MTD GT40 Set - Cortadora de césped

GT40 Set - Cortadora de césped MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT40 Set MTD en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MTD GT40 Set - page 80
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MTD

Modelo : GT40 Set

Categoría : Cortadora de césped

SKIP

Preguntas frecuentes - GT40 Set MTD

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT40 Set - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT40 Set de la marca MTD.

MANUAL DE USUARIO GT40 Set MTD

Antes de la primera utilización de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento y actúe en consecuencia. Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su posterior uso o futuro propietario. Î Antes de la primera puesta en marcha, es im- prescindible leer las indicaciones de seguridad. En caso de incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y de las indicaciones de segu- ridad, se pueden producir daños en el aparato y peligros para el usuario y otras personas. Î Todas las personas encargadas de la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del apa- rato han de tener una cualicación adecuada. Prohibición de modificaciones y cambios no autorizados Se prohíbe realizar modicaciones en el aparato o fabricar con éste aparatos adicionales. Tales modi- caciones pueden provocar daños personales y funciones erróneas. Î Las reparaciones en el aparato solo deben efec- tuarse por personas encargadas y formadas para ello. A este respecto, utilice siempre las piezas de repuesto originales. Estas garantizan que se mantenga la seguridad del aparato. Símbolos de información contenidos en es- tas instrucciones Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudarán a utilizar de forma rápida y able las instrucciones y el aparato. Nota Información sobre el uso más ecaz y práctico del aparato. Î Paso de acción Se le pide que actúe. 3 Resultado de acción Aquí encontrará el resultado de una secuencia de pasos de acción. [1]Número de posición Los números de posición se marcan en el texto con corchetes [ ].

Identicación de ilustración Las ilustraciones están numeradas y marcadas en el texto con letras.

  • Número de paso de actuación La secuencia denida de pasos de actuación está numerada y marcada en el texto. Índice Signicado de los símbolos p. 80
  • Para su seguridad p. 80
  • Indicaciones de seguridad p. 81
  • Uso previsto p. 83
  • Placa de características p. 83
  • Elementos de manejo p. 84
  • Puesta en marcha p. 84
  • Montaje p. 84
  • Funcionamiento p. 85
  • Mantenimiento p. 86
  • Transporte y almacenamiento p. 86
  • Subsanación de averías p. 87
  • Garantía p. 87
  • Declaración de conformidad CE p. 87
  • Eliminación respetuosa con el medio ambiente Para su seguridad Signicado de los símbolos ¡Advertencia! Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funcionamiento. ¡Precaución! Mantenga siempre a terceras perso- nas lejos de la zona de riesgo. Usar gafas de protección y protector de oídos. No exponga el aparato a la lluvia.Indicaciones de seguridad p. 87

Indicaciones de seguridad Niveles de peligro de indicaciones de adver- tencia En estas instrucciones de funcionamiento se utili- zan los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas: ¡PELIGRO! La situación peligrosa es inminente, y si no se siguen las medidas adecuadas, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! La situación peligrosa puede producirse, y si no se siguen las medidas adecuadas, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! La situación peligrosa puede producirse, y si no se siguen las medidas adecuadas, puede ocasionar lesiones leves o irrele- vantes. ¡Atención! Es posible que se produzca una situación pe- ligrosa, y si no se evita, puede provocar daños materiales. Estructura de las indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Tipo y fuente de peligro ÂConsecuencias de la inobservancia ¾ Medida para la protección contra el peligro Protección propia y de terceras personas ¾ Por motivos de seguridad, la desbrozadora no debe utilizarse por niños u otras personas que desconozcan las instrucciones de uso. Las disposiciones locales pueden determinar la edad mínima del usuario. ¾ No ponga en marcha la desbrozadora si exis- ten personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños jueguen con la desbrozadora. ¾ Si existen personas (sobre todo niños) o ani- males domésticos en las inmediaciones, deje de utilizar la máquina. ¾ Este aparato no debe utilizarse por niños ni personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con experiencia y conocimiento insuciente. El aparato tampoco debe utilizar- se por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de funcionamiento. Las prescripciones locales pueden determinar un límite de edad para los usuarios. ¾ La limpieza y el mantenimiento no deben efectuarse por niños. ¾ Conecte el motor solamente si sus pies y ma- nos están a una distancia segura del disposi- tivo de corte. ¾ Extraiga siempre la batería del aparato cuando este se deja sin vigilar y al retirar un bloqueo. ¾ Durante los trabajos con o en la desbrozado- ra, utilice siempre calzado resistente y panta- lones largos, así como otros equipamientos de protección personal adecuados (gafas de protección, protector de oídos, guantes de trabajo, etc.). El uso de equipamiento de protec- ción personal reduce el riesgo de lesiones. No use ropa ancha, etc. que pueda arrastrarse por la herramienta de corte. ¾ El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad. Antes del uso ¾ Antes de comenzar el trabajo, familiarícese con la desbrozadora y sus funciones, así como con sus elementos de control. ¾ No utilice desbrozadoras cuyos interrupto- res estén defectuosos y no puedan volver a conectarse o desconectarse. Encargue su reparación a una persona cualicada o un taller especializado. ¾ No utilice nunca un aparato con dispositivos de protección o cubiertas dañados o inexis- tentes. Encargue su reparación o eventual sustitución a una persona cualicada o un taller especializado. ¾ Antes del uso, asegúrese de que el césped esté exento de ramas, piedras, alambres, etc., y tenga en cuenta estos objetos durante el proceso de desbrozado completo. ¾ Antes de realizar ajustes en el aparato o limpiarlo, desconecte el aparato y extraiga la batería. ¾ Lea y respete las instrucciones de funciona- miento de la batería y del cargador.Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad Durante el uso ¾ Tener precaución para evitar lesiones en pies y manos por el dispositivo de corte. ¾ Extraiga la batería del aparato: - siempre que se retire del aparato. - antes de retirar bloqueos. - antes de vericar, limpiar o trabajar en el aparato. - después de tocar un cuerpo extraño, para veri- car si el aparato presenta daños. - para la vericación inmediata del aparato si em- pieza a vibrar en exceso. ¾ No utilice el aparato en zonas potencialmente explosivas, en las que haya líquidos, gases o polvos inamables. La desbrozadora puede generar chispas que pueden inamar polvo o vapores. ¾ Durante las interrupciones de trabajo, vigile en todo momento la desbrozadora y guárdela en un lugar seguro. ¾ Durante la conexión, sostenga la desbrozado- ra en paralelo con el césped para evitar riesgo de lesiones. ¾ Al realizar trabajos, mantenga también una distancia de seguridad con el hilo giratorio. ¾ No meta las manos con el hilo girando. ¾ Tenga cuidado, para evitar lesiones provoca- das por la cuchilla de hilo. Al sacar un nuevo hilo, mantenga siempre el aparato en su posi- ción de trabajo normal antes de conectarlo. ¾ Use gafas de protección y protector de oídos adecuados. ¾ Evite una postura corporal anormal. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Tenga especial cuidado si se mueve por una pendiente. No corra nunca, sino avance con paso tranquilo. Así puede controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas. ¾ Tenga especial cuidado al utilizar el aparato marcha atrás. ¡Existe riesgo de tropiezo! ¾ Extraiga la batería durante el transporte des- de/hacia los lugares de trabajo individuales. ¾ No puentee ni manipule nunca los dispositi- vos de conmutación instalados en el aparato. ¾ No golpear la caja del hilo contra el suelo ni contra los bordes de la pared. Si la caja del hilo sufre un golpe fuerte, controle vibracio- nes más intensas en el asidero. Dado el caso, el aparato tiene que vericarse y, si procede, repararse por una persona cualicada o un taller especializado. Después del uso ¾ Desconecte el aparato, extraiga la batería y compruebe si el aparato presenta daños. ¡Atención, peligro! La herramienta de corte sigue funcionando por inercia. ¾ Si tuviera que realizar trabajos de manteni- miento y limpieza en el aparato, desconéctelo y extraiga la batería. ¾ Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga y no toque ninguna pieza peligrosa en movimiento sin extraer previa- mente la batería. ¾ La retirada de los dispositivos de protección o la sustitución del carrete de hilo sólo deben realizarse con la batería retirada. Use sola- mente carretes de hilo originales y respete las indicaciones de montaje. ¾ Preste atención a que las ranuras de ventila- ción no estén sucias. ¾ No limpie la desbrozadora con agua. ¾ Deposite el aparato en un lugar seguro. ¾ No guarde el aparato dentro del alcance de los niños. ¾ No efectúe reparaciones en el aparato por sí mismo, sino encárgueselas solamente a una persona cualicada o un taller especializado. ¾ Antes de depositar o guardar el aparato, deje que se enfríe. Indicaciones de seguridad generales ¾ ¡No sustituya nunca el dispositivo de corte no metálico por un dispositivo de corte de metal! ¾ Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga y no toque ninguna pieza peligrosa en movimiento sin extraer previa- mente la batería. ¾ Las piezas de repuesto han de correspon- derse con los requisitos establecidos por el fabricante. Por tanto, utilice solamente piezas de repuesto originales o piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, respete siempre las indicaciones de montaje suministradas, y extraiga la batería previamente. ¾ Permita que solo una persona cualicada o un taller especializado realice las reparacio- nes.Indicaciones de seguridad

¾ Esta desbrozadora está prevista para el tratamiento de bordes de césped así como supercies de hierba y césped pequeñas en el ámbito privado. El aparato no debe utilizar- se para otros nes, con objeto de evitar riegos físicos para el usuario u otras personas. ¾ Use la desbrozadora solamente con luz diur- na o buena iluminación articial. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. ¾ Utilice solamente la desbrozadora en con- diciones meteorológicas secas. Mantenga el aparato alejado de la lluvia o la humedad y no lo utilice durante una tormenta. La penetración de agua en la desbrozadora aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ¾ Incluso si se tienen en cuenta las indicacio- nes de seguridad y de manejo, siempre existe el riesgo residual de lesiones y daños mate- riales. Sea siempre consciente de ello. Indicaciones de seguridad Uso previsto La desbrozadora con carrete de hilo colocado está concebida exclusivamente para el tratamiento de bordes de césped así como supercies pequeñas de hierba y césped en el ámbito privado. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El usuario es responsable de los daños derivados del uso inadecuado. Uso inadecuado Esta desbrozadora no debería utilizarse en insta- laciones públicas, parques, instalaciones deporti- vas, carreteras, etc., y tampoco en la agricultura y silvicultura. Para evitar lesiones en el usuario, la desbrozadora no debe utilizarse para cortar ramas gruesas y des- menuzar en el sentido de compostaje. Placa de características Ubicación La placa de características puede encontrarla en la carcasa de la desbrozadora. Nota La identicación tiene el mismo valor que un documento y no debe modicarse ni borrarse. Estructura 1 Velocidad de motor en rpm 2 Potencia 3 Marcado CE 4 Indicación de eliminación 5 Potencia acústica garantizada 6 Año de fabricación 7 Tipo de protección 8 Peso 9 Tensión nominal, tipo de corriente 10 Número de modelo 11 Número de serie 12 Nombre del modelo 13 FabricanteElementos de manejo

Elementos de manejo Elementos de manejo

1 Desbloqueo de batería 2 Interruptor de bloqueo de conexión 3 Interruptor de conexión/desconexión en el asa 4 Interruptor de velocidad 5 Botón de bloqueo; función de corte de bordes 6 Botón de bloqueo de ajuste de ángulo de trabajo 7 Cubierta de protección 8 Estribo de protección de plantas 9 Tapa de carrete 10 Carrete de hilo 11 Caja de hilo 12 Rueda de guía 13 Cuchilla de hilo 14 Asa central 15 Asa 16 Batería Puesta en marcha Documentación complementaria No ponga en marcha el aparato hasta que tenga las instrucciones de funcio- namiento suministradas del cargador 40V FAST CHARGER y de la batería 40V LI-ION y haya comprendido y tenido en cuenta dichas instrucciones. Carga de la batería ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ La batería ha de cargarse exclusivamente con el cargador 40V FAST CHARGER. ¡Atención! La batería se suministra parcialmente cargada. Cargue completamente la batería con el cargador 40V FAST CHARGER antes de la primera utiliza- ción, para garantizar toda la potencia de la batería. Î Cargue la batería de acuerdo con las instruc- ciones de la documentación complementaria. Tiempos de funcionamiento Î Respete las prescripciones regionales. Î Consulte los horarios de funcionamiento a su autoridad reguladora local. Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la herramienta de corte. ¾ Los ajustes en el aparato deben realizar- se solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada. ¾ No meta las manos con el hilo girando. ¾ Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la batería. Montaje de la cubierta de protección A B Î Coloque la cubierta de protección A a en la desbrozadora B 1

Î Enrosque la cubierta de protección con los torni- llos suministrados A b B 2

Nota En la cubierta de protección ya se encuentra premontada una rueda de guía

[1], la cual sirve para trabajar más fácilmente con la función de corte de bordes. Empuñadura central A C Î Retire los dos tornillos precolocados previamente y desmonte la pieza de sujeción A c

Î Sitúe la empuñadura central a la altura de- seada C 1

Î Coloque la pieza de sujeción en el lado opuesto de la empuñadura central C 2

Î Enrosque la empuñadura central con los torni- llos C 3

Unión de la desbrozadora con el mango de manejo

Î Inserte la desbrozadora en el alojamiento del mango de manejo

¡Atención! Preste atención a la marca de polarización de los contactos. Î Apriete el manguito de jación mediante giro

Ajuste del ángulo de trabajo

¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la herramienta de corte. ¾ Los ajustes en el aparato deben realizar- se solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada. ¾ No meta las manos con el hilo girando. ¾ Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la batería. La desbrozadora tiene un ángulo de trabajo con posibilidad de ajuste quíntuple. Con ello puede lle- gar cómodamente a zonas del jardín problemáticas y difícilmente accesibles. Î Presione el botón de bloqueo y manténgalo pre- sionado

Î Ajuste el ángulo de trabajo

Î Suelte el botón de bloqueo. 3 La cabeza de la desbrozadora encaja emitiendo un sonido. Función de corte de bordes

La función de corte de bordes permite un proceso de desbrozado preciso y cómodo a lo largo del borde del césped. Î Presione el botón

y gire al mismo tiempo la cabeza de la desbrozadora 90°

3 La cabeza de la desbrozadora encaja emitiendo un sonido. Nota Para trabajar más fácilmente, en esta posición, el aparato puede guiarse por el suelo mediante la rueda de guía

[12]. Funcionamiento Colocación de la batería

¡ADVERTENCIA! Manipulación errónea de la batería y del cargador ÂRiesgo de lesiones y daños materiales ¾ Lea y respete las instrucciones de fun- cionamiento de la batería y del cargador. Î Empuje la batería en su compartimento hasta que encaje emitiendo un sonido

3 Los contactos eléctricos están unidos y el aparato se halla listo para el funcionamiento. Conexión del aparato

¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales. ¾ Durante el funcionamiento, sujete siempre el aparato con ambas manos. Una mano agarra el asa y la otra mano agarra la empuñadura central. Î Accione el interruptor de bloqueo de conexión en el asa

Î Accione al mismo tiempo el interruptor de cone- xión/desconexión en el asa

3 El aparato está en funcionamiento. Ajuste de la velocidad del hilo de corte

Î En el interruptor de velocidad, seleccione la etapa I o II

I = lenta II = rápida Reajuste de hilo Automáticamente En cada conexión y desconexión, el hilo se reajusta desde la caja de hilo. Nota La conexión y desconexión frecuente sin motivo provoca un mayor desgaste del hilo. Nota Si el hilo de corte se vuelve demasiado coto por el desgaste durante los trabajos, desconecte el aparato y vuelva a conectarlo para alargar automáticamente la longitud de trabajo del hilo de corte. Manualmente H ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la herramienta de corte. ¾ Los ajustes en el aparato deben realizar- se solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada. ¾ No meta las manos con el hilo girando. ¾ Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la batería. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones en la cuchilla de hilo ¾ Al sacar un nuevo hilo, mantenga siem- pre el aparato en su posición de trabajo normal antes de conectarlo.Mantenimiento

Tras un cambio del carrete de hilo, en la puesta en marcha es eventualmente necesario el reajuste de hilo manual. Î Presione el botón

Desconexión del aparato

3 El aparato se desconecta tan pronto como suelte el interruptor de conexión/desconexión en el asa

Extracción de la batería

Î Presione el desbloqueo de la batería

Î Extraiga la batería

Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales por piezas móviles. ¾ Los trabajos de mantenimiento y limpie- za en el aparato sólo deben realizarse con el motor y la herramienta de corte parados. ¾ Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la batería. ¾ No limpie el aparato con agua. ¾ Los trabajos de reparación y mante- nimiento, así como la sustitución de elementos de seguridad, etc. sólo deben realizarse por una persona cualicada o un taller especializado. Limpieza de la desbrozadora Î Desconecte la desbrozadora y espere hasta que la herramienta de corte se detenga, y extraiga la batería. Î Limpie el aparato con una escobilla de mano después de cada uso. Î Limpie las ranuras de ventilación y la parte inferior del aparato a intervalos regulares. Sustitución del carrete de hilo A J ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la herramienta de corte. ¾ Los ajustes en el aparato deben realizar- se solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada. ¾ No meta las manos con el hilo girando. ¾ Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la batería. Î Presione simultáneamente la tapa del carrete en las dos lengüetas de retención J 1 y extrái- gala J 2

Î Elimine la eventual suciedad. Î Desenganche el hilo de la jación del nuevo ca- rrete (accesorio opcional A A d

Î Coloque el carrete en la caja de hilo J 5

Î Enhebre el extremo del hilo del carrete por el ojete de la caja de hilo J 6

Î Presione la tapa del carrete en las dos lengüetas de retención simultáneamente e insértela en el carrete de hilo hasta que encaje

Transporte y almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la herramienta de corte. ¾ Antes de realizar cualquier transporte y almacenamiento, desconecte el aparato y espere hasta que la herramienta de corte se detenga. ¾ Extraiga la batería antes del transporte o almacenamiento. Almacenamiento Î Al nal de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva del aparato. Î Guarde el aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccesible para niños. Î Guarde la batería y la desbrozadora por sepa- rado. Î Guarde la batería en un lugar frío y seco. Tempe- ratura de almacenamiento recomendada: aprox. 18 ºC Î Mantenga la desbrozadora, y sobre todo sus componentes de plástico, lejos de líquidos de frenos, gasolina, productos con petróleo, aceites penetrantes, etc., pues contienen sustancias químicas que pueden provocar daños, corrosión o desperfectos en los componentes de plástico de la desbrozadora. Î Los fertilizantes y otros productos químicos de jar- dinería contienen sustancias que pueden provocar efectos muy corrosivos en las piezas metálicas de la desbrozadora. Por esta razón, no guarde su desbrozadora cerca de esas sustancias.Subsanación de averías

Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, desconecte el motor y extraiga la batería. Problema Causa posible Solución El aparato se des- conecta. La batería está demasiado caliente. Deje que la batería se enfríe. La batería está descargada. Cargue la batería. La temperatura del aparato (electrónica) es demasiado alta. Deje que el aparato se enfríe y limpie, en caso necesario, las ranuras de ventilación. Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. El aparato no pue- de conectarse. La batería está descargada. Cargue la batería. Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. Temperatura de la batería demasiado alta o baja. Deje que la batería se enfríe o caliente. La batería está defectuosa. Sustituya la batería. El reajuste de hilo automático no funciona. El carrete está vacío. Sustituya el carrete de hilo. La estructura dentada entre el botón de metal y el carrete de hilo está sucia. Elimine la suciedad de las piezas con un cepillo. El hilo se ha arrancado e insertado en el carrete de hilo. El hilo se ha atascado en el carrete. Extraiga el carrete de hilo, vuelva a enrollar el hilo con una ligera tracción en caso nece- sario y coloque el carrete. El hilo de corte está soldado en el carrete. Retire la parte de hilo soldada, vuelva a en- rollar el hilo con una ligera tracción en caso necesario y coloque el carrete. El hilo se arranca con demasiada frecuencia. Existe contacto entre el hilo y objetos jos, p. ej. vallas, árboles, etc. Utilice el estribo de protección de plantas. Vibraciones fuertes Los elementos de sujeción del aparato se han soltado. Acuda a un taller especializado. Garantía En cada país se aplican las disposiciones de garan- tía emitidas por nuestra empresa o por el importa- dor. Reparamos las averías del aparato gratuita- mente en el marco de la garantía, siempre que la causa se deba a un fallo de material o de fabrica- ción. En caso de aplicación de garantía, contacte con su vendedor o con la sucursal más próxima. Declaración de conformidad CE En la declaración de conformidad CE que se adjunta por separado puede encontrar datos adicionales del aparato y que forman parte de estas instrucciones de funcionamiento. Eliminación respetuosa con el medio ambiente Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Baterías/acumuladores: No tire las baterías/pilas a la basura doméstica, al fuego o al agua. Las bate- rías/pilas se han de recoger, reciclar o eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente. Herramientas eléctricas: No tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica. Llévelas a un centro de eliminación de residuos adecuado.Conteúdo