes de las extensiones (13) en las extensiones (3) using los pernosAFPRESEs (17) con tuercas (4 piezas).
- Gire laquina para erguirla. Compruebe que las extensiones estén niveladas con el Banco usingo las ranuras de los soportes de extension.

Montaje del separator

Fig.A4,C

  • Extraiga el inserto (21) del banco using an destornillador (Fig. G1).
  • Afloje el tornillo de fijación (28) (Fig. C1).
  • Levante el separator hasta que la profundidad entre el Banco de aserrar y el borde superior del separator sea de aproximamente 110mm (Fig. C2).
  • La distancia entre el separator y la corona dentada de la hora debe estar comprehenda entre 3 y 5 mm (Fig. C3).
  • La punta del separator no debe quedar a menos de 5 mm desde la punta del diente, como se muestra en la Fig. C3.

Colocacion del protector

Fig.C4

  • Levante totalmente la hora (consulte las instrucciones de ajuste de alta en el capitulo 4)
  • Tire el botón (19) del protector (5) y colóquelo sobre el separator (20) cuando sique tirando el botón.
  • Suelte el botón y compruebe que la clavija se deslice en el orificio.
  • Fije el protector apltando el botón.

Montaje de la extracción de polvo

Fig. D

  • Monte la extracción de polvo como se muestras en la Fig. D.
  • Conecte el aspirador en connexion aspirador (27) (Fig. D)

Montaje de la guía paralela

Fig. E

  • Coloque la guía paralela (2A) a la derecha de la hoja sobre el Banco.
  • Bloquee la guía empujando hacía abajo la manilla (Fig. E)

Colocacion del soporte de la guia paralela

Fig.1

La guía paralela puede guardarse usingo las abrazaderas de soporte (30).

Monte las abrazaderas de soporte (30) using los pernos de carrocería con tuercas (29).

Los soportes能把 montarse como se muestra en la Fig. 11 o en la Fig. 12.

Montaje de la guía de inglete

Fig.A1

  • Deslice la guía en la ranura del Banco a la izquierda de la hoja Fig. A1.

Colocar o cambio la hoja de la sierra Fig. G

Ferm TSM1035 - Colocar o cambio la hoja de la sierra Fig. G - 1

Antes de colocar o sustituir la hoja de sierra desconecte la clavija.

Ferm TSM1035 - Colocar o cambio la hoja de la sierra Fig. G - 2

La flecha marcada en la hoja de la sierra indica la direccion de giro. Debe apuntar hacía la misma direccion que la flecha marcada en laquina, los dientes de la sierra deben apuntar hacer abajo en la parte delantera de la sierra

  • Extraiga el inserto (21) del Banco usingo un destornillador. Fig. G1
  • Gire la hoja totalmente hacer arriba. (Consulte las instrucciones de ajuste de alta en el capitulo 4).
  • Afloje la tuerca con las llaves (14) (Fig. G2)
  • Extraiga la tuerca y la brida exterior del eje de la hoja. (Fig. G3)
  • Deslice la hoja antigua por encima del eje de la hoja y coloque laresha.
  • Vuelva a colocar la brida exterior y la tuerca.
  • Apriete la tuerca usingo las llaves.
  • Vuelva a colocar el inserto en el banco y apriete el tornillo.

4. FUNCIONAMIENTO

Encendido/apagado

Fig.A1 (8)

  • Pulse el interruptor hacía la posición '1' para poder laquina en marcha.
  • Para apagar laquina, coloque el interruptor en la posicion '0'.
  • Mantenga siempre alejado el cable de red de las piezas móvil.

Usando la manilla 2 en 1,ajuste el ángulo y laaltitude de la hoja

Fig. A2, Usar el ajuste de alta

  • Gire la manilla (9) en sentido horario para levantar la hoja.
  • Gire la manilla en sentido antihorario para bajar la hora.

  • Compruebe que la hora quede siempre aproximamente 2 mm por encima del espesor total del material que va aURTAR.

Usar el ángulo de ajuste

Fig. G4

  • Afloje ligeramente el botón (10)
  • Pulse la manilla (9) hacía lamaids y gire en sentido antihorario paraaabstar la hoja en el ángulo correcto.
  • Apriete el botón (10)

Usar la guía paralela

Figs. A1, E, J1, J2

La guía paralela (2A) está equipada con un extension de guía (2B). La extension de la guía puede usarse en dos modelos distinctos,dependiendo del espesor de la madera.

En caso de madera más gruesa, la extension de la guía (2B) debe montarse como se muestra en la figura J1.

En caso de madera más fina, la extension de la guía (2B) debe montarse como se muestra en la figura J2.

Desbloquee la guía hacía abajo empujando la manilla hacía arriba (Fig. E)
- Afloje ligeramente las tuercas de mariposa (2C)
- Extraiga la extension de la guía (2B) de la guía paralela (2A) deslizándola hacía afuera de la guía paralela.
- Gire la extension de la guía hacía la posición que prefería y vuelva a deslizarla por la guía paralela.
- Apriete las tuercas de mariposa (2C).

Instrucciones de funciona

  • Aserrado longitudinal (Fig. H1)
    Corta la pieza de trabajo a lo largo de la veta.
  • Aserrado transversal o tronzado, con uso de la guía de inglete (Fig. H2)

Corta la pieza de trabajo en modo transversal.

Ferm TSM1035 - Instrucciones de funciona - 1

Para los dos métodos de aserrado deben usarse una guía. Nunca efectue cortes sin usar una guía.

Atencion! Antes de empezar con el serrado, compruebe lo siguientes:

  1. La hora de sierra es segura?
  2. ¿Están todas las manuales de ciere aseguradas?
  3. Se encuesta el soporte guía paralelo a la hoja de sierra?
  4. Is está的功能好?
  5. Lleva puestos gafas de seguridad?
  6. La hoja de sierra no roza contra nada?

Ferm TSM1035 - Instrucciones de funciona - 2

Es absolutamente necessario tener en!.
cuentasistospunktostedespezarat
trabajo!

Serrado longitudinal

  • Asegure el soporte guía a una posición adecuada y retire la guía de corte del banco.
  • Presione la madera ligeramente hacer el Banco ydefer que se deslice hacer el soporte guia de corte.

Ferm TSM1035 - Serrado longitudinal - 1

Quedese al menos a 3 cm. de la parte delantera de la hoja de sierra antes de arrancar el motor. La parte de la madera que está sobre el soporte guíaDebe estar Completely recta. Mantenga sus manos alejadas al menos 10 cm. del recorro de la sierra.

  • Arranque el motor y espere hasta que la hora de sierra haya alcancado un número máximo de revoluciones antes de iniciar el serrado.
  • Mientras que empuja la madera hacía el Banco y el soporte guía, pueda presionar con cuidado la madera a工程技术 de la hoja de sierra sin forzarla.
  • Nunca deslice hacía atrás la pieza. Si es necesario, apague el motor antes sin variar la posición de la pieza.

Serrado longitudinal con un inglete (vertical)

Este métodos es practicamente el mesmo, excepto en que la hoja de sierra se coloca en el ángulo deseado.

Ferm TSM1035 - Serrado longitudinal con un inglete (vertical) - 1

Con este tipo de método, el soporte de guía solo se sitúa en elazo derecho de la hoja de sierra.

Serrado longitudinal de piezas estrechas

Ferm TSM1035 - Serrado longitudinal de piezas estrechas - 1

Tenga en cuenta que este proceso es muy peligioso.

Tome todas las medidas de seguidad y presione continuamente la pieza hacla sierra (hasta el final de la hoja de sierra) ayudandose con una pieza artificial, en lugar de con la mano.

Serrado transversal

Retire el soporte guía y coloque el soporte guía de corte transversal en el lado derecho del carril.
- Ajuste la alta de la hoja de sierra (vea el serrado longitudinal).
- Empujé la pieza hacía el soporte guía de corte transversal y mantenga al menos 2,5 cm de distancia desde la parte delante de la hoja de sierra.
- Encienda el motor y espere hasta que se alcance el número máximo de revoluciones.
- Empujé la pieza contra el soporte guía y el Banco. Presione con cuidado la madera a工程技术 de la hoja de sierra. Continué hasta que haya pasado por toda la hoja de sierra. Luego apague el motor y mantenga esta posición hasta que la hoja de sierra se haya detenido Completely antes de retiring la madera.
- Nunca saque la madera. Si esnecessary,apague el motor ymantenga la posicion hasta que la hoja de sierra se haya detenido completeness.

Serrado transversal con un inglete vertical

Este método es practicamente el mesmo, excepto que la hoja de sierra se coloca en el ángulo deseado.

Ferm TSM1035 - Serrado transversal con un inglete vertical - 1

Cologne solo el soporte guía de corte transversal en la parte derecha de la hoja de sierra. Nunca sierre piezas de madera demasiado pequeñas. Nunca utilise sus manos para desempenar operaciones complicadas.

Serrado transversal con un inglete horizontal

Con este método, el soporte guía de corte transversal debe estar asegurado a un ángulo determinado. Mantenga la pieza presionada de forma firme contra el soporte guía de corte transversal y contra el banco antes de que comience a serrar.

5. MANTENIMIENTO

Ferm TSM1035 - MANTENIMIENTO - 1

Asegürese de que laquina no está en funciona cuando se realizen los motores de mantenimiento en el motor.

Las migunas han sido disnadas para que funciona durante un periodo de tiempo muy amplio sin realizar ningún mantenimiento. Un funciona satisfactorio y continuado depende del cuidado que se le dé a laquina y de una limpieza continua.

Transporte del banco de aserrar

Antes de transporte el Banco de aserrar, deben hacer lo siguientes:

Desenchufar el enchufe de red.
- Girar la manivela (9) (Fig. A2) en sentido antihorario y bajo la hora lo máximo possible.
- Extraer todos los accesos que no queden firmamente montados en la herramienta.

Si es possible coloque todas las hojas no usadas en un conteditor para transporteas.

  • Enrollar el cable de corriente y trabajo.
  • Para elevación o transporte, sostenga el tablero principal (1) (Fig. A1)

Ferm TSM1035 - Transporte del banco de aserrar - 1

La sierra de banco debe ser transporte.
siempre por dos personas, para evitar
lesiones.

Funcionamente defectuosos

En caso de que laquina no funciona correctamente, le enumerated las causas posibles jusqu'àn las soluciones adecuadas a continua.

1. El motor no arranca

  • La clavija no se incluye en la linea de electricidad
  • El cable hasido cortado
  • Las escalas de carbón están desgastadas. Reemplace las escalas de carbón o consulte su distribuidor

2. La pieza se ha atascado en el cuchillo divisor durante el proceso

  • La hora de sierraDebe estar alineada (Fig. G)

3. El corte de la sierra no es liso (raido)

  • La hora de sierraDebe afilarse
  • La hora de sierra ha sido instalada al reves
  • La hora de sierra está cubierta de resina o serrín
  • La hora de sierra no es laADECUADA para este proceso

4. La pieza ha tocado la parte trasera de la hoja de sierra y ha sido rebotada

  • El cuchillo divisor debe ser estar alineado (Fig.G)
  • El soporte guía no se está Employment
  • La hora de sierra es más gruesa que el cucillo divisor o el cucillo divisor no se está emplicable
    La hora de sierraDebe afilarse
  • La pieza no se ha mantenido en su lugar hasta ahora del sierre
  • El botón de voltaje del soporte guía cruzado está suelto

5. El mango de alta o de inglete estábloqueado

  • La suciedad y el serrín deben retirarse

6. El motor在哪吒 dificultada para alcanzar el numero máximo de revoluciones

  • El cable de extension esblemado fino o长大o
  • El voltaje de la linea electrica es inferior a 230-240V.

7. Laquina está vobrando

  • Laquina no ha sido ajustada al Banco de trabajo
  • La base no se encuesta al nivel del sueño
  • La hora de sierra está dañana

8. El electromotor funciona de modo irregular

  • Las escaladas de carbón están desgastadas. Reemplace las escaladas de carbón o consulte su distribuidor.

Limpieza

Mantenga limpias las ranuras de ventilacion de laquina para estar que el motor sufra un sobrecalentimiento. Limpie regularmente la cubierta de laquina con un trapo suave, preferiblemente cada vez que se utilise.

Mantenga las ranuras de ventilacion sin polvo

o sucidad. Si la suciedad no sale, utilise un trapo suave humedecido con agua y jabón. Nunca utilise disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes peuvent darar las piezas de plástico.

Lubricación

Laquina no requires lubricacion adicular.

Perturbaciones

Si se produce una perturbación por desgaste de un elemento, dirijase por favor a la direccion de servicios que se especifica en la tarjeta de garantía.

USO ECOLOGICO

Ferm TSM1035 - USO ECOLOGICO - 1

Cualquier aparato eletrico o electronomic desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropriados paraarlo.

Sólo para páízes CE

No deseche las herramrientas electricas con los residuos domesticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su implementacion en el derecho nacional, las herramrientas electricas que deben de configurar deben recogerse por分开ado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

GARANTÍA

Lea atentamente las conditiones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instructaciones.

El producto y el manual de usuario está susjetos a cambio. Las specifications你能 modifierse sin previo avis.

SEGA CIRCOLARE DA TAVOLO TSM1035

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ferm

Modelo : TSM1035

Categoría : Scie