GT40 Set - Cortadora de césped MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GT40 Set MTD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GT40 Set MTD
Preguntas de los usuarios sobre GT40 Set MTD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT40 Set - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT40 Set de la marca MTD.
MANUAL DE USUARIO GT40 Set MTD
Significado de los SYMBOLOS 80
Para su seguidad 80
Indicaciones de seguridad 81
Uso previsto. 83
Placa de caracteristicas 83
Elementos de manejo 84
Puesta en marcha 84
Montaje 84
Funcionamento 85
Mantenimiento 86
Transporte y almacenamento 86
Subsanacion de averias 87
Garantia. 87
Declaracion de conformidad CE 87
Eliminación respetuosa con el
medio ambiente 87
Significado de losvinculos

jAdvertencia!
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funciona.

jPrecaúnion!
Mantenga siempre a terceras personas lejos de la zona de riesgo.

Usar gafas de proteccion y protector de oidos.

No exponga el aparato a la lluvia.
Para su seguridad

Antes de la primera utilizacion de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funciona y actue en consecuencia. Conserve estas instrucciones de funciona para su posterior uso o futuro propietario.
Antes de la prima puesta en marcha, es imprecindible leer lasindicaciones de seguidad. En caso de incumplimiento de las instrucciones de funciona y de lasindicaciones de seguidad, se pueda producir danos en el aparato y peligos para el usuario y otheras personas.
Todas las personas encargadas de la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del aparato han de tener una calidad adequada.
Prohibidión de modificaciones y cambio no autorizados
Se prohíbe realizar modificaciones en el aparato o fabricar con este aparatos adiciones. Tales modificaciones peuvent provocar daños personales y unidades erroneas.
Las reparaciones en el aparato solo deben efectuarse por personas encargadas y formadas paraarlo. A estearto,utilice siempre las piezas de repuesto originales. Estas garantizan que se mantenga la seguridad del aparato.
Simbolos de informacion contents en estas instrucciones
Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudan a utiliser de forma rápida y fiable las instrucciones y el aparato.

Nota
Información sobre el uso más eficaz y practico del aparato.
Paso de ACCION
Aquí encontrará el的结果ado de una secuencia de pasos deersion.
[1]Número de posición
Los nombres de posicion se marcan en el texto con corchetes [ ].
A Identificacion de ilustracion
Las ilustraciones estan numeradas y marcadas en el texto con letras.
1 Número de paso de actuación
La sequencia definida de pasos de actuacion está numerada ymarca en el dato.
Indicaciones de seguridad
Niveles de peligro deindicaciones de advertencia
En estas instrucciones de funciona lo se utilizen los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas:

PELIGRO!

La situacion peligrosa es inminente, y si no se siguen las medidas adecuadas,可以更好 occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA!

La situacion peligrosa peute producirse, y si no se siguen las medidas adecuadas,可以更好ocasionarlesionesgraveso incluso la muerte.

PRECAUCION!

La situacion peligrosa peute producirse, y si no se siguen las medidas adecuadas,可以更好 occasionar lesiones leves o irrelevantes.
Atencion!
Es possible que se produzca una situacion peligrosa, y si no se evita, pueda provocar daños materiales.
Estructura de lasindicacionesdeseguidad

PELIGRO!

Tipoy fuente depeligro
Conseuerias de la inobservancia
Medida para la proteccion contra el peligro
Proteccion propia y de cerceras personas
Por motivos de seguridad, la desbrozadora no deben utiliser por niños u或其他 personas que desconozcan las instrucciones de uso. Las disponeciones locales peuvent determinar la calidad minima del usuario.
No ponga en marcha la desbrozadora si existen personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños juguen con la desbrozadora.
Si existen personas (sobre todo niños) o animales domesticos en las inmediaciones, deje de utiliser laquina.Este aparato no debe utilizes por niños ni personas con limitaciones fisicas, sensoriales o mentales, o con experiencia y conocimiento insufficiente. El aparato tampoco debe utilizesse por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de funcionaimiento. Las prescripciones locales peuvent determinar un limite deidad para los.usuarios.
La limpieza y el mantenimiento no deben efectuarse por niños.
Conecte el motor solamente si sus pies y manos está a una distancia segura del dispositivo de corte.
Extraiga siempre la bateria del aparato cuando este sedea sin vigilar y al retiring un bloqueo.
Durante los trabajo con o en la desbrozadora, utilise siempre calzado resistente y panta- lones largos, asi comothers equipuestos de proteccion personal adecuados (gafas de proteccion, protector de oidos, guantes de trabajo, etc.). El uso de equipamento de proteccion personal reduce el risso de lesiones. No use ropa ancha, etc. que pueda arrastrarse por la herramienta de corte.
El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a另一as personas o a su propidad.
Antes del uso
Antes de comenzar el trabajo, familiarícese con la desbrozadora y sus sistemas, asi como con sus elementos de control.
No utilise desbrozadoras@cuyos interruptores esten defectuosos y no能把n volver a connectarse o desconnectarse. Encargue su reparacion a una persona qualificada o un taller especializzato.
No utilise nunca un aparato con dispositivos de proteccion o cubiertas danados o inexistentes. Encargue su reparacion o eventual sustitución a una persona qualificada o un taller especializzato.
Antes del uso, asegürese de que el césped está exento de ramas, piedras, alambres, etc., yonga en cuenta这些 objectos durante el proceso de desbrozadoplete.
Antes de realizar ajustes en el aparato o limpiarlo, desconnecte el aparato y extraiga la bateria.
Leay respete las instrucciones de funciona miento de la bateria y del cargador.
Indicaciones de seguridad
Durante el uso
Tener precaución paraatarlesiones enpies y manos por eldispositivo de corte.
Extraiga la bateria del aparato:
-iami que se retire del aparato.
-antes de retiringbloqueos.
- antes de verificar, limpiar o trabalho en el aparato.
-性和 speed of the car, such as speed of the car and speed of the car.
- para la verificacion inmediata del aparato si empieza a vibrar en excesso.
No utilise el aparato en zonas potencialmente explosivas, en las que haya liquidos, gases o polvos inflamables. La desbrozadora puede tener chispas que pueda inflamar polvo o vapiros.
Durante las interruptions de trabajo, vigile en todo momento la desbrozadora y guardela en un lugar seguro.
Durante la connexion, sostenga la desbrozadora en paralelo con el césped para evaporar riesgo de lesiones.
Al realizar problemas, mantenga también una distancia de seguridad con el hilo giratorio.
No meta las manos con el hilo girando.
Tenga cuidado, paraatarlesionesprovocadas porla cuchilla de hilo.Al sacar un nuevo hilo,mantengaiamipele aparato en su posic-. tionde trabajo normalantesde conectarlo.
Use gafas de proteccion y protector de oidoslndicaciones de seguidad generales
Evite una postura corporal anormal. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Tenga especial cuidado si se mueve por una pendiente. No corra nunca, sino avance con paso tranquililo. Así pueda controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
Tenga especial cuidado al utilizar el aparato marcha atrás. [Existe riesgo de tropiezo!
Extraiga la bateria durante el transporte de de/hacia los Lugares de trabajo individuales.
No puente ni manipule nunca los dispositivos de conmutación instalados en el aparato.
No golpear la caja del hilo contra el sueño ni contra los bordes de la pared. Si la caja del hilo sufre un golpe fuerte, controle vibraciones más intensas en el asidero. Dado el caso, el aparato tiene que verificarse y, si Proceedce, repararse por una personaequalida o un taller especializzato.
Después del uso
Desconecte el aparato, extraiga la bateria y compruebe si el aparato presente daños.
1Atencion, delico! La herramienta de corte sigue funciona por inercia.
Si tuviera que realizareworkos de manteni-miento y limpieza en el aparato, desconectelo y extraiga la bateria.
Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga y no toque ninguna pieza peligrosa en movimiento sin extraer previa-mente la bateria.
La retirada de los dispositivos de proteccion o la sustitución del carrete de hilo solo deben realizarse con la bateria vitae. Use sola-mente carretes de hilo originales y respete las indicaciones de montaje.
Preste atencion a que las ranuras de ventilacion no esten susias.
No limpie la desbrozadora con agua.
Deposite el aparato en un lugar seguro.
No guarde el aparato bajo del alcance de los niños.
No efectue reparaciones en el aparato por si mismo, sino encargueselas solamente a una personaequalida o un taller especializzato.
Antes de depositar o guardar el aparato, deja que se enfrie.
No sustituya nunca el dispositivo de corte no metalico por un dispositivo de corte de metal!
Espere sempre hasta que la herramienta de corte se detenga y no toque ninguna pieza peligrosa en movimiento sin extraer prevalente la bateria.
Las piezas de-reply han de correspondirse con los requisitos establecidos por el fabricante. Por tanto, utilise solamente piezas de-reply originales o piezas de-reply autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, respete sempre lasindicaciones de montaje suministradas,yextraiga la bateria previamente.
Permita que solo una persona@cualificada o un taller especializzato realice las reparaciones.
Indicaciones de seguridad
Esta desbrozadora está prevista para el tratimiento de bords de césped asi como superficies de hierba y césped pequeñas en el ambito privado. El aparato no debe utilizesse paraothers fines, con objecto de evitar riegos fisicos para el usuario u otheras personas.
Use la desbrozadora solamente con luz diurna o buena iluminacion artificial. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada.Utilice solamente la desbrozadora en conditiones meteorológicas secas. Mantenga el aparato alejado de la lluvia o la humedad y no lo utilise durante una tormenta. La penetración de agua en la desbrozadora augmente el risgo de descarga electrica.
Incluso si se Tienen en cuenta las indicaciones de seguridad y de manejo, siempre existe el riesgo residual de lesiones y daños materiales. Sea siempre consciente dearlo.
Uso previsto
La desbrozadora con carrete de hilo colocado está conceivable exclusivamente para el tratimiento de bordes de césped así como superficiesymesas de hierba y césped en el ambito privado.
Cualquier除外 lo use se considera inadequado.
El usuario es responsable de los danios derivados del uso inadequado.
Uso inadequado
Esta desbrozadora no deben utilizar en instalaciones Públas, parques, instalaciones deportivas, carreteras, etc., y tampoco en la agricultura y silvicultura.
Paraatarlesiones enel usuario,la desbrozadora nodebeutilizarse para cortarramasgruesas ydesmenuzar enel sentido decompostaje.
Placa de caracteristicas
Ubicación
La plac de caracteristicas peut encontrarla en la carcasa de la desbrozadora.

Nota
La identificacioniene el本身就是 valor que undocumento y no debe modificarse niborrarse.
Estructura

1 Velocidad de motor en rpm
2 Potencia
3 Marcado CE
4 Indicación de eliminación
5 Potencia acústica garantizada
6 Año de fabricación
7 Tipo de proteccion
8 Peso
9 Tensión nominal, tipo de corriente
10 Nstreamo de modelo
11 Nstreamo de series
12 Nombre del Modelo
13 Fabricante
Elementos de manejo
Elementos de manejo K
1 Desbloqueo de bateria
2 Interruptor de Bloqueo de connexion
3 Interruptor de connexion/ desconexión en el asa
4 Interruptor de velocidad
5 Botón de bloqueo; función de corte de cordes
6 Botón de bloqueo de ajuste de ángulo de trabajo
7 Cubierta de proteccion
8 Estribo de proteccion de plantas
9 Tapa de carrete
10 Carrete de hilo
11 Caja de hilo
12 Rueda de guia
13 Cuchilla de hilo
14 Asa central
15 Asa
16 Bateria
Puesta en marcha
Documentación complementaria

No ponga en marcha el aparato hasta queonga las instrucciones de funciona suministradas del cargador 40V FAST CHARGER y de la bateria 40V LI-ION y haya compendio y tenido en cuenta dichas instrucciones.
Carga de la bateria

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales
La bateria ha de cargarse exclusivamente con el cargador 40V FAST CHARGER.
jAtencion!
La bateria se suministra parcialmente cargada. Cargue Completely la bateria con el cargador 40V FAST CHARGER antes de la primera utilizacion, para garantizar toda la potencia de la bateria.
Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones de la documento complementaria.
Tiempos de funciona
Respete las prescripciones regionales.
Consulte los horarios de funciona a su autoridad reguladora local.
Montaje

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Los ajustes en el aparato deben realizarse solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada.
No meta las manos con el hilo girando.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la bateria.
Montaje de la cubierta de proteccion A B
Coloque la cubierta de protecc a en la desbrozadora B 1.
Enrosque la cubierta de proteccion con los tornillos suministrados A b B 2.

Nota
En la cubierta de proteccion ya se encuena premontada una rueda de guia [1], la cui sirve para trabajo mas fácilmente con la direccion de corte de bordes.
Empuñadura central A C
Retire los dos tornillos precolocados previamente y desmonte la pieza de sujeción A c.
Situe la empunadura central a la alta de-seada C 1.
Coloque la pieza de sujeción en elazo opuestos de la empañadura central C 2.
Enrosque la empuñadura central con los torni-llos 3.
Unión de la desbrozadora con el mango de manejo D
Inserte la desbrozadora en el alojamento del mango de manejo 1.
jAtencion!
Preste atencion a lamarca de polarizacion de los contactos.
Apriete el manguito de fijación mediante giro ②.
Ajuste del angulo de trabajo E

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramenta de corte.
Los ajustes en el aparato deben realizarse solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada.
No meta las manos con el hilo girando.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la bateria.
La desbrozadora tiene un ángulo de trabajo con posibiliad de ajuste quintuple. Con ellos possible llégar comoamente a zonas del jardín problemáticas y dificilmente accesibles.
Presione el botón de bloqueo y manténgalo presionado 1.
Ajuste el angulo de trabajo
Suelte el botón de bloqueo.
√ La cabeza de la desbrozadora encaja emitiendo un sonido.
Función de corte de bordes F
La funciona de corte de cordes permite un proceso de desbrozado preciso y comaedo a lo长大 del borde del césped.
Presione el body gire alismo tiempo la cabeza de la desbrozadora 90^ ②.
√ La cabeza de la desbrozadora encaja emitiendo un sonido.

Nota
Para trabajo más fácilmente, en esta posición, el aparato pueda guiarse por el sueño mediante la rueda de guía K [12].
Funcionamento
Colocacion de la bateria

ADVERTENCIA!

Manipulación erronea de la bateria y del cargador
Riesgo de lesiones y daños materiales
Lea y respete las instrucciones de func-. tionamento de la bateria y del cargador.
Empujé la bateria en su compartmento hasta que encaje emitiendo un sonido 1.
- Los contactos electricos están unidos y el aparato se Halla lista para el funcionaimiento.
Conexión del aparato

1ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
Durante el funciona, sujeta siempre el aparato con ambas manos. Una mano agarra el asa y la otra mano agarra la empañadura central.
Accione el interruptor de bloqueo de connexion en el asa 2.
Accione al mesmo tiempo el interruptor de connexion/ desconexión en el asa 3.
El aparato está en funciona.
Ajuste de la velocidad del hilo de corte G
En el interruptor de velocidad, seleccione la etapa I o II 4.
lenta
II = rápida
Reajuste de hilo
Automátamente
En cada conexión y desconexión, el hilo se reajusta desde la caja de hilo.

Nota
La conexión y desconexión freciente sin motivo provoca un mayor desgaste del hiló.

Nota
Si el hilo de corte se vuye demasiado coto por el desgaste durante loseworkos,
desconecte el aparato ywhelminga a conectarlo para alargar automatistically la longitud de
trabajo del hilo de corte.
Manualmente

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Los ajustes en el aparato deben realizarse solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada.
No meta las manos con el hilo girando.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la bateria.

PRECAUCION!

Riesgo de lesiones en la cucilla de hilo
Al sacar un nuevo hilo, mantenga siempre el aparato en su posicion de trabajo normal antes de conectarlo.
Tras un cambio del carrete de hilo, en la puesta en marcha es eventualmente Neededo el reajuste de hilo manual.
Presione el bo
→Extraiga el 8o
Desconexión del aparato G
El aparato se desconecta tan pronto como suele el interruptor de connexion/desconexión en el asa ③.
Extracción de la bateria
Presione el desbloqueo de la batefa
→Extraiga la batea
Mantenimiento
ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales por piezas míviles.
Los trabajo de mantenimiento y limpieza en el aparato solo deben realizarse con el motor y la herramienta de corte parados.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la bateria.
No limpie el aparato con agua.
Los trabajo de reparación y mantenimiento, asi como la sustitución de elementos de seguridad, etc. solo deben realizarse por una personaequalida o un taller especializzato.
Limpieza de la desbrozadora
Desconecte la desbrozadora y espere hasta que la herramienta de corte se detenga, y extraiga la bateria.
Limpie el aparato con una escobilla de mano afterwards de cada uso.
Limpie las ranuras de ventilacion y la parte inferior del aparato a intervalos regulares.
Sustitución del carrete de hilo A J
ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Los ajustes en el aparato deben realizarse solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada.
No meta las manos con el hilo girando.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraiga la bateria.
Presione simultaneamente la taps del carrete en las dos lengüetas de retencion u y extrai-gala u
→Extraiga el carrete de 1b3.
Elimine la eventual suciedad.
Desenganche el hilo de la fijacion del nuevo carrete (accesorio optional A A d) J 4.
Coloque el carrete en la caja de 1o5.
Enhebre el extremo del hilo del carrete por el ojete de la caja de hilo J 6.
Presione la tapa del carrete en las dos lengüetas de retencion simultaneamente e insertela en el carrete de hilo hasta que encaje ①
Transporte y almacenimiento
iADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Antes de realizarrialquier transporte y almacenamento,desconecte el aparato y espere hasta que la herramienta de corte se detenga.
Extraiga la bateria antes del transporte o almacenamento.
Almacenamento
Al final de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva del aparato.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccessible para niños.
Guarde la bateria y la desbrozadora porSeparated.
Guarde la bateria en un lugar frio y seco. Temperatura de almacenamento recomendada: aprox. 18^
Mantenga la desbrozadora, y sobre todo sus componentes de plástico, lejos de liquidos de frenos, gasolina, productos con petróleo, aceites penetrantes, etc., puis contienen sustancias químicas que peuvent provocar daños, corrosión o desperfectos en los componentes de plástico de la desbrozadora.
Los fertilizantes yotiros productos quimicos de jardineria contienen sustancias que poderprovocare efectos muy corrosivos en las piezas metalicas de la desbrozadora. Por estareason, no guarde su desbrozadora circa de esas sustancias.
Subsanación de averías

1ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales
En caso de duda, academia siempre a un taller especializzato.
Antes de realizar cualquier comprobacion o trabajo en el aparato, desconnecte el motor y extraiga la bateria.
| Problema Causa posible Soluciones | ||
| El aparato se des-conecta. | La batería está demasiado caliente. Deje que la batería se enfrie. | |
| La batería está descargada. Cargue la batería. | ||
| La temperatura del aparato (electrónica) esdemasiado alta. | Deje que el aparato se enfré y limpie, en caso necessario, las ranuras de ventilación. | |
| Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema,akra a un tallerespecializzato. | ||
| El aparato no pue-de connectarse. | La batería está descargada. Cargue la batería. | |
| Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema,akra a un tallerespecializzato. | ||
| Temperatura de la batería demasiado alta o baja. | Deje que la batería se enfrie o caliente. | |
| La batería está defectuosa. Sustituya la batería. | ||
| El reajuste de hilom automatico nofunciona. | El carrete está vacio. Sustituya el carrete de hilo. | |
| Laestructura dentada entre el botón de metal y el carrete de hilo está sucia. | Elimine la sociedad de las piezas con un cepillo. | |
| El hilo se ha arrancado e insertado en el carrete de hilo. | Extraiga el carrete de hilo, vuelva a enrollarel hilo con una ligera tracción en caso nece-sario y colque el carrete. | |
| El hilo se ha atascado en el carrete. | ||
| El hilo de corte está soldado en el carrete. Retire la parte de hilo soldada, vuelva a en-roller el hilo con una ligera tracción en caso necasario y colque el carrete. | ||
| El hilo se arranca con demasiadafrequency. | Existe contacto entre el hilo y objetivos fjitos, p. ej. vallas, árboles, etc. | Utilice el estribo de protección de plantas. |
| Vibraciones fuertes Los elementos de sujeción del aparato sehan soltado. | Acuda a un taller especializzato. | |
Garantia
En cada País se aplican las disponeciones de garantía emitidas por这是我们 Empresa o por el importador. Reparamos las averías del aparato gratuamente en el marco de la garantía, siempre que la causa se deba a un fallo de material o de fabricación. En caso de aplicación de garantía, contacte con su vendedor o con la suscursal más proxima.
Declaración de conformidad CE

En la declaración de conformidad CE que se adjunta por separado pueda encontrar datos adiconuales del aparato y que forman parte de estas instrucciones de funcionaimiento.
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Las herramrientas electricas, los accesorios y los embalajes debenelligence a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

Baterias/acumuladores:
No tire las bacterias/pilas a la basura domestica, al fuego o al agua. Las bacterias/pilas se han de recoger, reciclar o eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente.
Herramentas electricas:
No tire las herramentas electricas a la basura domestica. Llevelas a un centro de eliminacion de residuos adecuado.
Conteudo
Significado dos SYMBOLOS 88
Significado dos síbolos

Aviso!
Carregar o acumulador

AVISO!

Perigo de ferimentos ou danos materiais
Carregar o acumulador exclusivamente com o carregaro 40V FAST CHARGER.
Atença!
Ajustar o ângulo de trabajo E

AVISO!

Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte.
Funcao de corte de bordos F
Instalaro acumulador G

AVISO!

Retirar o acumulador I
Limpeza do aparador de relva
Acumuladores/Baterias: