PowerPlus POWX0069LI - Perforar

POWX0069LI - Perforar PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWX0069LI PowerPlus en formato PDF.

📄 253 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PowerPlus POWX0069LI - page 49

Preguntas de los usuarios sobre POWX0069LI PowerPlus

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWX0069LI - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWX0069LI de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWX0069LI PowerPlus

1 APLICACION 3
2 DESCRIPCION (FIG.A) 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD..4
5.1 Zona de trabajo 4
5.2 Seguridad eletrica 4
5.3 Seguridad para las personas 4
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas 5
5.5 Servicio 5
6 ADVERTENCIAS ESPECIFicas DE SEGURIDAD 5
7 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RELATIVA AL DESTORNILLADOR 6
7.1 Instruetiones especiales en materia de seguridad relativas al cargador y al paquete de bateria 6
7.2 Riesgos residuales 6
8 UTILIZACION 7
8.1 Carga de la bateria (Fig. 1)
8.2 Colocacion y retirada de la broca del taladro/destornillador (Fig. 2). 7
8.3 Interruptor de avance/retroceso 7
8.4 Ajuste del par de torsion 7
8.5 Encendidoyapagado 8
8.6 Velocidad variable 8
8.7 SeLECTION de una velocidad inferior/superior 8
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 8
9.1 Limpieza 8
10 CHARACTERISTICAS TECNICAS 8
11 RUIDO 9
12 DEPARTAMENTO TECNICO 9
13 ALMACENAMIENTO 9
14 GARANTIA 10

15 MEDIO AMBIENTE 10
16 PAQUETE DE BATORIAS 11
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD 11

TALADRO/DESTORNILLADOR 18V POWX0069LI

1 APLICACION

Este taladro/destornillador recargable está Diseño especialmente para perforar madera, metal y plástico, asi como para atornillar y desatornillar.

No conviene para un uso profesional.

PowerPlus POWX0069LI - APLICACION - 1

iADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramienta electrica+junto con estas instrucciones.

2 DESCRIPCION (FIG. A)

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Interruptor de avance/retroceso
  3. Anillo de ajuste de torsión
  4. Mandril sin llave de 10 mm

  5. Bateria

  6. Botón de extracción de la bateria
  7. Selector de velocidad

3 LISTA DE CONTENTO DEL PAQUETE

  • Retirar todos los materiales de embalaje.
  • Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere).
  • Verificar que el contenido del paquete estáplete.
  • Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe electrico y todos los accesorios.
  • Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminables antes de la的最佳 forma de el alcool de las manos.

PowerPlus POWX0069LI - LISTA DE CONTENTO DEL PAQUETE - 1

CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! Los niños no deben estar con bolsas plácicas! Existe un peligro de asfixia!

1 x maquina

2 x batería

1 x cargador

1 x manual

PowerPlus POWX0069LI - LISTA DE CONTENTO DEL PAQUETE - 2

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.

4 SIMBOLOS

En este manual y/o en el aparatoismo se utilizesn los siguientesvinculos:

!Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.Lea este manual antes de utiliser el aparato.
Protección obligatoria de los ojos.Lleve guantes de seguridad.
CEDe conformidad con las normasfundamentalesde las directivas europeas.

5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD

Lea todas las instruciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contentsas en las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica"utilido en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.

5.1 Zona de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilise herrimrientas electricas en atmóscaras explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimrientas electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas,minterasutilice la herramienta elctrica. Puede distraerle yperderel controlde laquina.

5.2 Seguridad electrica

PowerPlus POWX0069LI - Seguridad electrica - 1

La tension de alimentacion debe corresponda a la indicada sobre la etiqueta decharacteristicas.

  • El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de mannersaalguna el enchufe.Noutilice ningun adaptador con herramentas electricas puestos atierra.El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
  • Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y neveras. Se eleva el riesgo de una descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • Evite la exposión de las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
  • No utilise el cable de manière inapropiada. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o disconnectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite cordes MPG o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado augmenta el riesgo de descargas electricas.
  • Cuando se trabaja con herramrientas electricas al exterior, el uso de un cable prolongador apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas electricas.
  • Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.

5.3 Seguidad para las personas

  • Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No usa el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencion cuando se utilizes una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice un equipo de sécurité. Lieve siempre lleve gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculas de proteccion reduirá las lesiones personales.

POWX0069LI ES

  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta pueda provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga tiempo con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados. Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los quentes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
  • Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que"These estén connectados y realizados de manière correcta. El uso de este tipo de equipos pueda reducir los ríesgos debidos al polvo.

5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas

  • No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
  • No utilise ninguna herramipta eletrica,swith interruptor este defectuoso. Una herramipta eletrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesquiera en la herramienta, dechangar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
  • Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiariza con estas instrucciones utilise la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatad.
  • El mantenimiento de las herramrientas electricas requiree atencion. Verifique la alineacion o la union de las piezas moviles, la ausencia de piezas yequalquier other situacion que pudiere afectar el functiomento de la ferramenta. Si la ferramenta estuviere danada, hagala reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se deben a falta deostenimiento.
  • Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Unas herramrientas de corte en buena estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios, el utilaje, etc. segun estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramrientas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.

5.5 Servicio

Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas que utilizen unicolement piezas de repuestos ideentes. De esta manera, se mantendra la calidad de la herramienta electrica.

6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

  • Al perforar, utilise un dispositivo de proteccion auditivo. La exposacion al ruido可以使caesar una perdida de la audicina.
  • Utilice la(s) empunadura(s) auxiliar(es) con la herramienta, si se les suministra. Una perdida de control pourrait causar lesiones personales.
  • Al efectuar una operacion en la que el elemento de corte peutentrar en contacto con un cable oculto, sujete la herramienta por las superficies de sujeccion aislladas. Cuando el elemento de corte entra en contacto con un cable que está en tension, esta能把 transmitirse a las partes metalicas de laquina y exponer el operador a unCHOque electrico.

7 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RELATIVA AL DESTORNILLADOR

Al efectuar una operacion en la que el sujetador pueda entrada en contacto con un cable oculto, sujete la herramienta por las superficies de sujecion aislladas. Cuando el sujetadorenta en contacto con un cable que está en tension, esta peut transmitirse a las partes metálicas de laquina y exponer el operador a unCHOque electrico.

7.1 Instrucciones especials en materia de seguridad relativas al cargador y al paquete de bateria

Si enCONDITIONES extremas hubiere fuga de electrolito de la bateria, se debe evitar todo contacto con la piel. Si el electrolito entra en contacto con la piel, enjuagar con agua. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, consultar con un medico.

-Estaquina no está destinada a ser realizada por personas con reduidas capacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o bien sin experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisas oinstruidas en materia de su uso por una persona responsable de su seguridad.
- Se debe supervasar a los niños para asegurar que no juecen con estaquina.
- Antes de utiliser el cargador y el paquete de bateria, lea atentamente el manual de instrucciones.
- Durante el proceso de carga, la corriente realizada debe corresponder a aquella del carrgador de bateria.
- Nunca doit que la humedad, la lluvia o salpicaduras de agua alcance el lugar de carga.
- La temperatura ambiente non debe superar los 40^ . Nunca exponga la herramienta a la luz solar directa
- Un paquete de bateria defectuoso o dañado o que no se pueda recargar debe ser desechado como un residuo peligroso. Depositarlo en un punto de recolecta especial. Nunca cause daños al medio ambiente. No bote un paquete de bateria entre los residuos domesticos, en el fuego o en el agua.
- Si el cable electrico está dañado, sólo el proveedor o el taller de reparación pueda携带arlo. Haga efectuar las reparaciones solo por un especialista autorizado.
- Utilice solo el paquete de batería producido por el fabricante original.
- Mantenga la superficie siempre limpia y sin polvo.
- Inserte el paque de bateria en el cargador. Siga las instrucciones relativas a la polaridad.
- Retire sempre el paquete de bateriaía antes de efectuar una intervencion en laquina
- Cuando se retire el paquete de bateria del taladro, cubra los contactos paraatar los cortocircuitos (por example, con Herramentas)
- No bote las baterías en el agua o el fuego. I'Existe un riesgo de explosión!
Proteia el paquete de batería de los impactos y no lo abra.
- Nunca descargue Completely el paquete de batería y cánguelo occasionalmente si no lo utilizes durante un prolongado lapso de tiempo.

7.2 Riesgos residuales

No es possible eliminar todos los factores de riesgo residual., incluo cuando se utilizes la herramienta. Los siguientes riesgos peuvent surgir en relacion con la construccion y el Diseño de la herramienta:

Lesiones pulmonares, si no se utilizes una mascara antipolvo eficaz.
Lesiones auditivas, si no se utilizes una proteccion auditiva eficaz.
- Trastornos de salute consecuencia de la emisión de vibraciones, si se utilizes la herramenta durante lapsos de tiempo superiores o se le mantiene y gestiona de manera inadequada.

PowerPlus POWX0069LI - Riesgos residuales - 1

iADVERTENCIA! Durante el funciona, estaquina produce un Campo electromagnético. En的一些 circumstantias, este campo可以选择 interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes Médicos consultar con el Médico y el fabricante de dichos implantes antes de utiliser esta herramenta.

8 UTILIZACION

8.1 Carga de la bateria (Fig. 1)

Debe cargas la bateria (5) ante deutilizar la herramenta por prima ves. La bateria alcanzara su capazidad maxima solo afterwards de various ciclos de cargo y descarga.

  • Extraiga la batería de la herramienta. (a)
  • Conecte la bateria al cargador. (b)
  • Cuando el indicator luminoso rojo está encendido, la bateria se está cargando. Se requires normalmente 3-5 horas para carrar Completely la bateria. Cuando el indicator luminoso rojo se apaga y la luz verde se enciende, la bateria está Completely cargada.
  • Evite los periodos cortos de cargo. Cargue el paque de bateria solo cuando está enteramente descargado.
  • El adaptador, el cargador y el paquete de baterías se calentarán durante el proceso de carga. Este es normal.

8.2 Colocacion y retirada de la broca del taladro/destornillador (Fig. 2)

Esta herramienta está equipada con un portabrocas sin llave.

  • Abra el portabrocas girando el collar.
  • Inserte la BROCA de taladrar o atornillar en el portabrocas.
  • Apriete firmamente girando el collar cuando sujeta la parte posterior del portabocas con la另一边 mano.
  • Para retiring la BROCA de taladrar o atornillar, realice el mismo procedimiento enorden inverso. Antes de colocar o retiring una BROCA de taladrar o atornillar, extraiga la batería de la herramienta.

8.3 Interruptor de avance/retroceso

  • Para taladrar agujeros y aparear tornillos, presione el interruptor de avance/retroceso (2) hacía la izquierda.
  • Para aflojar tornillos, presione el interruptor de avance/retroceso (2) hacía la derecha. El motor debe estar Completely parado antes de proceder al cambio de direccion de la rotación.

Esta herramientaiene equipada con un acoplamento ajustable (17 + 1 pos) para limitar el par de torsion cuando se aprietan tornillos.

  • Gire el anillo de ajuste (3) en el sentido de las agujas del reloj para reducir el par de torsión, o en sentido contrario para incrementarlo. El valor correcto dependerá del tipo y tiempo del tornillo y de la madera.
  • En caso de duda, comience por el valor más bajo y vaya augmentando el par de torsión hasta lograr el resultado deseado.
  • Antes de taladrar, gire totalmente el anillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloi (hasta el的概率 de taladro).

8.5 Encendidoyapagado

  • Para encender laquina, presione el interruptor de encendido/apagado (1).
  • Para apagarla, suelete el interruptor de encendido/apagado.

8.6 Velocidad variable

  • Aplicar más presión en el interruptor de encendido/apagado (On/Off)aculará la velocidad.
  • Aplicar menos presión en el interruptor de encendido/apagado (On/Off) disminuié la velocidad.

8.7 SeLECTION de una velocidad inferior/superior

  • Velocidad inferior:pongael conmutador de velocidad en la posicion ^ 州 1
  • Velocidad superior:pongael conmutador de velocidad en la posicion ^ 一 2 ^ 一

9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PowerPlus POWX0069LI - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Atencion! Antes de llvar a caboequalquier trabajo en el equipo,
desconnecte el enchufe de alimentacion.

9.1 Limpieza

  • Mantenga limpias las rejillas de ventilacion de laquina para evaporar el sobrecalentamento del motor.
  • Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentamente après de cada uso.
  • Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni sociedad.
  • Si hubiera suciedad incrustada, utilise un trapo humedecido con agua jabonosa.

PowerPlus POWX0069LI - Limpieza - 1

Nunca utilise solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes peuvent darar las partes de plástico.

10 CHARACTERISTICAS TECNICAS

ModeloPOWX0069LI
Voltaje / Frequencia del cargador100-240 V / 50 Hz
Tensión nominal18 V
Velocidad de rotación0-400/0-1500 min-1
Posiciones de par de apriete17+1
Capacidad Tmaxima de perforación10 mm
Capacidad Tmaxima de perforación en acero22 mm
Capacidad Tmaxima de perforación en madera3/5 horas
Capacidad de la bateria1500 mAh
Tipo de bateríaLi-ion
Par máximo25 Nm
Tipo de mandrilMandril sin llave

11 RUIDO

Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)

Nivel de presión acústica LpA 84 dB(A)

Nivel de potencia acústica LwA 95 dB(A)

PowerPlus POWX0069LI - RUIDO - 1

jATENCLON! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).

aW (Nivel de vibración):

Max. 9,1 m/s² K = 1,5 m/s²

  • Los interruptores danados deben ser sustituidos por nuestros profesionales del service de atencion de cliente.
  • Si el cable de connexion (o el cable de corriente electrica) está estropeado, este tiene que ser sustituido por un cable de connexion spécifique, del qual solo dispone nuestro personal de atencion al cliente (puesto de service). El cambio de los cables de connexion solo lo debe realizar nuestro personal de atencion al cliente (puesto de service-vease la ultima pagina) o un profesional calificado (experto en electrònica).

13 ALMACENAMIENTO

  • Limpiecretuidadosamente laquina y sus accesos.
  • Ajustela fauna del alcance de los niños, en una posicion estable y segura, en un lugar seco y al tiempo, evite las temperatas demasiado altas o demasiado bajas.
    Protejala de la luz directa. Tengala si es possible a la sombra.
  • No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad pueda dañarla.

14 GARANTÍA

  • Este produit está garantizo, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 36 horas, efectivos desdela Fecha de comprar por el primer usuario.
    -Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de produccion excluyendo: baterias, cargadores, piezas defectuasupon al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los danos y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
    Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus.
  • Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90
  • El cliente correra ahora con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivamente de la garantía los días que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los días intensionales (aposta o por gran negligencia), asi como el的结果ado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instructaciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiada de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comosea de su recibo de compra.
  • Para garantizar un funcionaamento optimo de esta herramenta, se le debe cargar al menos una vez al mes.
  • Atencion: Al utilizear una bateria de Li-ion, se le debe primero descargar Completely y despues volver a cargar integramente. Así, se evitarán las posibles perdidas de capacité.

15 MEDIO AMBIENTE

PowerPlus POWX0069LI - MEDIO AMBIENTE - 1

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no la desecha entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.

No se puedaatarlosdesechos producidos porlasmaquinaseléctricascomodesechosdomesticos. Selesdebrereciclarallondeexistan instalacionesapropiadas.Consulte elorganismo local o el vendedor paraobtenerinformationsobre su reciclaje.

16 PAQUETE DE BATORIAS

Este produit contiene ión-litio. Para proteger los recursos naturales, recile o deseche correctamente las baterías. Las reglamentaciones, locales o názonas peuvent prohibir la eliminación de baterías de ión-litio entre los desechos ordinarios. Consulte las autoridades locales responsables de los desechos para Obtener información sobre las options disponibles en materia de reciclaje y/o eliminación.

17 DECLARACION DE CONFORMIDAD

PowerPlus POWX0069LI - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

PowerPlus POWX0069LI - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica,declare que:

Tipde aparato: Taladro/Destornillador

Marca: POWERplus

Número del producto:POWX0069L1

está en conformidad con los requisitos esencias y otheras dispositionsesion pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicacion de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificacion no autorizada de este aparato anula esta declaracion.

Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiadas hasta la Fecha de lafirma):

2014/30/CE

2006/42/CE

2011/65/EU

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):

EN62841-1:2015

EN62841-2-1:2018

ENIEC55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

Custodio de la documentacion技术水平: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la compañero,

PowerPlus POWX0069LI - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

Philippe Vankerkhove

Asuntos reglamentarios - Director de conformidad

5.1 Local a trabajoar

Estaquina está equipada com una Bucha de aperto rápido.

16 GRUPO DE ACUMULADORES

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWX0069LI

Categoría : Perforar