GDX 18 V200 C Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDX 18 V200 C Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GDX 18 V200 C Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDX 18 V200 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDX 18 V200 C Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GDX 18 V200 C Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a ferramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguridad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrimentas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perderal control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrienteutilizada.No es admisibleno modificar el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en Herramentas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufesinmodificar adecaudos alas respectivas tomas de corriere reducen el riesgo deuna descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni
tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/declonexion, o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以更好 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peyo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, el peo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movemento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean utilizes dos correctamente. Elemple de这些东西 reduce los ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves enuna fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta electrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta eletrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta eletrica.Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuides Herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yQUALquier otra condidon que pudiera afectar el functionamento de la Herramienta electrica.En caso de daño, la Herramienta electrica debe repararse antes de su uso.Muchos de los accidentes se deben aherramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramentas electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de Herramentas actionadas por accumulator
Solamente recargar los acumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorados especialmente designados. El uso de otro tipo de accumulatorados可能导致 provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del accumulator suep evocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra ademas inmediatamente a ayudamedica.El liquido del accumulator suep irritar la piel o producir quemaduras.
No emlee acumuladores ou tiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herrimenta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ SEO
puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado pueda darar el accumulator y&aumentar el risco de incendio.
Servizio
- Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un experto@cualificado,employando exclusivamente piezas de requesto originales.Solamente asi se mantie ne la seguidad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.
Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
Use protectores auriculas al taladrar por percusion. La exposacion al ruido pueda causar una perdida auditiva.
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte o el portautiles puedaentar en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso delcontacto del accesorio de corte o portautiles con conductores "bajo tension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica能把 quedar"bajo tension"y dar al operador una descarga electrica.
Instrucciones de seguidad en el caso deutilizar brocas largas
- Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxima de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
28 | Espanol
Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y causar roturas o perdida de control, originando lesiones personales.
Indicaciones de seguridad adiconiales
Sostenga firmamente la herramienta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueda presentarse pares de reccion momentaneos.
Aseguere la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujecion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricosuedeprovocar un incendio o una elecrocuccion.Al danaruna tuberiade gaspuede producirse una explosiOn.La perforacion deuna tuberiade agua puedacause daños materiales.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceperderelcontrsolobre laherramientaelectrica.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeos. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un medico sioca molestias. Los vapeos能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirelacumulador.Podríaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darnar el accumulator. Se pueda tener un cortocircuito interno y el accumulator pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente asi queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la batería del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
Desconecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguridad y de las instrucciones peuvent causar descargas ellectricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observar las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Utilización reglamentaria
La herramienta electrica está determinada para enroscar y soltar tornillos asi como para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico. La herramienta GSB está adicionalmente determinada para el taladrado de percusion en ladrillo, mampostería y piedra.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
(1) Alojamento delutil
(2) Portabocas de sujeción rápida
(3) Anillo de ajuste para preseccion del par
(4) Selector deodos de operacion (GSB)
(5) Selector de velocidad
(6)Clip de sujecion al cinturón
(7) Acumulador
(8) Tecla de desenvolvimento del Accumulator
(9) Luz de trabajo (LED)
(10) Selector de sentido de giro
(11) Interruptor de conexión/desconexión
(12) Portabits
(13) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(14) Indicador de estado de cargo del acumulador
(15) Tecla para indicator de estado de carga
A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesospcionales se detalla en了我的o programa de accesos.
Datasétécnicos
| Atornilladora taladradora relacionada por acumulador | GSR 18V-50 GSB 18V-50 | |
| Atornilladora-taladradora de percuisión por acumulador | ||
| Número de articulo | 3601 JH5 0.. 3601 JH5 1.. | |
| Tensión nominal V= 18 18 | ||
| Atornilladora taladradora relacionada por acumulador Atornilladora-taladradora de perciación por acumulador | GSR 18V-50 GSB 18V-50 | |
| Número de revoluciones en vacíoA) | ||
| - 1.a velocidad min | -1 | 0 - 460 0 - 460 |
| - 2.a velocidad min | -1 | 0 - 1800 0 - 1800 |
| Número de impactosA) | min-1 | -0 - 27000 |
| Máx. par de atornillado duro/blandoA) | Nm 50/28 50/28 | |
| Ø max. de taladro (1.a/2.a marcha) | ||
| - Madera mm 35 35 | ||
| - Acero mm 13 13 | ||
| - Ladrillo mm - 13 | ||
| Capacidad del portabocas mm 1,5 - 13 1,5 - 13 | ||
| Ø max. de tornillos mm 10 10 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014A) | kg 1,4 - 2,4 1,4 - 2,5 | |
| Temperatura ambiente permitida | ||
| - al cargar °C 0 ... +35 0 ... +35 | ||
| - durante el servicios B) y en el almacenimiento °C -20 ... +50 -20 ... +50 | ||
| Accumuladores recomendedos GBA 18V... | GBA 18V... | |
| ProCORE18V... | ||
| cargadores recomendedos | GAL 18... | |
| GAX 18... | ||
| GAL 36... | ||
| GAL 36... | ||
A) dependiente del accumulatorutilizzato
B) potencia limitada a temperatas < 0^
Información sobre ruidos y vibraciones
| GSR 18V-50 | GSB 18V-50 | |
| Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1. | ||
| El nivel de ruido valorado con A de la herramenta electrica asciende típlicamente a | ||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 72,5 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 83,5 |
| Inseguridad K | dB | 5 |
| jUsar algunos protectores auditivos! | ||
| Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-1. | ||
| Taladrado en metal: | ||
| ah | m/s2 | 2 |
| K | m/s2 | 1,5 |
| Taladrado con percusión en hormigón: | ||
| ah | m/s2 | - |
| K | m/s2 | - |
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion conoras herramrientas electri
cas. Internacionalmente, en 2015, la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibracion
30 | Espanol
nes y el valor de emisiones de ruidos能把 en differentes si la herramienta electrica se usa para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si el mantenimiento de la misma fue-se deficiente. Illo可以选择 suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidadorealmente.Elpuedesuponeruna disminuaciondrasticade las emisionedes vibracionesy de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramipta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Montaje
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herramenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportarla y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
Carga del accumulator
- Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida util. Una interrupc tion del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gratas alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)".Si el acumulador estadescargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta eletricra. Elutildejade moverse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.
Desmontaje del accumulator
El acumulador (7) dispone de dos etapas de desenclavamiento para evaporar que este se salga en el caso de un accionamento accidental la tecla de desenclavamento (8). Al estar montado el acumulador en la herramienta electrica, este es retenido en esta posicion por un resorte.
Para la extracción del accumulator (7), presione la tecla de desenvlavimiento (8) y retire el accumulator de la herramienta electrica. No proceda con brusquedad.
Indicador del estado de energia del accumulator
Los LEDs verd es del indicator del estado de carga del acumulador (14) indican el estado de carga del acumulador (7).
Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.
Presione la tecla del indicator del estado de energia (15), para indicar el estado de energia. Esto también es posible con el accumulator desmontado.
Si tras presionar la tecla del indicator del estado de energia (15) no se enciende ningún LED, significía que el accumulator está defectuoso y debe sustituirse.
Tipo de acumulador GBA 18V... (ver figura D1)
LEDs Capacidad
Luz permanente 3 × verde 60-100%
Luz permanente 2 × verde 30 - 60%
Luz permanente 1 × verde 5 - 30 %
Luz intermitente 3× verde 0 - 5%
Tipo de acumulador ProCORE18V... (ver figura D2)
LEDs Capacidad
Luz permanente 5 × verde 80-100%
Luz permanente 4 × verde 60 - 80 %
Luz permanente 3 × verde 40 - 60 %
Luz permanente 2× verde 20 - 40%
Luz permanente 1 × verde 5 - 20 %
Luz intermitente 1× verde 0 - 5%
Cambio deutil (ver figura A)
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
Cuando el interruptor de conexión/defconexión (11) no está presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Ello permite el cambio rápido, como y sencillo delutil montado en el portabocas.
Abra el portabrocas de sujeción rápida (2) girando en sentido de giro ①, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.
Gire vigorosamente el manguito del portabracas de sujeción rápida (2) en sentido de giro ② con la mano. El portabracas se bloquea asi automatistically.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocar enel,)uusario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como canceriGENos, especially en combinacion con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Montaje del accumulator
Indicacion: La utilizacion de acumuladores no adecuados para su herrimienta eletrica可以使ar un functionamento anomalo o un dano a la herrimienta eletrica. Introduzca el accumulator (7) cargado desde delante en el pie de la herrimienta eletrica, hasta que el accumulator este bloqueado de forma segura.
Ajustar el sentido de giro (ver figura B)
Con el selector de sentido de giro (10) pueda modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (11) presionado.
Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (10) hacla izquierda hasta el tope.
Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (10) hacía la derecha, hasta el tope.
Ajuste del modo de operation

Taladrar
GSR
Ponga el anillo de ajuste de la seleccion del par de giro (3) en la posicion del symbolo "Taladarar".
GSB
Ponga el selector de发展模式 de operacion (4) sobre el symbolo "Taladrar".

Atornillar
GSR
Regule el anillo de ajuste de la preseccion del par de giro (3) al par de giro deseado.
GSB
Ponga el selector de发展模式 de operacion (4) sobre el-symbolo "Atornillar".

Taladrado con percusión (GSB)
Ponga el selector del modo de funciona bajo (4) sobre el significo "Taladrado con percusion".
Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión (11).
El LED (9) se enciende con el interruptor de conexión/desconexión(11) leve o totalmente oprimido y posibilita la iluminación de la zona de trabajo con conditiones de luz desfalvorables.
Para desconectar la herramienta electrica, suelte el interructor de conexion/desconexion (11).
Ajuste de las revoluciones
El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presi-mentation ejercida sobre el interruptor de connexion/desconexión (11).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descnexión (11) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.
Preseccionar el par de giro (vacio para el mode de operacion atornillar)
Con el anillo de ajuste para preseccion de par (3) puede preseccionar el par de giro necessario en 20 escalones. En el momento de alcanzarse el par ajustado se detiene elutil.
Selector de velocidad mecánico
Accione el selector de velocidad (5) solo con la herramenta electrica en reposo.
Velocidad 1:
Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diametro o para atornillar.
Velocidad 2:
Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas.
Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad. En caso contrario podra danarse la herramienta electrifica.
Proteccion contra sobrecargaTERMICA
La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de temperatura de servicios, se reduce el numero de revoluciones. La herramienta electrica funciona de nuevo con plejno numero de revoluciones recien tras alcancar la temperatura de servicios admissible.
Retencion automática del husillo (Auto-Lock)
Cuando el interruptor de conexión/desconexion (11) no está presionado, el husillo de taladrar y asi el portaútilles está bloqueado.
Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descargado oemployar la herramenta electrica como destornillador.
32 | Espanol
Instruetiones de trabajo
Solamente aplique la herramienta eletrica desconectada en la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion pueden resbalar.
Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deben taladrarse un agujero con el diametro del nucleo de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a 2/3 de la longitud del tornillo.
Para qitar una punta de atornillar o un soporte universal de punta de atornillar, está permitido utilizing una herramienta universal.
Clip de sujeción al cinturón
El clip de cinturón (6) le permite enganchar la herramienta electrica, p. ej., a un cinturón. De esta manière le quedan libres ambas manos y Tiene siempre accesible la herramienta electrica.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como altransportarlya yguardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de vestas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la pagina www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 - San Isidro
Cólico Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
wwwArgentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102
Guayaquil
Tel.: (593) 42204000
E-mail:ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
www.bosch-herramientos.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorpados estan suseto a los requerimientos estipulados en la legislacion sobremercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent sertransportados por carretera por el usuario sin mas imposaciones.En el envio por terceros (p.ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las herramrientas electricas, accumulatorados, accesos y embalajesdeferan someterse a un procesode recuperacion que respee el me
dio ambiente.

No arroje las herramrientas electricas, Accumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los pásiés de la UE:
Las herramrientas electricas inservibles, como los accumulatorados/pilas defectuosos o agotados deferan colectionarse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico segun las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 32).

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Zajés vibración ertekek
GSR 18V-50 GSB 18V-50
aJal:10) aUjgSJI oJdSJI JlacI S
g|Lai j sic lq|g (..||g sss|Jsowl