MTD GT40 Set - Podkaszarka

GT40 Set - Podkaszarka MTD - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GT40 Set MTD w formacie PDF.

📄 120 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice MTD GT40 Set - page 104
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MTD

Model : GT40 Set

Kategoria : Podkaszarka

SKIP

Często zadawane pytania - GT40 Set MTD

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GT40 Set - MTD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GT40 Set marki MTD.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GT40 Set MTD

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia przeczytać starannie niniej- szą instrukcję obsługi i stosować się do niej. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszej konsultacji lub na wypadek sprzedaży urządzenia. Î Przed pierwszym uruchomieniem koniecznie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i zasad bezpieczeństwa może prowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz stwarzać ryzyko dla użytkownika oraz innych osób. Î Wszystkie osoby odpowiedzialne za urucho- mienie, obsługę i konserwację urządzenia muszą mieć odpowiednie kwalikacje. Zakaz samowolnych zmian i modyfikacji Zabrania się wprowadzania zmian konstrukcyjnych urządzenia oraz podłączania go do innych urzą- dzeń. Zmiany te mogą prowadzić do obrażeń ciała lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Î Prace związane z naprawą urządzenia mogą być wykonywanie tylko przez upoważnione i prze- szkolone osoby. Stosować zawsze oryginalne części zamienne. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia. Symbole informacyjne w niniejszej instrukcji Celem oznaczeń i symboli w niniejszej instrukcji jest umożliwienie szybkiego korzystania z instrukcji obsługi oraz bezpiecznej obsługi urządzenia. Wskazówka Informacje dot. najwydajniejszej i najlepszej obsługi urządzenia. Î Czynność Opis czynności do wykonania przez użytkownika. 3 Wynik Rezultat kilku kolejno wykonanych czynności. [1]Numer pozycji Numery pozycji ujęto w tekście w nawiasy kwa- dratowe [ ].

Oznaczenie ilustracji Ilustracje i odnośniki do konkretnych ilustra- cji w tekście oznaczono odpowiednio literami alfabetu.

  • Numer czynności Kolejność wykonywanych czynności została okre- ślona w tekście za pomocą kolejnych cyfr. Spis treści Znaczenie symboli p. 104
  • Dla własnego bezpieczeństwa p. 104
  • Zasady bezpieczeństwa p. 105
  • Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 107
  • Tabliczka znamionowa p. 107
  • Elementy obsługowe p. 108
  • Uruchomienie p. 108
  • Montaż p. 108
  • Eksploatacja p. 109
  • Konserwacja p. 110
  • Transport i przechowywanie p. 110
  • Usuwanie usterek p. 111
  • Gwarancja p. 111
  • Deklaracja zgodności WE p. 111
  • Utylizacja bezpieczna dla środowiska Dla własnego bezpieczeństwa Znaczenie symboli Ostrzeżenie! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Ostrożnie! Zadbać o to, aby w stree zagroże- nia nie przebywały osoby trzecie. Nosić okulary ochronne i nauszniki ochronne! Chronić urządzenie przed desz- czem!Zasady bezpieczeństwa p. 111

Zasady bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia we wskazówkach ostrze- gawczych W niniejszej instrukcji eksploatacji stosowane są poniższe oznaczenia stopnia zagrożenia w celu wskazania potencjalnych sytuacji niebezpiecznych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grożąca bezpośrednio niebezpieczna sytuacja, która może doprowadzić do po- ważnych obrażeń lub nawet śmierci, o ile nie zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczna sytuacja, która może wystąpić i doprowadzić do poważnych ob- rażeń lub nawet śmierci, o ile nie zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki. OSTROŻNIE! Niebezpieczna sytuacja, która może wystąpić i doprowadzić do lekkich lub średnio ciężkich obrażeń, o ile nie zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki. Uwaga! Sytuacja, która może potencjalnie doprowadzić do szkód materialnych, o ile nie zostaną przedsię- wzięte odpowiednie środki. Struktura zasad bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa! ÂSkutek nieprzestrzegania instrukcji ¾ Środki zapobiegawcze Ochrona użytkownika i innych osób ¾ Ze względów bezpieczeństwa podkaszarki nie mogą używać dzieci lub osoby, które nie znają instrukcji użytkowania. Lokalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika. ¾ Nie używać podkaszarki, jeżeli w pobliżu znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta. Zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się podkaszarką. ¾ Przerwać używanie urządzenia, jeżeli w pobli- żu pojawią się inne osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta domowe. ¾ Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, umysłowych lub sensorycznych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wystarczającej wiedzy. Za- bronione jest również użytkowanie urządzenia przez osoby, które nie zapoznały się z niniej- szą instrukcją obsługi. Lokalne przepisy mogą określać ograniczenia wieku użytkowników. ¾ Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci. ¾ Włączać silnik tylko wtedy, gdy stopy i dło- nie znajdują się w bezpiecznej odległości od narzędzia tnącego. ¾ Zawsze wyjąć akumulator z urządzenia przed pozostawieniem go bez nadzoru lub w przy- padku usunięcia blokady. ¾ Podczas prac z podkaszarką lub przy podka- szarce nosić zawsze solidne obuwie i długie spodnie oraz korzystać ze środków ochrony indywidualnej (okulary ochronne, nauszniki ochronne, rękawice robocze itp.). Używanie środków ochrony indywidualnej zmniejsza ryzyko obrażeń. Unikać noszenia luźnej odzieży itp., któ- ra mogłaby zostać pochwycona przez narzędzie tnące. ¾ Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub obrażenia ciała innych osób lub uszkodzenie ich mienia. Przed użyciem ¾ Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się z podkaszarką, jej funkcjami oraz elementami obsługowymi. ¾ Nie używać podkaszarki, jeżeli uszkodzony jest włącznik i nie jest możliwe włączenie i wy- łączenie podkaszarki. Naprawę włącznika zlecić wykwalikowanemu specjaliście lub w specjali- stycznym punkcie serwisowym. ¾ Nie używać urządzenia z uszkodzonymi lub brakującymi zabezpieczeniami lub osłonami. Naprawę lub ew. wymianę tych elementów zlecić wykwalikowanemu specjaliście lub w specjali- stycznym punkcie serwisowym. ¾ Upewnić się przed rozpoczęciem podkasza- nia, że w trawie nie znajdują się gałęzie, ka- mienie, druty itp. oraz sprawdzać trawnik na bieżąco przez cały czas podczas podkaszania. ¾ Przed dokonaniem ustawień w urządzeniu lub wyczyszczeniem go wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. ¾ Przeczytać instrukcję obsługi akumulatora i ładowarki do akumulatora oraz stosować się do jej treści.Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa Podczas używania ¾ Niebezpieczeństwo obrażeń stóp i dłoni przez zespół tnący. ¾ Wyjąć akumulator z urządzenia: - przed oddaleniem się od urządzenia; - przed usunięciem blokad; - przed kontrolą, czyszczeniem lub pracą przy urządzeniu; - po kontakcie z ciałem obcym, aby sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń; - w celu natychmiastowego sprawdzenia, gdy urządzenie zaczyna zbyt mocno drgać. ¾ Nie używać urządzenia w otoczeniu zagro- żonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Podkaszarka może iskrzyć, co z kolei może spowodować zapalenie się pyłu lub oparów. ¾ W przypadku przerwy w pracy nie pozosta- wiać podkaszarki bez nadzoru i przechowy- wać ją w bezpiecznym miejscu. ¾ Przy włączaniu trzymać podkaszarkę równo- legle do trawy; w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. ¾ Podczas pracy zachować odstęp bezpieczeń- stwa od obracającej się żyłki. ¾ Nie sięgać dłońmi do strefy obracającej się żyłki. ¾ Zachować ostrożność i unikać obrażeń spo- wodowanych przez nóż do żyłki. Po wycią- gnięciu nowej żyłki zawsze trzymać urządze- nie w normalnej pozycji roboczej przed jego włączeniem. ¾ Nosić odpowiednie okulary ochronne i nausz- niki ochronne! ¾ Unikać nienaturalnej pozycji ciała. Zadbać o stabilną postawę, umożliwiającą utrzyma- nie równowagi przez cały czas. Zachować szczególną ostrożność podczas poruszania się na zboczu. Nigdy nie biec, zawsze poruszać się spokojnym krokiem. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nagłych sytuacjach. ¾ Zachować szczególną ostrożność podczas cofania się. Ryzyko potknięcia! ¾ Przed przeniesieniem urządzenia z jednego miejsca pracy na drugie wyjąć akumulator. ¾ Nie mostkować i nie manipulować przy zainstalowanych w urządzeniu elementach przełączeniowych.

¾ Nie rzucać na ziemię pojemnika z żyłką i nie dociskać go do krawędzi muru. Jeśli pojem- nik z żyłką został mocno uderzony, zwrócić uwagę na drgania na uchwycie. Jeśli występują drgania, podkaszarka musi zostać sprawdzona przez fachowca lub w specjalistycznym punkcie serwisowym i w razie potrzeby naprawiona. Po użyciu ¾ Wyłączyć urządzenie, wyjąć akumulator i sprawdzić urządzenie, czy nie jest uszko- dzone. Uwaga: niebezpieczeństwo! Narzędzie tnące wciąż się obraca, mimo że nożyce do żywopłotu są wyłączone! ¾ W przypadku wykonywania przy urządzeniu prac związanych z konserwacją i czyszcze- niem wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. ¾ Zawsze zaczekać, aż narzędzie tnące się zatrzyma. Nie dotykać poruszających się, niebezpiecznych części przed wyjęciem aku- mulatora. ¾ Zdjęcie zabezpieczeń lub wymiana szpuli żyłki są dozwolone tylko po wyjęciu akumulatora. Używać tylko oryginalnych szpul żyłki i przestrze- gać instrukcji montażu! ¾ Zadbać o to, aby otwory wentylacyjne były wolne od zabrudzeń. ¾ Nie czyścić podkaszarki wodą. ¾ Odstawiać podkaszarkę w bezpiecznym miejscu. ¾ Przechowywać podkaszarkę poza zasięgiem dzieci. ¾ Nie wykonywać samodzielnie napraw urzą- dzenia, lecz zlecić je tylko wykwalikowa- nemu specjaliście lub w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przed odstawieniem i/lub przechowaniem urządzenia zaczekać, aż ostygnie. Ogólne zasady bezpieczeństwa ¾ Nigdy nie zamieniać niemetalowego zespołu tnącego na metalowy zespół tnący! ¾ Zawsze zaczekać, aż narzędzie tnące się zatrzyma. Nie dotykać poruszających się, niebezpiecznych części przed wyjęciem aku- mulatora.Zasady bezpieczeństwa

¾ Części zamienne muszą spełniać wymagania określone przez producenta. Stosować tylko oryginalne części zamienne lub części zamienne dopuszczone przez producenta. W przypadku wymiany zawsze przestrzegać dołączonych instrukcji montażowych i wyjąć uprzednio akumu- lator. ¾ Wykonanie napraw zlecać tylko wykwaliko- wanemu specjaliście lub w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Podkaszarka jest przeznaczona do użytku prywatnego do pielęgnacji niewielkich po- wierzchni trawiastych i trawników. Z uwagi na niebezpieczeństwo obrażeń ciała operatora lub innych osób podkaszarka nie może być używana do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem. ¾ Używać podkaszarki tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. Zadbać o czystość i dobre oświetlenie strefy roboczej. ¾ Używać podkaszarki tylko w suchym oto- czeniu. Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci i nie używać go w czasie burzy. Wniknięcie wody do wnętrza podkaszarki zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ¾ Nawet przestrzeganie wszystkich zasad bez- pieczeństwa i instrukcji obsługi nie wyklucza pozostałego ryzyka obrażeń i szkód rzeczo- wych. Należy zawsze mieć tego świadomość. Zasady bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Podkaszarka z włożoną szpulą żyłki jest przezna- czona wyłącznie do użytku prywatnego do pielęgna- cji krawędzi trawników oraz niewielkich powierzchni trawiastych i trawników. Każdy odbiegający od powyższego sposób użytkowania jest uznawany za niezgodny z przeznaczeniem. Za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada użytkownik. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Zabronione jest używanie podkaszarki w obiektach publicznych, w parkach, obiektach sportowych, na ulicach itp. oraz w rolnictwie i leśnictwie. Z uwagi na niebezpieczeństwo obrażenia ciała użyt- kownika zabronione jest używanie podkaszarki do ścinania grubych gałęzi i rozdrabniania na kompost: Tabliczka znamionowa Położenie Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie podkaszarki. Wskazówka Oznaczenie posiada wartość dokumentu i nie może być zmieniane lub zamaskowane. Budowa 1 Prędkość obrotowa silnika w min

2 Moc 3 Oznakowanie CE 4 Wskazówka dotycząca utylizacji 5 Moc akustyczna gwarantowana 6 Rok produkcji 7 Stopień ochrony 8 Masa 9 Napięcie znamionowe, rodzaj prądu 10 Numer modelu 11 Numer seryjny 12 Nazwa modelu 13 ProducentElementy obsługowe

Elementy obsługowe Elementy obsługowe

1 Przycisk odblokowujący akumulator 2 Przycisk blokady włączania 3 Włącznik/wyłącznik na uchwycie 4 Przełącznik prędkości obrotowej 5 Przycisk blokady funkcji przycinania krawędzi 6 Przycisk blokady przestawiania kąta roboczego 7 Pokrywa ochronna 8 Pałąk chroniący rośliny 9 Pokrywa szpuli 10 Szpula żyłki 11 Pojemnik na żyłkę 12 Koło prowadzące 13 Nóż do żyłki 14 Uchwyt środkowy 15 Uchwyt 16 Akumulator Uruchomienie Dokumentacja uzupełniająca Uruchomić urządzenie dopiero mając do dyspozycji będące na wyposażeniu instrukcje obsługi ładowarki 40 V FAST CHARGER i akumulatora 40 V LI-ION. Instrukcje te należy przeczytać ze zrozu- mieniem i stosować się do nich. Ładowanie akumulatora OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ Ładować akumulator wyłącznie ładowarką 40 V FAST CHARGER. Uwaga! W chwili dostawy akumulator jest tylko częściowo naładowany. Przed pierwszym użyciem całkowi- cie naładować akumulator ładowarką 40 V FAST CHARGER, aby zapewnić pełną wydajność aku- mulatora. Î Naładować akumulator zgodnie ze wskazówkami zawartymi w uzupełniającej dokumentacji. Godziny eksploatacji Î Przestrzegać lokalnych przepisów. Î Zasięgnąć informacji na temat dopuszczalnych godzin eksploatacji we właściwym urzędzie. Montaż OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. ¾ Ustawienia przy podkaszarce przepro- wadzać tylko po wyłączeniu silnika i przy nieruchomym narzędziu tnącym. ¾ Nie sięgać dłońmi do strefy obracającej się żyłki. ¾ Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć akumulator. Montaż pokrywy ochronnej A B Î Ustawić pokrywę ochronną A a na podka- szarce B 1

Î Przykręcić pokrywę ochronną śrubami znajdują- cymi się w zestawie A b B 2

Wskazówka Na pokrywie ochronnej jest już wstępnie zamontowane koło prowadzące

[1], ułatwiające pracę podczas działania funkcji przycinania krawędzi. Uchwyt środkowy A C Î Zdemontować obie wstępnie zamontowane śruby i element mocujący A c

Î Ustawić uchwyt środkowy na żądanej wyso- kości C 1

Î Zamontować element mocujący na przeciwległej stronie uchwytu środkowego C 2

Î Przykręcić uchwyt środkowy śrubami

Połączenie podkaszarki z kijem obsługo- wym

Î Założyć podkaszarkę na uchwyt kija obsługo- wego

Uwaga! Uważać na oznakowanie biegunowości styków. Î Dokręcić tuleję mocującą

Ustawianie kąta roboczego

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. ¾ Ustawienia przy podkaszarce przepro- wadzać tylko po wyłączeniu silnika i przy nieruchomym narzędziu tnącym. ¾ Nie sięgać dłońmi do strefy obracającej się żyłki. ¾ Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć akumulator. Podkaszarka jest wyposażona w funkcję ustawie- nia kąta roboczego w pięciu pozycjach. Funkcja ta umożliwia łatwe koszenie w trudno dostępnych miejscach ogrodu. Î Nacisnąć przycisk ryglujący i przytrzymać w po- zycji wciśniętej

Î Ustawić kąt roboczy

Î Zwolnić przycisk ryglujący. 3 Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia głowicy podkaszarki. Funkcja przycinania krawędzi

Funkcja przycinania krawędzi umożliwia precyzyjne i wygodne podkaszanie wzdłuż krawędzi trawnika. Î Nacisnąć przycisk

i obrócić jednocześnie gło- wicę podkaszarki o 90°

3 Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia głowicy podkaszarki. Wskazówka Aby ułatwić pracę, można prowadzić urządzenie w tej pozycji na kole prowadzą- cym

[12] na ziemi. Eksploatacja Wkładanie akumulatora

OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa obsługa akumulatora i ła- dowarki ÂRyzyko obrażeń i szkód materialnych ¾ Przeczytać instrukcję obsługi akumu- latora i ładowarki do akumulatora oraz stosować się do jej treści. Î Wsunąć akumulator do komory akumulatora aż do słyszalnego zaryglowania

3 Styki elektryczne są połączone i urządzenie jest gotowe do pracy. Włączanie podkaszarki

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych. ¾ Podczas eksploatacji mocno trzymać urządzenie oboma rękoma. Jedną ręką trzymać za rękojeść, a drugą przedni uchwyt. Î Nacisnąć przycisk blokady włączania na ręko- jeści

Î Równocześnie nacisnąć włącznik/wyłącznik na rękojeści

3 Urządzenie pracuje. Ustawienie prędkości obrotowej żyłki tną- cej

Î Użyć przełącznika prędkości obrotowej I lub II

I = powoli II = szybko Regulacja żyłki Automatyczna Przy każdym włączeniu i wyłączeniu żyłka z kasety zostanie wyregulowana. Wskazówka Częste włączanie i wyłączanie bez powodu prowadzi do nadmiernego zużycia żyłki. Wskazówka Jeżeli wskutek zużycia żyłka tnąca stanie się zbyt krótka podczas pracy, na chwilę wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie, aby automatycznie zwiększyć długość roboczą żyłki tnącej. Ręczna H OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. ¾ Ustawienia przy podkaszarce przepro- wadzać tylko po wyłączeniu silnika i przy nieruchomym narzędziu tnącym. ¾ Nie sięgać dłońmi do strefy obracającej się żyłki. ¾ Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć akumulator. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zranienia przez nóż do żyłki ¾ Po wyciągnięciu nowej żyłki zawsze trzymać urządzenie w normalnej pozycji roboczej przed jego włączeniem.Konserwacja

Ręczna regulacja żyłki jest ewentualnie wymagana podczas uruchamiania, po wymianie szpuli żyłki. Î Nacisnąć przycisk

Wyłączanie urządzenia

3 Urządzenie wyłączy się, gdy zostanie zwolniony włącznik/wyłącznik na rękojeści

Wyjmowanie akumulatora

Î Nacisnąć przycisk odblokowujący akumulator

Konserwacja OSTRZEŻENIE! Występuje ryzyko obrażeń lub szkód mate- rialnych spowodowanych przez poruszają- ce się części. ¾ Prace związane z konserwacją i czysz- czeniem podkaszarki mogą być przepro- wadzane tylko przy wyłączonym silniku i zatrzymanym narzędziu tnącym. ¾ Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć akumulator. ¾ Nie czyścić urządzenia wodą. ¾ Naprawy i prace konserwacyjne oraz wymianę elementów zabezpieczających zlecać wyłącznie wykwalikowanemu specjaliście lub w specjalistycznym punkcie serwisowym. Czyszczenie podkaszarki Î Wyłączyć podkaszarkę i odczekać, aż narzędzie tnące całkowicie się zatrzyma, a następnie wyjąć akumulator. Î Po każdym użyciu oczyścić podkaszarkę zmiotką. Î Czyścić otwory wentylacyjne i spód podkaszarki z resztek trawy w regularnych odstępach czasu. Wymiana szpuli żyłki A J OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. ¾ Ustawienia przy podkaszarce przepro- wadzać tylko po wyłączeniu silnika i przy nieruchomym narzędziu tnącym. ¾ Nie sięgać dłońmi do strefy obracającej się żyłki. ¾ Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć akumulator. Î Ścisnąć pokrywę szpuli za oba uchwyty zatrza- skowe jednocześnie J 1 i zdjąć pokrywę J 2

Î Wyjąć szpulę żyłki J 3

Î Usunąć ewentualne zabrudzenia. Î Odczepić żyłkę z mocowania nowej szpuli (opcjo- nalne akcesoria A d

Î Włożyć szpulę do pojemnika na żyłkę J 5

Î Przewlec koniec żyłki ze szpuli przez ucho pojem- nika na żyłkę J 6

Î Ścisnąć pokrywę szpuli za oba uchwyty zaci- skowe jednocześnie i założyć ją na szpulę żyłki, aż zostanie zatrzaśnięta

Transport i przechowywanie OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. ¾ Przed transportem i przechowaniem wyłączyć zawsze urządzenie i odczekać, aż narzędzie tnące się zatrzyma. ¾ Wyjąć akumulator przed transportem i przechowaniem. Przechowywanie Î Po zakończeniu sezonu dokładnie wyczyścić urządzenie. Î Zawsze przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. Î Przechowywać akumulator i podkaszarkę osobno. Î Przechowywać akumulator w chłodnym i suchym miejscu. Zalecana temperatura przechowywania wynosi ok. 18 °C. Î Utrzymywać podkaszarkę, w szczególności elementy plastikowe, w stanie wolnym od płynu hamulcowego, benzyny, produktów zawierających ropę naftową, olejów penetrujących itp. Zawierają one substancje chemiczne, które mogą uszko- dzić, naruszyć lub zniszczyć elementy plastikowe podkaszarki. Î Nawozy i inne chemikalia ogrodowe zawierają substancje, które mogą spowodować silną korozję metalowych części podkaszarki. Nie przecho- wywać podkaszarki w pobliżu tych substancji.Usuwanie usterek

Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przed każdym przeglądem i przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. Problem Możliwa przyczyna Środki zaradcze Urządzenie wyłącza się. Zbyt wysoka temperatura akumulatora. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Temperatura urządzenia (elektronika) jest za wysoka. Zaczekać, aż urządzenie ostygnie i wyczy- ścić w razie potrzeby szczeliny wentylacyjne. Wyłączenie nadmiarowo-prądowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć pora- dy w specjalistycznym punkcie serwisowym. Nie można włączyć urządzenia. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Wyłączenie nadmiarowo-prądowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć pora- dy w specjalistycznym punkcie serwisowym. Temperatura akumulatora za niska lub za wysoka. Zaczekać, aż akumulator ostygnie lub roz- grzeje się. Akumulator jest uszkodzony. Wymienić akumulator. Automatyczna regulacja żyłki nie działa. Szpula żyłki jest pusta. Wymienić szpulę żyłki. Zazębienie między metalowym przyciskiem i szpulą żyłki jest zabrudzone. Oczyścić części szczotką. Żyłka jest przerwana i została wciągnięta do szpuli. Żyłka zakleszczyła się na szpuli. Wyjąć szpulę żyłki, w razie potrzeby po- nownie nawinąć żyłkę, lekko ją pociągając, a następnie włożyć szpulę. Żyłka jest zgrzana ze szpulą. Usunąć zgrzany fragment żyłki, w razie potrzeby ponownie nawinąć żyłkę, lekko ją pociągając, a następnie włożyć szpulę. Żyłka zrywa się zbyt często. Żyłka ma kontakt ze stałymi obiektami, np. płotami, drzewami itp. Użyć pałąka chroniącego rośliny. Silne drgania Elementy mocujące urządzenia poluzowały się. Zasięgnąć porady w specjalistycznym punk- cie serwisowym. Gwarancja W każdym kraju obowiązują przepisy gwarancyjne wydane przez naszą rmę lub importera. Usterki urządzenia usuwamy w ramach rękojmi nieodpłat- nie, jeżeli ich przyczyną była wada materiału lub błąd w produkcji. W przypadku roszczeń gwarancyj- nych prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub najbliż- szym oddziałem naszej rmy. Deklaracja zgodności WE Szczegółowe informacje o urządzeniu znajdują się w oddzielnej, dołączonej deklaracji zgodności WE, stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji obsługi. Utylizacja bezpieczna dla środowiska Elektronarzędzia, akcesoria i opakowania muszą być utylizowane w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Akumulatory/baterie: Nie wyrzucać akumulatorów/baterii razem z innymi odpadami z gospo- darstw domowych, nie wrzucać ich do ognia ani do wody! Akumulatory/baterie należy zbierać, oddawać do recyklingu lub utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Elektronarzędzia: Nie wyrzucać elektronarzędzia razem z innymi odpadami z gospodarstw domo- wych! Oddawać je do właściwych zakła- dów utylizacyjnych.Содержание