MTD WST 5522 - газонокосилка

WST 5522 - газонокосилка MTD - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно WST 5522 MTD в формате PDF.

📄 71 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice MTD WST 5522 - page 63
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Nederlands NL Polski PL Русский RU Slovenčina SK
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
SKIP

Часто задаваемые вопросы - WST 5522 MTD

Вопросы пользователей о WST 5522 MTD

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WST 5522 - MTD и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WST 5522 бренда MTD.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WST 5522 MTD

(Оригинальная инструкция по эксплуатации)

Contents

Для Вашей безопасности ... 61

Сборка 63

Эксплуатация 63

Транспортировка ..... 65

Техническое обслуживание/очистка 66

Вывод из эксплуатации ..... 67

Гарантия 67

Информация по двигателю .. 67

Выявление и устране-ние неисправностей ..... 67

Сведения на идентификационной табличке

Данные сведения очень важны для последующей идентификации при заказе запасных частей изделия и для сервисной службы. Идентификационная табличка расположена рядом с двигателем. Выпишите все сведения, имеющиеся на идентификационной табличке Вашего изделия в приведенное ниже поле.

Эти и другие сведения об изделии можно найти в отдельном сертификате соответствия СЕ, который является составной частью данного Руководства по эксплуатации.

Иллюстрации

MTD WST 5522 - Иллюстрации - 1

Разверните страницы с иллюстрациями в начале Руководства по эксплуатации. В данном Руководстве по эксплуатации описываются разные модели. Некоторые детали графических изображений могут отличаться от приобретенного изделия.

Для Вашей безопасности

Правильное использование изделия

Данное изделие предназначено исключительно для:

– использования в соответствии с описаниями и указаниями по безопасности, приведенными в данном Руководстве по эксплуатации; – использования в качестве триммера для скашивания травы в придомовых и общественных садах. Любое другое использование не соответствует назначению. В результате использования изделия не по назначению гарантия прекращает свое действие и изготовитель снимает с себя всю ответственность. Пользователь несет ответственность за причинение травм посторонним лицам и повреждение их имущества. Самовольные изменения изделия исключают ответственность изготовителя за возникшие в связи с этим повреждения.

Ознакомление с указаниями по безопасности и управлению

Как пользователь данного устройства, перед первым использованием изделия внимательно прочтите данное Руководство по эксплуатации. Действуйте в соответствии с указаниями и сохраните Руководство для дальнейшего использования.

Ни в коем случае не позволяйте детям или другим лицам, не ознакомившимся с данным Руководством по эксплуатации, пользоваться изделием. При смене пользователя передайте Руководство по эксплуатации вместе с изделием.

Общие указания по безопасности

В данном разделе Вы найдете общие указания по безопас- ности. Предупреждения, относящиеся конкретно к отдельным деталям изделия, его функциям или рабочим операциям, Вы найдете в соот- ветствующем разделе данного Руководства.

Перед работой с изделием В состоянии усталости и болезни пользоваться изделием запрещено.

Лица, использующие изделие, не должны находиться под воздействием психоактивных веществ, как напр., алкоголя, наркотиков или медицинских препаратов.

Запрещается использование изделия, а также выполнение каких-либо работ, напр., проведение технического обслуживания, выполнение чистки, настройки, лицами, не достигшими 16-летнего возраста. Местным законодательством могут устанавливаться иные минимальные возрастные ограничения для пользователей. Данное изделие не предназначено для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под присмотром ответственного за их безопасность лица или получили от него указания, как пользоваться изделием.

Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.

Перед началом работы ознакомь- тесь со всеми приспособлениями и элементами управления, а также с их функциями.

Храните топливо только в разрешенных к использованию специальных канистрах и всегда вдали от источников тепла, (напр.: печей или водонагревателей).

Заправляйте изделие только на открытом воздухе. Никогда не заправляйте изделие при работающем или горячем двигателе. Замените поврежденные выхлопное отверстие, бак или крышку бака.

Перед началом использования проверьте режущую головку, крепежные элементы, отбойник и дефлектор на предмет износа и повреждений. Поврежденные или изношенные детали необходимо заменить в специализированной мастерской.

Запасные части и принадлежности должны соответствовать установленным изготовителем требованиям.

Используйте поэтому только оригинальные запасные части и принадлежности или запасные части и принадлежности, допущенные изготовителем.

Используйте только допущенные изготовителем нити/режущие механизмы

Все ремонтные работы должны проводиться только в специализированной мастерской.

Во время работы с изделием При работах с изделием или над изделием необходимо носить соответствующую рабочую одежду, как, например:

- защитную обувь,

– длинные штаны,

– облегающую одежду,

– наушники для защиты органов слуха,

– защитные очки.

На изделии должны быть установлены все защитные приспособления, находящиеся в исправном состоянии.

Запрещается вносить изменения в конструкцию защитных приспособлений.

Используйте изделие только в том техническом состоянии, в котором оно было выпущено и согласно предписаниям изготовителя.

Ни в коем случае не изменяйте предварительно установленные на заводе-изготовителе настройки двигателя.

Избегайте источников открытого огня, искр и не курите.

Перед проведением любых работ над этим изделием Для защиты от травмирования перед проведением любых работ над этим изделием (напр., технического обслуживания или регулировочных работ) и перед транспортировкой (напр., поднятием или переноской) изделия необходимо:

– остановить двигатель,
– дождаться полной остановки всех подвижных деталей и охлаждения двигателя,
– снять колпачок свечи зажигания с двигателя для предотвращения непреднамеренного запуска двигателя,
– ознакомиться с дополнительными указаниями по безопасности в Руководстве по эксплуатации двигателя.

После работы с изделием Ни в коем случае не отходите от устройства, не выключив двигатель.

Защитные приспособления

Рис. 1

! Опасность

Ни в коем случае не используйте изделие с поврежденными или не подсоединенными защитными приспособлениями.

Скоба безопасности (1)

Скоба безопасности служит для Вашей безопасности, чтобы в экстренном случае немедленно остановить двигатель и режущий механизм.

Запрещается предпринимать попытки предотвратить ее защитную функцию.

Отбойник (5)

Отбойник защищает Вас от травмирования выбрасываемыми из косилки предметами.

Дефлектор (7)

Дефлектор защищает Вас от травмирования режущей головкой или выбрасываемыми предметами.

Символы на изделии

На изделии Вы найдете наклейки с различными символами. Далее приведены пояснения к символам:

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 1

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 2

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 3

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 4

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 5

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 6

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 7

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 8

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 9

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 10

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 11

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 12

Внимание Перед вводом в эксплуатацию прочитать Руководство по эксплуатации!

Во время работ всегда пользоваться защитными очками и средствами защиты слуха.

Держать посторон- них вдали от опасного участка! Минимальное расстояние 15 м.

Опасность при выбрасывании предметов!

Опасность травми- рования!

Не приближать руки и ноги к вращающимся деталям!

Проявлять осторожность при работе на склонах! Не косить траву на склонах с углом более 15°.

Предупреждение – горячая поверхность!

Внимание: ядовитые пары!

Бензин воспламе- няем!

Ни в коем случае не пользоваться метал- лическими нитями/ режущими механизмами.

MTD WST 5522 - Символы на изделии - 13

Всегда надлежащим образом закреплять нить.

Сохраняйте данные символы на изделии всегда в читаемом состоянии.

Заменяйте поврежденные или больше не читаемые символы.

Символы в Руководстве

В данном Руководстве используются символы, которые обращают внимание на опасности или важные указания. Ниже приведены пояснения к символам:

⚠️ Опасность

Ваше внимание обращается на опасности, связанные с описанной рабочей операцией, во время которой существует угроза для людей.

Внимание

Ваше внимание обращается на опасности, связанные с описанной рабочей операцией, и которые могут повлечь за собой повреждение изделия.

i Указание

Содержит важную информацию и советы по использованию.

Сборка

Монтаж изделия показан на страницах с изображениями (рис. 6) данного Руководства.

i Указание по утилизации Остатки упаковочного материала, старые изделия и т.д. утилизировать в соответствии с местными предписаниями.

Элементы управления и индикации

Внимание

Опасность повреждения изделия Ниже приведено описание функций элементов управления и индикации. Не выполняйте пока никаких функций!

Рис. 1

1 Скоба безопасности
2 Рукоятка управления
3 Ручка тросика стартера
4 Барашковая гайка для закрепления рукоятки управления

5 Отбойник
6 Колесо
7 Дефлектор
8 Режущая головка
9 Режущая нить
10 Корпус
11 Двигатель

Эксплуатация

Ознакомьтесь также с указаниями в Руководстве по эксплуатации двигателя.

⚠️ Опасность

Несчастный случай Существует опасность травмирования отлетающими камнями или другими предметами.

– Во время кошения посторонние лица, особенно дети, или животные, ни в коем случае не должны находиться в непосредственной близости от изделия.

– Работы всегда проводить в защитных ботинках, длинных штанах и прилегающей одежде, со средством защиты слуха и защитными очками.

Падение

– Перемещайте изделие только со скоростью шага.

– Соблюдайте особую осторожность при кошении в обратном направлении, т.е. когда Вы тянете изделие на себя.

– При кошении на крутых склонах изделие может перевернуться и Вы можете получить травмы. Косите поперек склона, ни в коем случае вверх и вниз. Не косите на склонах с углом наклона более 15°.

– Будьте особенно осторожны при изменении направления движения и всегда сохраняйте устойчивое положение.

– Существует опасность травмирования при кошении на граничных участках. Кошение вблизи краев, зеленых изгородей или крутых склонов опасно. Соблюдайте при кошении безопасное расстояние.

– При кошении влажной травы возникает опасность скольжения изделия из-за уменьшения сцепления колес с поверхностью и Вы можете упасть. Косите только в том случае, если трава сухая.

– Работайте только при дневном свете или при хорошем искусственном освещении.

Травмирование

– Следует всегда соблюдать безопасное расстояние до вращающегося инструмента, определенное рукояткой управления.
– Рабочая зона пользователя во время эксплуатации находится за рукояткой управления.
– Во время запуска стойте за косилкой.
– Ни в коем случае не подносите руки или ноги к вращающимся деталям или под них.
– Не используйте изделие во время плохих погодных условий, напр., при опасности дождя или грозы.
– Остановите двигатель и дождитесь остановки режущего инструмента:

– перед тем, как наклонить изделие,

– для перемещения изделия по поверхности, не покрытой травой.

– Остановите двигатель и, во избежание его непреднамеренного запуска: дайте двигателю охладиться и снимите колпачок свечи зажигания,

– перед проверкой изделия, очисткой, регулировкой и проведением на нем прочих работ,
– при столкновении с посторонним предметом. Проверьте изделие на предмет повреждений, при необходимости обратитесь в мастерскую,
– при возникновении чрезмерной вибрации изделия. Немедленно проверьте изделие.

– Ни в коем случае не поднимайте и не переносите газонокосилку с работающим двигателем.
– Проверьте территорию на которой изделие будет использоваться и удалите все предметы, которые могут быть захвачены и отброшены.
– Если произошло столкновение режущего инструмента с посторонним предметом (напр., камнем) или возникла чрезмерная вибрация изделия: немедленно остановите двигатель. Поручить специализированной мастерской проверку изделия перед дальнейшей эксплуатацией на предмет выявления повреждений.

Опасность отравления угарным газом

Двигатель внутреннего сгорания должен работать только на открытом воздухе.

Взрыво- и пожароопасность

– Пары бензина взрывоопасны, а бензин крайне легко воспламеняется.
– Заполняйте топливо в бак перед запуском двигателя. При работающем или еще горячем двигателе держите бак закрытым.
– Доливать топливо только при выключенном и остывшем двигателе. Избегайте источников открытого огня, искр и не курите. Заправляйте изделие только на открытом воздухе.
– Если топливо перелилось через край бака, не запускайте двигатель. Переместите изделие с загрязненной топливом поверхности и дождитесь испарения паров топлива.
– Во избежание возникновения пожара, пожалуйста, очищайте следующие части изделия от травы или выделяющегося масла:

  • Двигатель
    – выхлопное отверстие,
  • бензобак.

Опасность спотыкания

– Перемещайте изделие только со скоростью шага.

Внимание

Опасность повреждения изделия

– Камни, лежащие ветки или подобные предметы могут привести к повреждению изделия и к нарушению его функционирования. Перед каждым использованием удаляйте все твердые предметы с обрабатываемой территории.
– Ни в коем случае не допус- кайте контакта режущей головки с асфальтом, бетоном, галькой и т.п.
– Перед каждым началом использования проверяйте режущую головку и нить на предмет повреждений и износа. Поврежденные и изношенные детали замените перед началом работы.
– Используйте изделие только в безупречном состоянии. Проводите перед каждым использованием визуальный контроль. Проверяйте в особенности защитные приспособления, элементы управления и винтовые соединения на наличие повреждений и прочность крепления. Замените поврежденные детали перед эксплуатацией.

i Разрешенное время работы

Соблюдайте национальные/коммунальные предписания относительно разрешенного времени использования изделия (при необходимости обратитесь за информацией в Ваш уполномоченный административный орган).

i Расположение деталей

При указании расположения тех или иных деталей изделия (напр., слева или справа) мы всегда исходим от рукоятки управления в сторону движения изделия при работе.

Перед первым вводом в эксплуатацию

Заливка моторного масла

Внимание

По транспортным причинам изделие поставляется без моторного масла.

■ Поэтому, перед первым вводом в эксплуатацию необходимо залить моторное масло, см. Руководство по эксплуатации двигателя.

i Указания по двигателю

Ознакомьтесь с информацией, приведенной в Руководстве по эксплуатации двигателя.

Регулировочные работы перед каждой эксплуатацией

⚠️ Опасность травмирования

Перед проведением любых работ над этим изделием

– остановить двигатель,

– Дождаться полной остановки всех подвижных деталей; двигатель должен быть остывшим,
– снять колпачок свечи зажигания с двигателя для предотвращения непреднамеренного запуска двигателя.

Установка высоты кошения

Внимание

При работе на неровной поверхности устанавливать высоту кошения таким образом, чтобы режущая нить ни в коем случае не касалась земли.

Рис. 2

Установить высоту кошения травы по желанию.

■ Открутить обе барашковые гайки (2) на режущей головке (1).
■ Установить режущую головку на нужную высоту.
■ Затянуть барашковые гайки.

Заправка и проверка уровня масла

Заправить бак неэтилированным бензином (см. Руководство по эксплуатации двигателя).

■ Уровень топлива в баке не должен доходить 2 см до нижнего края заливного патрубка.
■ Крепко закрутить крышку топливного бака.
■ Проверить уровень масла и, при необходимости, долить (см. Руководство по эксплуатации двигателя).

Запуск двигателя

Рис. 3

⚠️ Опасность

Для защиты от травмирования,

– запускайте двигатель только в том случае, если находитесь за изделием,
– не приближайте ноги и руки к режущему инструменту,
– ни в коем случае не подносите руки, ноги или другие части тела к вращающимся деталям изделия.

Не наклонять изделие во время запуска двигателя. Установить изделие на ровной поверхности с максимально короткой травой или с небольшим количеством травы.

При пуске двигателя и при работающем двигателе режущая головка тоже всегда вращается.

i Указания по двигателю

Ознакомьтесь с информацией, приведенной в Руководстве по эксплуатации двигателя.

– Некоторые модели не имеют рычага газа, число оборотов устанавливается автоматически. Двигатель всегда работает с оптимальным числом оборотов.
– Даже при прогретом двигателе может возникнуть необходимость в использовании воздушной заслонки или праймера.
– В некоторых моделях нет ни воздушной заслонки, ни праймера. Двигатель настраивается автоматически в каждом конкретном случае на процесс запуска.

При холодном двигателе:

■ Открыть бензокран (при наличии).

Косилки с воздушной заслон- кой или праймером:

■ Установить рычаг воздушной заслонки в положение или 1-5 раз сильно нажать на праймер – рис. ЗА

При прогретом двигателе:

■ Открыть бензокран (при наличии).

Рис. 3В

■ Встать позади изделия – прижать и удерживать скобу безопасности.
■ Медленно потянуть за ручку тросика стартера до момента появления сопротивления, затем быстро и с силой вытянуть тросик полностью. Ручку тросика стартера отвести медленно назад так, чтобы он не отскочил обратно.

При работающем двигателе:

■ После запуска двигателя (в зависимости от исполнения):

– Установить воздушную заслонку (при наличии) в исходное положение, – дать двигателю немного прогреться.

i Указание

Дополнительная информация по управлению двигателем представлена в Руководстве по эксплуатации двигателя.

Остановка двигателя

Рис. 4

■ Отпустить скобу безопасности. Двигатель и режущий инструмент остановятся через некоторое время.

Работа с изделием

■ Во время кошения выбирайте медленную скорость передвижения. При высокой или жесткой траве идите еще медленнее!
■ Основное направление выбрасывания – левая сторона. Выбрайте направление кошения таким образом, чтобы было исключено выбрасывание скошенной травы в направлении зданий, улиц/дорог и проходящих людей.

■ Кошение вблизи кромок возможно только при условии, что кромки, стены и т.п. находятся с левой стороны косилки.
■ При снижении производительности резки проверьте режущую нить. Слишком короткую или изношенную нить замените.

Замена режущей нити

i Указание

Во избежание травмирования пользуйтесь только оригинальной режущей нитью изготовителя.

Рис. 5

■ Снять изношенную режущую нить.
■ Сложить новую режущую нить пополам.
- Концы нити протянуть через ушко (1) на режущей головке. Протянуть режущую нить, остановившись незадолго перед крепежной пластиной (2).
■ Скрестить концы нити и крепко потянуть ее под крепежную пластину.

После завершения работы

■ Дождаться полной остановки всех подвижных деталей и охлаждения двигателя.
■ Закрыть бензокран (при наличии – см. Руководство по эксплуатации двигателя).
■ Снять колпачок свечи зажигания с двигателя.

i Указание

В закрытое помещение можно ставить только устройства с остывшим двигателем.

Транспортировка

На короткие расстояния вручную

⚠️ Опасность

Вращающаяся режущая головка может захватить предметы и выбросить их, причинив ущерб окружению.

Для перемещения изделия по поверхностям, не покрытым травой, следует сначала остановить двигатель.

С помощью транспортного средства

⚠️ Опасность

Перед каждой транспортировкой остановить двигатель и дать ему остыть. Снять колпачок свечи зажигания.

Не транспортируйте изделие в наклонном положении.

Зафиксируйте достаточно надежно изделие от само-производльного смещения при его транспортировке в кузове или на прицепе транспортного средства.

Изделие транспортировать только с пустым топливным баком. Крышка бака должна быть плотно закрытой.

Изделия со складной рукояткой:

Рис. 6

■ Для облегчения хранения сложить рукоятку управления.

Техническое обслуживание/очистка

⚠️ Опасность

Для защиты от травмирования перед проведением любых работ над изделием необходимо:

– остановить двигатель,

– дождаться полной остановки всех подвижных деталей и охлаждения двигателя,

– снять колпачок свечи зажигания с двигателя для предотвращения непреднамеренного запуска двигателя,

– ознакомиться с дополнительными указаниями по безопасности в Руководстве по эксплуатации двигателя.

Внимание

Во избежание повреждения двигателя от попадания топлива или масла, наклоняйте изделие всегда таким образом, чтобы свеча зажигания была направлена вверх.

Техническое обслуживание

Внимание

Соблюдайте предписания по техническому обслуживанию в Руководстве по эксплуатации двигателя. В конце сезона отдайте изделие в специализированную мастерскую для проведения проверки и технического обслуживания. Выполнение любых ремонтных работ поручать только специализированной мастерской.

Внимание

Угроза окружающей среде от моторного масла.

Отработанное масло после замены следует сдавать в соответствующий приемный пункт или на предприятие, занимающееся его экологичной утилизацией.

i Указание

Соблюдайте рекомендованные интервалы технического осмотра и обслуживания, указанные в Руководстве по эксплуатации двигателя.

Перед каждой эксплуатацией

■ Проверьте уровень масла, при необходимости долейте его.

■ Проверьте прочность винтовых соединений, при необходимости затяните.

■ Проверить защитные приспособления.

■ Проверить режущую головку и режущую нить.

После первых 2–5 часов эксплуатации

■ Заменить масло, см. прилагающееся Руководство по эксплуатации двигателя.

Один раз в сезон

■ Заменить масло, см. прилагающееся Руководство по эксплуатации двигателя.

■ Шарниры на скобе безопасности обработать некоторым количеством легкого масла.

■ Оси колес обработать некоторым количеством легкого масла.
■ В конце сезона отдайте изделие в специализированную мастерскую для проведения проверки и технического обслуживания.

Очистка

Внимание

Очищайте изделие после каждой эксплуатации. Несоблюдение данного требования может привести к возникновению повреждений материалов и нарушению работоспособности. Не используйте для очистки высоконапорные очистители.

Очистка изделия

! Опасность

Во время работ с изделием Вы можете получить травмы. Используйте защитные перчатки.

Внимание

Во избежание повреждения двигателя от попадания топлива или масла, наклоняйте изделие всегда таким образом, чтобы свеча зажигания была направлена вверх.

Изделие не опрыскивать водой, в противном случае электрические детали могут выйти из строя. По возможности, следует всегда очищать изделие сразу же после кошения.

■ При помощи щетки или тряпки очистить нижнюю часть изделия с режущей головкой, отбойник и дефлектор.
■ Установить изделие на колеса и удалить все видимые остатки травы и других загрязнений.

Вывод из эксплуатации

⚠️ Опасность

Взрыво- и пожароопасность. Ни в коем случае не храните изделие с топливом (бензином) в топливном баке в помещениях, где может произойти контакт паров топлива с источниками открытого огня или искр.

Внимание

Повреждения материалов изделия.

Храните изделие (с остывшим двигателем) только в чистых и сухих помещениях. Защищайте изделие при длительном хранении, например, зимой, от ржавчины.

По окончании сезона или если изделие не будет использоваться более одного месяца, следует:

■ Слить топливо в подходящую емкость и законсервировать двигатель, как описано в Руководстве по эксплуатации двигателя.

Внимание

Сливать топливо только на открытом воздухе.

■ Очищайте изделие.
■ Для защиты от ржавчины протереть все металлические детали ветошью, пропитанной маслом (без смолистых примесей), или побрызгать аэрозольной смазкой.

Гарантия

В каждой стране действуют гарантийные условия, изданные нашей компанией или фирмой-импортером нашей продукции. Возможные неисправности Вашего изделия мы устраняем в рамках гарантийных обязательств бесплатно, если их причины заключаются в браке материала или производственном браке. В гарантийном случае обращайтесь, пожалуйста, к Вашему продавцу или в ближайшее представительство нашей компании.

Информация по двигателю

Изготовитель двигателя несет ответственность за любые связанные с двигателем проблемы, касающиеся его мощности, измерения мощности, технических характеристик, гарантийных обязательств и сервиса. Более подробную информацию Вы найдете в отдельном, входящем в комплект поставки руководстве для владельца/пользователя, разработанном изготовителем двигателя.

Выявление и устранение неисправностей

Неполадки в работе изделия зачастую имеют простые причины, которые Вам следует знать для самостоятельного устранения некоторых проблем. В случае сомнения Вам всегда поможет Ваш официальный дилер.

Проблема Возможная (-ые) причина (-ы) Устранение

Тросик стартера не вытягивается.Скоба безопасности не приведена в действие.Прижать скобу безопасности к верхней рукоятке.
Режущая головка блокирована. Снять колпачок свечи зажигания и устранить блокировку.
Неисправен двигатель. Обратиться в специализированную мастерскую.
Двигатель не заводится. Косилка стоит в высокой траве. Переместить косилку на поверхность с низкой травой.

Проблема Возможная (-ые) причина (-ы) Устранение

Неравномерный холостой ход двигателя.Неисправен колпачок свечи зажигания.Заменить в специализированной мастерской.
Неправильный зазор между электродами свечи зажигания.Скорректировать зазор между электродами (см. инструкцию к д в и г а т е л ю ).
Засорен воздушный фильтр. Очистить воздушный фильтр.
Двигатель перегрет. Недостаточный уровень моторного масла.Долить моторное масло.
Нарушено охлаждение двигателя. Очистить область вокруг двигателя.
Необычные шумы (треск, шуршание, щелканье).Ослаблены винты, гайки или другие крепежные деталиЗакрепить детали. Если шумы остались: Обратиться в специализированную мастерскую.
Сотрясения, повышенная вибрация.Отсоединилось крепление режущей головки.Затянуть обе барашковые гайки на режущей головке.
Режущая головка повреждена. Заменить в специализированной мастерской.
Крепление двигателя ослаблено. Закрепить двигатель в специализированной мастерской.
Низкая производительность кошения.Режущая нить слишком короткая или изношена.Установить новую режущую нить.
Antriebsriemen des Schneidkopfes beschädigt oder abgenutzt.Заменить в специализированной мастерской.
Трава слишком влажная. Дать газону высохнуть.
Приводной ремень режущей головки поврежден или изношен.Увеличить высоту кошения или выполнять кошение дважды.

MTD WST 5522 - Выявление и устранение неисправностей - 1

text_image MTD®
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MTD

Модель : WST 5522

Категория : газонокосилка