POWX0260 - Perforar PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWX0260 PowerPlus en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre POWX0260 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWX0260 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWX0260 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWX0260 PowerPlus
1 USO PREVISTO 2
2 DESCRIPCION (FIG. A) 2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 2
4 SIMBOLOS. 2
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD....3
5.1 Zona de trabajo 3
5.2 Seguridad eletrica 3
5.3 Seguridad para las personas 3
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas ellectricas 4
5.5 Servicio 4
6 OBSERVACIONES DE SEGURIDAD PARA BARRENA DE PERCUISION 4
7 ANTES DE LA UTILIZACION 5
7.1 Cambio de broca o de punta de destornillador 5
7.2 Encendido / Apagado (Fig. 1) 6
7.3 Palanca "hacia delante / hacia aftas" (Fig. 2) 6
7.4 Velocidad variable (Fig. 3) 6
7.5 Selector de modo taladro y percusion (Fig. 4) 6
7.6 Para un uso correcto 6
8 MANTENIMIENTO 7
9 DATOS TECNICOS 7
10 RUIDO 7
11 GARANTIA 8
12 MEDIOAMBIENTE 8
13 DECLARACION DE CONFORMIDAD 9
TALADRO PERCUTOR 650W POWX0260
1 USO PREVISTO
La herramienta sirve para atornillar y perforar madera, metal, plácicos y muros. No conviene para un uso profesional.

jADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramenta electrica+junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
-
Mandril con Ilave
-
Control de la velocidad
-
Dispositivo de parada de taladrado
-
Mecanismo de bloqueo
-
Empuñadura adicional
-
Interruptor de connexion / desconexión "On/Off
-
Selector: taladro / martillo
- Selector: Aarethas/Aizquierdas
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe electrico y todos los accesorios.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminlos afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! Los niños no deben usar con bolsas plácicas! Existe un peligro de asfixia!
1 x taladro percutor
1 x empunadura adicional
1 x dispositivo de parada de taladrado
1 x manual de instrucciones

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas danadas,pongase en contacto con el vendedor.
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparato甚么 se utilizen los siguientesvinculos:
|  | Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales. |  | De conformidad con las normasFundamentalesde las directivas europeas. |
|  | Lea este manual antes de utiliser el aparato. |  | Herramienta de tipo II - Doble aislamiento - No require enchufe con accesión a tierra. |
|  | Protección obligatoria de los ojos. |  | Lleve guantes de seguridad |
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD
Lea todas las instruciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contentsas en las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica"utilido en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.
5.1 Zona de trabajo
-
Mantenga la zona de trabajo limpie yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
-
No utilise hervimentas electricas en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
-
Mantenga alejados a los niños ydietas personas,minterasutilice la herramienta electrica. Eldistraersepuede hacerleperderelcontrolde lamaquina.
5.2 Seguridad electrica

La tension de alimentacion debe corresponds a aquella la indicada en la placacdecharacteristicas.
-
El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de mannersaalguna el enchufe.Noutilice ningun adaptador con herrimiantas electricas puestos a tierra.El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
-
Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está connectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
-
Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
-
No Dane el cable. Nunca utilizes el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado augmente el riesgo de descargas electricas.
-
Cuando trabajo con una herramIENTA electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una UTILIZON al exterior. Este tipo de cable reduce el risgo de una descarga electrica mortal.
-
Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risgo de descargas electricas.
5.3 Seguidad para las personas
-
Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No usa el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcótics, alcohol o farmacos. Un momento de inatencion cuando se utilizes una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
-
Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como una mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirar el risgo de lesiones personales.
-
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
POWX0260 ES
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta可以使 provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que"These estén connectados y realizados de manière correcta. El uso de este tipo de equipos pueda reducir los ríesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
- No utiliseyinguna herramienta elctrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta elctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
- Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilise la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatad.
- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas moviles, la ausencia de piezas y cadaquier otra situación que pudiere afectar el funcionaimiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hagala reparar antes de utilizesra. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y MPGadas. Unas herramrientas de corte en buena estado y MPGadas son mas fáciles de manejar y se agarrotan menos.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramientos electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
- Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicenunicamente piezas de repuesto estandar.De esta manera, se cumpliracan las normas de seguidad necessarias.
6 OBSERVACIONES DE SEGURIDAD PARA BARRENA DE PERCUISION
- No deben utilizescerca de vapeores o liquidos inflamables.
- Solamente se usesar brocas aflidas y herramientos de atornillado adecuadas.
- Cuando se tenga que realizar problemas de ajuste o de limpieza, se deben desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- El cable principal se tendrá que proteger de daños poteciales. El aceite y los acidos dañan el cable.
- No se debe arrastrar el aparato con el cable de connexion.
- No se debe quitar la clavija de la toma de corriente tirando del cable de connexion.
- Antes de introducir la clavija habra que comprobar que el interruptor de marcha no este bloqueado.
-
Cuando se usa un;tambor para cable,habra que desenrollar el cable totalmente. La
seccion del conductor sera como minimumo de 1,5 mm2. -
Se evitará sobrecargar laquina.
- Habra que asegurar de que las piezas que se tengan que mecanizar queden bien fjiadas.
- Se mantendra fuera del alcance de los niños.
- Se tendrá que comprobar que se dispone de una escalera o de un andamio seguros cuando se usa el taladro con ambas manos.
- En aquellas paredes que pueda esconder lineas electricas, tuberías de agua o conduccciones de gas se tendrá queemployar el detector para su localización.
- Es necessario utiliser gafas y máscaras de proteccion en aquellos trabajo en los que se pueda levantar polvo.
- Siempre que seonga que reparar el aparato, se recurrirá al personalístico especializzato.
Las piezas defectuosas o gastadas se sustituiar siempre con recambios originales. - EL nivel sonoro del lugar de trabajo能把 sobrepasar los 85 dB(A). En tal caso, es necessitieso introducir medidas de proteccion contra el ruido para el usuario. El ruido generado por esta herramienta electrica se ha medido siguiendo las directrices EN 50114-1
Póngase uno protects de oidos paratra-bajar!

Tiempo nominal de service recomendado: max 20 horas con energia permanente.
Periodo de reposouponedescarga permanente:aprox.5-10minutos
7 ANTES DE LA UTILIZACION

ADVERTENCIA: Antes de ensambar y ajustar, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente.
7.1 Cambio de broca o de punta de destornillador

Chuck key = Llave de mandril
- Inserte la llave de mandril en uno de los tres orificios situados en el costado del mandril (1) y gire para abrir.
- Inserte la BROCA o punta de destornillador que se desea utiliser en el mandril y gire la llave en sentido contrario hasta que el mandril la sujetefirmamente.
Verifique que la broca o punta de destornillador este firme en el centro del mandril.
7.2 Encendido / Apagado (Fig. 1)
- Conecte el cordón en la toma de corriente.
- Ponga en marcha la herramenta presionando el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (8).
- Suelte el interruptor de encendido/apagado (On/Off) para detener la herramienta.
- Si se presiona el botón de bloqueo (7) cuando que el interruptor de encendido/apagado (On/Off) está presionado, esteultimate quedará en la posición de configuración.
- Suelte el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (8) yague la herramenta.
7.3 Palanca "hacia delante / hacia atras" (Fig. 2)
- La balanca "hacia delante / hacía aftas" (5) determinina el sentido de rotación del mandril.
- Para seleccionar el sentido de rotacion hacia delante, suele el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (8) y empuje hacia la derecha (R) de la herramienta la palanca "hacia delante / hacia aftas". Para seleccionar el sentido de rotacion contrario, empueje la palanca hacia la izquierda (L) de la herramienta.

NOTA: Al &, aposiion de la palanca, asegurese que el interruptor de encendido/apagado (On/Off) no este presionado y que el motor este parado.
7.4 Velocidad variable (Fig. 3)
Esta herramienta tiene un disco de control de velocidad (6) que offre una velocidad superior cuando se le gira en direction " + " y una velocidad inferior cuando se le gira en direction -
7.5 Selector de modo taladro y percusión (Fig. 4)
El selector de modo taladro y percusion se encuesta en la parte superior de este taladro percutor.
- Empujé el botón selector del modo taladro / percusión (4) a la posición “T” para selección ar el modo de funciona bajo percusión.
- Empujé el botón selector del modo taladro / percusión a la posición “ ” para selección el modo de funciona bajo el meadow.
7.6 Para un uso correcto
- Mantenga el taladro con los dos primeros dedos en el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (8).
- Cuando fuere posible, utilise el subconjunto de empunadura auxiliar (3) para disponible de un mayor control y evitar la fatiga.
- Para la madera, utilise brocas helicoidales, brocas de pala, brocas de berbiquí o una sierra barrenadora.
- Para el metal, utilise brocas helicoidales de acero para alta velocidad o sierras barrenadoras.
- Para las mamposterías, tales como ladrillos, bloques de hormigón, cemento, etc., utilise brocas con puntas de carburo.
- Aplique una presión suficiente para mantener la percusión de la punta pero excessiva para evaporar que el motor se detenga o se dañea la BROCA.
- Aplique siempre la presión en ligne recta con la punta.
- Mantengafirmamenteletaladroparacontrollarotacion.

Advertencia: Si el taladro se bloquea, suele inmediamente el gatillo, retire el taladro del objeto que se esté trabajo y determine la causa del bloqueo. No pulse el interruptor dato que se pueda darar el motor.
POWX0260 ES
- Para reducir al minimo el riesgo de bloqueo y rotura en el material, reduzca la presion ejercida en el taladro y facilitite el paso de la punta a trovés de la ultima parte del orificio.
- Mantenga el motor en configuraciono alutar la punta de un orificio perforado. De esta manera se contribuye a evaporar el bloqueo.
8 MANTENIMIENTO
- No intente hacer ningún ajuste@mildas la her-ramienda esté en operación.
- Limpie el polvo que se acumula en laquina.
- No permitted that products derived del petro-leo se ponga en contacto con las partes plasti-cas de laquina.
Contiene productos quimicos que pueda darar o destruir el plastico.
9 DATOS TECNICOS
| Voltaje de la red | 230-240V ~ 50 Hz |
| Potencia de entrada | 650W |
| Velocidad sin energia | 0-3000 min-1 |
| Capacidad de portabroca | 13 mm |
| Doble aislamiento | Sí |
| Golpes por minuto sin energia | 0-48000 g/min |
| Capacidad Tmaxima de perforación | |
| Madera | 25 mm |
| Acero | 13 mm |
| Hormigón | 13 mm |
10 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K = 3)
Nivel de presión acústica LpA 94 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA 105 dB(A)

ATENCLON! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).
aW (Nivel de vibracion):
9,8m/s²
K=1,5m/s²
11 GARANTIA
- Este produit está garantizo por un periodo de 36 vezes, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
-Esta garantía cubreequalquierfaldo de material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebidoal desgaste normal tales comorodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas, hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte. - Los danos y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
- Igualmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus. - Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90
- El cliente correra ahora con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivamente de la garantía los días que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los días intensionales (aposta o por gran negligencia), asi como el的结果ado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instructaciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiada de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correctoostenimiento (limpieza ):
frecuente de las rejillas de ventilacion e intervencion regular de service en las escobillas, etc.). - Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comosea de su recibo de compra.
12 MEDIOAMBIENTE

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no la desecha entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.
No se puedaatar losdesechos producidos porlas maquinas elctricas como desechos domesticos. Se lesdebe reciclar allionde existan instalaciones apropiadas.Consulte el organismo local o el vendedor para Obtener informacion sobre su reciclaje.
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Taladro percutor
Marca: PowerPlus
Número del producto: POWX0260
está en conformidad con los requisitos esencias y otheras dispositions pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicacion de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificacion no autorizada de este aparato anula esta declaracion.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma);
2011/65/EU
2014/30/CE
2006/42/CE
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma);
EN60745-1:2009
EN60745-2-1:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
5.1 Local a trabajoar
1 gab. triecienurbis
1 gab. papildu rokturis
1 gab. dziluma aizturis
1 gab. rokasgramata

Ja iztrukst vai ir bojata kada ierices detala, ludzu, szinieties ar izplatitaju.
4 APZIMEJUMI
prece: Triecienurbis
precu zime: PowerPlus
modelis:POWX0260
atbilst piemerojamo Eiropas direktivu pamatprasibam un parejiem noteikumiem, balstoties uz piemerotajiem Eiropas saskaŋotajiem standartiem. Jebkādu aparata modifikaciju veiksana padara šo deklaciju par spekā neesosu.
Eiropas direktivas (ieskaitot grozijumus, ja tadi ir veikti lidz parakstiisanas brdim):
2011/65/EU
2014/30/EC
2006/42/EC