MTD GT40 Set - триммер для травы

GT40 Set - триммер для травы MTD - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GT40 Set MTD в формате PDF.

📄 120 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice MTD GT40 Set - page 112
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MTD

Модель : GT40 Set

Категория : триммер для травы

SKIP

Часто задаваемые вопросы - GT40 Set MTD

Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GT40 Set - MTD и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GT40 Set бренда MTD.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GT40 Set MTD

Перед первым использованием устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуа- тации и действуйте в соответ- ствии с ним. Сохраните настоящее Руководство по эксплуатации для последующего использования или для последующего владельца. Î Перед первым вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите указания по технике безопас-

В случае несоблюдения руководства по экс- плуатации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других людей. Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устройства, должны обладать соответству- ющей квалификацией. Запрет на самовольные изменения и пере- оборудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него допол- нительные устройства. Такие изменения могут привести к травмам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только имеющие соответствующие полномочия и обученные лица. При этом всегда используйте оригинальные запасные части. Это позволит сохранить безопасность устройства. Информационные символы в настоящем руководстве Знаки и символы в настоящем руководстве должны Вам помочь быстро и безопасно исполь- зовать руководство и устройство.

Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устрой-

Î Шаг действия Предписывает действие. 3 Результат действия Здесь указывается результат последователь- ности шагов действия. [1]Номер позиции Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными скобками [ ].

Обозначение иллюстраций Иллюстрации снабжены буквенными иденти- фикаторами и обозначены в тексте.

Номер шага действия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в

  • Значение символов p. 112
  • Для Вашей безопасности p. 112
  • Указания по технике безопасности p. 113
  • Применение по назначению p. 115
  • Паспортная табличка p. 115
  • Элементы управления p. 116
  • Ввод в эксплуатацию p. 116
  • Сборка p. 116
  • Эксплуатация p. 117
  • Техническое обслуживание p. 118
  • Транспортировка и хранение p. 118
  • Устранение неисправностей p. 119
  • Гарантия p. 119
  • Декларация соответствия ЕС p. 119
  • Экологически безопасная утилизация Для Вашей безопасности Значение символов Предупреждение! Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплу- p. 119

Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. Носить защитные очки и противо- шумные наушники! Не допускайте попадания на устройство дождевой воды!Указания по технике безопасности

Указания по технике безопасности Степени опасности предупреждений В настоящем руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных

Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к смерти в случае несоблюдения соответствующих мер. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Возможная опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соответствую- щих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к смерти.

Может наступить опасная ситуация, которая приведет к легким или незначи- тельным травмам в случае несоблюде- ния соответствующих мер.

Может наступить потенциально опасная ситу- ация, которая приведет к материальному ущер- бу, если не предотвратить ее. Структура указаний по технике безопасности

Вид и источник опасности! ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности Индивидуальная защита ¾ По соображениям безопасности детям или лицам, не ознакомившимся с руководством по эксплуатации, использовать триммер запрещено. Минимальный возраст пользова- теля может определяться местными нормати-

¾ Не запускайте триммер, если в непосред- ственной близости находятся люди (в осо- бенности дети) или животные. Следите за тем, чтобы дети не играли с триммером. ¾ Выключите машину, если рядом находятся люди (в особенности – дети) или домашние

¾ Это устройство не должно эксплуатиро- ваться детьми и лицами с ограниченны- ми физическими, сенсорными или ум- ственными способностями, а также – при отсутствии опыта и знаний. Также это устройство не должно эксплуатироваться лицами, не ознакомившимися с настоящим Руководством по эксплуатации. Местные предписания могут устанавливать ограниче- ния возраста пользователей. ¾ Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми. ¾ Включайте двигатель только в том случае, если Ваши ноги и руки находятся на без- опасном расстоянии от режущего устрой-

¾ Если вы собираетесь оставить устройство без присмотра или удалить забившийся в него материал, всегда снимайте с устрой- ства аккумуляторные батареи. ¾ Во время работы с триммером или воз- ле него всегда носите прочную обувь и длинные штаны, а также используйте подходящие средства индивидуальной защиты (защитные очки, противошумные наушники, рабочие перчатки и т. д.). Исполь- зование средств индивидуальной защиты сни- жает опасность травм. Не носите свободную одежду и т. п., которая может быть захвачена режущим инструментом. ¾ Ответственность за несчастные случаи или ущерб, причиненный другим людям или их имуществу, возлагается на оператора или на пользователя. Перед применением ¾ Перед началом работы ознакомьтесь с триммером, его функциями и элементами управления. ¾ Не используйте триммер, если его выклю- чатель неисправен и перестал включаться или выключаться. Поручите его ремонт ква- лифицированному специалисту или специали- зированной мастерской. ¾ Не эксплуатируйте устройство с повре- жденными или отсутствующими защитны- ми устройствами или крышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специалисту или специализированной мастер-

¾ Перед стрижкой газона убедитесь, что с него убраны сучья, камни, проволока и т. д., и постоянно учитывайте это во время работы с триммером.Указания по технике безопасности

Указания по технике безопасности ¾ Перед выполнением настроек устройства или его очистки выключите устройство и снимите с него аккумуляторные батареи. ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства. Во время применения ¾ Опасность травм ног и рук режущим устройством. ¾ Извлекайте аккумуляторную батарею из устройства: - всегда, когда Вы оставляете устройство. - перед снятием блокировки. - перед выполнением проверки, очистки или работ на устройстве. - после столкновения с препятствием, для про- верки устройства на предмет повреждений. - для немедленной проверки, когда устройство начинает чрезмерно вибрировать. ¾ Не используйте устройство во взрывоо- пасной среде, где присутствуют горючие жидкости, газы или пыль. Триммер может создавать искры, которые могут воспламенить пыль или пары. ¾ Во время перерывов в работе ни в коем случае не оставляйте триммер без присмо- тра и храните его в надежном месте. ¾ Во время включения триммера держите его параллельно газону, в противном случае возникает опасность травм. ¾ Во время работы выдерживайте безопас- ное расстояние к вращающейся леске. ¾ Не пытайтесь схватить вращающуюся

¾ Будьте осторожны при обращении с ножом для лески, чтобы не получить травму. После вытягивания новой лески до вклю- чения устройства всегда держите его в нормальном рабочем положении. ¾ Используйте подходящие защитные очки и противошумные наушники! ¾ Избегайте неудобных положений тела. Сле- дите за хорошей устойчивостью и всегда поддерживайте равновесие. Будьте особен- но осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем случае не бегайте, двигайтесь вперед спокойным шагом. Это позволит Вам лучше контролировать устройство в неожиданных

¾ Будьте особенно осторожны, двигаясь назад. Опасность споткнуться! ¾ Во время транспортировки устройства и при переходе между отдельными местами работы всегда снимайте аккумуляторную

¾ Не перемыкайте установленные на устрой- стве устройства включения и выключения и не выполняйте с ними никаких ненадле- жащих действий. ¾ Не ударять контейнером для лески о землю или о края стен. После удара контейнера для лески проверьте наличие повышен- ной вибрации на рукоятке. При наличии повышенной вибрации необходимо поручить ремонт устройства квалифицированному специалисту или специализированной мастер-

После применения ¾ Выключите устройство, снимите аккумуля- торную батарею и проверьте устройство на предмет повреждений. Внимание, опас- ность! Режущий инструмент вращается по

¾ Если Вам необходимо выполнить работы по техническому обслуживанию и очистке устройства, выключите его и снимите акку- муляторную батарею. ¾ Всегда дожидайтесь остановки режущего инструмента и не прикасайтесь к подвиж- ным опасным частям, предварительно не сняв с устройства аккумуляторную бата-

¾ Снимать защитные устройства или выпол- нять замену шпульки с леской можно толь- ко при снятой аккумуляторной батарее. Используйте только оригинальные кассеты с леской и соблюдайте инструкции по установке! ¾ Следите за тем, чтобы вентиляционные щели не были загрязнены. ¾ Не мойте триммер водой. ¾ Храните устройство в надежном месте. ¾ Не держите устройство в местах, доступ-

¾ Не ремонтируйте устройство самосто- ятельно, поручайте его ремонт только квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Прежде чем поставить устройство на место или поместить его на хранение, дайте дви- гателю остыть. Общие указания по технике безопасности ¾ Никогда не устанавливайте вместо режуще- го устройства из неметаллического метал- лическое режущее устройство!Указания по технике безопасности

¾ Всегда дожидайтесь остановки режущего инструмента и не прикасайтесь к подвиж- ным опасным частям, предварительно не сняв с устройства аккумуляторную бата-

¾ Запчасти должны соответствовать требо- ваниям, установленным производителем. Поэтому используйте только оригинальные запчасти или одобренные производителем запчасти. При замене всегда соблюдайте при- лагаемые инструкции по установке, предвари- тельно снимайте аккумуляторную батарею. ¾ Поручайте проведение ремонта исключи- тельно квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Этот триммер предназначен для ухода за краями газонов и небольшими травяными лужайками и газонами в домашнем хозяй- стве. Из-за опасности травмирования поль- зователя или других людей триммер нельзя использовать в несвойственных ему целях. ¾ Используйте триммер только днем или при наличии хорошего искусственного осве- щения. Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. ¾ Используйте триммер только в сухую пого- ду. Берегите устройство от дождя или сырости и не эксплуатируйте его во время грозы. По- падание воды в триммер повышает опасность поражения электрическим током. ¾ Даже при соблюдении всех указаний по технике безопасности и управлению суще- ствует остаточный риск травм и матери- ального ущерба. Всегда помните об этом. Указания по технике безопасности Применение по назначению Триммер с установленной шпулькой с леской предна- значен исключительно для ухода за краями газонов и небольшими травяными лужайками и газонами в домашнем хозяйстве. Любое выходящее за эти рамки использование счи- тается применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Применение не по назначению Этот триммер не должен использоваться в местах общего пользования, парках, объектах спортивной инфраструктуры, на улицах, а также на предприятиях сельского и лесного хозяйства. Учитывая возможные травмы, триммер не должен использоваться для обрезки толстых сучьев и для измельчения материала на компост. Паспортная табличка

Паспортная табличка находится на корпусе

Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приводить в нечитаемый вид.

1 Частота вращения двигателя,об/мин

2 Мощность 3 Знак CE 4 Указание по утилизации 5 Гарантированное значение звуковой мощности 6 Год выпуска 7 Класс защиты 8 Вес 9 Расчетное напряжение / род тока 10 Номер модели 11 Серийный номер 12 Название модели 13 ПроизводительЭлементы управления

Элементы управления Элементы управления

1 Кнопка разблокировки аккумуляторной батареи 2 Кнопка блокировки включения 3 Выключатель на ручке 4 Переключатель частоты вращения 5 Кнопка фиксации функции обработки края газона 6 Кнопка фиксации регулировки рабочего угла 7 Защитный кожух 8 Защитная дуга для растений 9 Крышка шпульки 10 Шпулька с леской 11 Контейнер для лески 12 Направляющее колесико 13 Нож для лески 14 Средняя рукоятка 15 Ручка 16 Аккумуляторная батарея Ввод в эксплуатацию Дополнительная документация Вводите устройство в эксплуатацию лишь в том случае, если у Вас имеются прилагаемые руководства по эксплуа- тации зарядного устройства 40V FAST CHARGER и аккумуляторной батареи 40V LI-ION и Вы поняли и соблюдаете их. Зарядка аккумуляторной батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения

¾ Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным устройством 40V FAST CHARGER.

Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи перед первым использованием полностью зарядите ее с помо- щью зарядного устройства 40V FAST CHARGER. Î Зарядите аккумуляторную батарею в соответствии с инструкциями, содержащимися в дополнительной документации. Часы работы Î Соблюдайте региональные предписания. Î Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим ин- струментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвиж- ном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по обслужи- ванию устройства снять аккумуляторную

Монтаж защитного кожуха A B Î Разместите защитный кожух A a

Î Входящими в комплект поставки винтами A b привинтите защитный кожух B 2

На защитном кожухе уже предварительно смонтировано направляющее колеси-

[1], упрощающее работу при обработ- ке края газона. Средняя рукоятка A C Î Снимите два предварительно установленных винта и крепежную деталь A c

Î Разместите среднюю рукоятку на требуемой вы-

Î Расположите крепежную деталь с обратной сто- роны средней рукоятки C 2

Î Привинтите среднюю рукоятку винтами C 3

Соединение триммерного блока и штанги

Î Вставьте триммерный блок в ответную часть штанги управления

Соблюдайте полярность контактов по соответ- ствующей маркировке. Î Затяните крепежную втулку

Регулировка рабочего угла

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим ин- струментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвиж- ном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по обслужи- ванию устройства снять аккумуляторную

Предусмотрено 5 регулировки рабочего угла трим- мера. Благодаря им можно удобно добираться к сложным и труднодоступным местам в саду. Î Нажмите кнопку фиксации и удерживайте ее в нажатом положении

Î Настройте рабочий угол

Î Отпустите кнопку фиксации. 3 Головка триммера фиксируется со слышимым

Функция обработки края газона

Функция обработки края газона обеспечивает точную и удобную обработку вдоль края газона. Î Нажмите на кнопку

и поверните при этом го- ловку триммера на 90°

3 Головка триммера фиксируется со слышимым

Для упрощения работы в этом положении устройство можно перемещать по почве на направляющем колесике

[12]. Эксплуатация Установка аккумуляторной батареи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение с аккумулятор- ной батареей и зарядным устройством Â Опасность получения травм или повреж- дения имущества ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства для аккумулятор- ной батареи. Î Вставьте аккумуляторную батарею в аккумуля- торный отсек – она должна зафиксироваться с хорошо слышимым щелчком

3 Электрические контакты соединены, аккумулятор- ная батарея готова к эксплуатации. Включение устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и материаль- ного ущерба. ¾ Крепко удерживайте устройство во время работы обеими руками. Одна рука дер- жит ручку, другая – среднюю рукоятку. Î Нажмите кнопку блокировки включения на ручке

Î Одновременно с этим нажмите выключатель на

3 Устройство работает. Регулировка частоты вращения режущей

Î С помощью переключателя частоты вращения установите частоту I или II

I = медленно II = быстро Подача лески Автоматическая При каждом включении и выключении из кассеты с леской подается новый отрезок лески.

Частое включение и выключение без необхо- димости ведет к повышенному расходу

Если во время работы леска станет слишком короткой из-за износа, выключите и снова включите устройство, длина режущей лески изменится автоматически. Ручная H ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инстру-

¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвиж- ном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по обслужи- ванию устройства снять аккумуляторную

Опасность травмирования ножом для лески ¾ После вытягивания новой лески до вклю- чения устройства всегда держите его в нормальном рабочем положении.Техническое обслуживание

Ручная подача лески может потребоваться при вводе в эксплуатацию, после замены шпульки с леской. Î Нажмите на кнопку

Выключение устройства

3 Устройство выключается после отпускания выключате- ля на ручке

Снятие аккумуляторной батареи

Î Нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной ба-

Î Снимите аккумуляторную батарею

Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества из-за подвижных частей. ¾ Работы по техническому обслуживанию и очистке можно выполнять только с вы- ключенным двигателем и остановленным режущим инструментом. ¾ Перед началом любых работ по обслужи- ванию устройства снять аккумуляторную

¾ Не очищайте устройство водой. ¾ Поручайте проведение ремонта, техни- ческого обслуживания, а также замены предохранительных элементов квалифи- цированному специалисту или специали- зированной мастерской. Очистка триммера Î Выключите триммер, подождите, пока режущий инстру- мент остановится и снимите аккумуляторную батарею. Î После каждого использования очищайте устройство щеткой с ручкой. Î Регулярно очищайте от остатков травы вентиляци- онные щели и нижнюю сторону устройства. Замена шпульки с леской A J ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим ин- струментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвиж- ном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по обслужи- ванию устройства снять аккумуляторную

Î Сожмите язычки крышки шпульки с леской с обеих

Î При наличии загрязнений удалите их. Î Вытяните конец лески из фиксатора новой шпульки (опциональная принадлежность A d

Î Вставьте катушку в контейнер для лески J 5

Î Проденьте кончик лески через отверстие контей- нера для лески J 6

Î Сожмите язычки крышки шпульки с леской с обеих сторон и установите ее на шпульку с леской таким образом, чтобы она зафиксировалась

Транспортировка и хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим ин- струментом. ¾ Каждый раз перед транспортировкой и помещением устройства на хранение выключайте его и дожидайтесь остановки режущего инструмента. ¾ Перед транспортировкой или помеще- нием устройства на хранение снимите аккумуляторную батарею.

Î После каждого сезона тщательно очищайте устрой-

Î Всегда храните устройство в сухом и надежном месте, недоступном для детей. Î Храните аккумуляторную батарею отдельно от

Î Храните аккумуляторную батарею в прохладном сухом месте. Рекомендованная температура хра- нения около 18 °C. Î Не допускайте попадания на триммер, особенно – на его пластмассовые части, тормозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, ко- торые могут повредить, испортить или разрушить пластмассовые части триммера. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на металличе- ские части триммера. Поэтому не храните триммер рядом с этими веществами.Устранение неисправностей

Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и сни- майте аккумуляторную батарею. Проблема Возможная причина Решение Устройство выклю-

Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необходимо- сти, очистите вентиляционные отверстия. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обращайтесь в специализированную мастер-

Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обращайтесь в специализированную мастер-

Температура аккумуляторной батареи слиш- ком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или

Неисправность аккумуляторной батареи. Замените аккумуляторную батарею. Автоматическая- система подачи лескине работает. Шпулька пустая. Замените шпульку для лески. Загрязнено зубчатое соединение между ме- таллической кнопкой и шпулькой для лески. С помощью щетки очистите детали от грязи. Леска оборвана и втянута в шпульку для

Леска зажата в шпульке. Снимите шпульку для лески, при необходи- мости наново намотайте леску с небольшим натяжением и установите шпульку. Леска приплавилась к шпульке. Удалите приплавленную часть лески, при необходимости наново намотайте леску с не- большим натяжением и установите шпульку. Леска слишком часто обрывается. Касание лески к неподвижным предметам, например, к заборам, деревьям и т. п. Используйте защитную дугу для растений. Сильная вибрация Ослабли крепежные элементы устройства. Обратитесь в специализированную мастер-

В каждой стране действуют положения о гаран- тии, изданные нашей компанией или импорте- ром. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправности Вашего устройства, если их причиной является дефект материалов или изго- товления. При наступлении гарантийного случая обращайтесь к своему продавцу или в ближай- ший филиал. Декларация соответствия ЕС Дополнительные сведения о приборе содержатся в отдельно прилагаемой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настояще- го Руководства по эксплуатации. Экологически безопасная утилизация Электроинструменты, принадлежности и упа- ковка должны подвергаться повторной пере- работке безопасным для окружающей среды

Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батареи с бытовыми отхо- дами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторные батареи/батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизи- роваться безопасным для окружающей среды способом. Электрический инструмент: Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сда- вайте его в соответствующий пункт утилизации.MTD Products Aktiengesellschaft