GNA 7516 Professional - Herramienta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GNA 7516 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GNA 7516 Professional BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre GNA 7516 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GNA 7516 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GNA 7516 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GNA 7516 Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricasaxonadas por accumulator (sin cable de red).
Segurar del=puesto de trabajo
- Mantenga el和地区 de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herrimienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherrimienta electrica.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier acuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, za-patos de segundad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以更好 producir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientes eletricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instruccio
nes. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herrimentaelectricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimientodeficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñadas y las superficies de las empuñadas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñadas y las superficies de las empuñadas resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.
Servizio
- Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un experto@cualificado,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantie-ne la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para punzonadoras
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos o su propio cable. En el caso delcontacto del accesorio de corte con conductores "bajotension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica能把 estar "bajotension y dar al operadoruna descargaelectrica.
La herramienta electrica no es apropiada para el uso estacionario. No se debe susjetar p. ej, en un tornillo de bajo o affirmar sobre un banco de trabajo.
Use guantes de proteccion en el trabajo y preste especial atencion al cable de la red. Al cortar chapa se forman rebabas cortantes que le pueda darar a Ud.y al cable de red.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguridad y de las instrucciones peuvent causar descargas ellectricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
18|Espanol
Utilización reglamentaria
La herramienta eletrica ha sido diseñada para efectuar cortes rectos, en curva, y recortes en chapa, sin deformarla.
Componentes principales
La numero de los componentes representados se refiere a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
(1) Interruptor de connexion/desconexión
(2) Tornillo para portamatriz
(3) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(4) Junta tórica
(5) Portamatrix
(6)Punzon
(7) Matriz
(8) Anillo de goma del tornillo moleteado
(9) Tornillo moleteado de matriz
Datos&Tecnicos
| Punzonadora GNA 75-16 | ||
| Número de articulo | 3601 E29 4.. | |
| Potencia absorbida nominal W 750 | ||
| Potencia realiz W 400 | ||
| Número de carreras en vacío n0 | min-1 | 2600 |
| Número de carreras bajo car-ga | min-1 | 2100 |
| Máx. espesor de la chapa aURT-A) | mm 1,6 | |
| Anchura de la franja de corte mm 5 | ||
| Radio de corte más(PCYO mm 40 | ||
| PesoB) | kg 1,8 | |
| Clase de protección | ☐/☐ | |
A) relacionado con chapas de acero de hasta 400N / mm 2 B) Peso sin cable de connexion a la red y sin enchufe de red Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230V . Estasindicacionespuedevariarcon tensionesdivergentesy enejecuionespecificadasel Pais.
Los values peuvent variar dependiendo del producto y estar susujtos a la aplicacion y alas conditiones medioambienteles. MAs informacion en www.bosch-professional.com/wac.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-8.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 93 dB(A); nivel de potencia acústica 101 dB(A). Inseguridad K = 3 dB .
Llevarorejeras!
Valores totales de vibraciones a_ij (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-8:
$$ a _ {h} = 6 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}. $$
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizzato y pueda servir como base de comparacion con otheras Herraminantas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosueneden diferentes si la herramienta electrica seutiliza para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Illo puebe suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuaciondrastica delas emisionedes vibracionesyde ruidosduranteeltempototaldetrabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de red! La tension de alimentacion deberá coincidir con lasindicaciones en la placacaracteristicas de la herramenta electrica.
Para conectar la herramienta electrica, desplace el interruptor de conexion/desconexion (1) hacía delante, para que aparezca en el interruptor.
Para bloquear el interruptor de conexión/desconexión (1) pulse adicondalmente el interruptor en la parte delantera.
Para desconectar la herramienta eletrica, suelete i inter-ruptor de conexion/desconexion (1). Si estuviese enclavado el interruptor de conexion/desconexion, aprietelo prime-ro en la parte de atras, y sueletelo a continuacion.
Cambio de direccion de corte
Para el cambio de la direccion de corte, el portamatriz (5) se suepe girar en tres posiciones desfasadas respectivamente en 90^ . No es possible ajustar el sentido de corte hacía除外 (en direccion a la carcasa).
Para girar el portamatriz (5) suele el tornillo (2), hasta que能把 girar el portamatriz. Girelo en 90^ con disrespect al eje longitudinal de la herramenta electrica hacla la derecha o hacla la izquierda.
Asegürese de que el tornillo (2) encaje en el orificio del portamatz (5). Apriete el tornillo.
Instrucciones para la operacion
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
La herr模板ia electrica no es apropiada para el uso estacionario.No se debe susetur p.ej, en un tornillo de banco o affirmar sobre un banco de trabajo.
Use guantes de proteccion en el trabajo y preste especial atencion al cable de la red. Al cortar chapa se forman rebabas cortantes que le pueda darar a Ud.y al cable de red.
Precaución al Manipular las virutas de corte. Las virutas tienen una punta infladas que pueda lesionarle.
Solamente aproxime la herramienta electrica en función contra la pieza de trabajo. Siempre mantenga la herramienta electrica perpendicular a la superficie de la chapa, sin ladearla.
El corte se realiza durante el movimiento de descenso del punzón. Gúle la herramienta electrica uniformamente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la direction de corte. Una fuerza de avance excessiva reduce fuertemente la duración de los utiles y pueda dar a la herramienta electrica.
La herramienta electrica trabajo de forma mas tranquila si se eleva ligeramente al cortar. En caso de atascarse el punzón durante el proceso de corte, desconnecte la herramienta electrica, lubrique el punzón, y enderece la chapa. No proceda con brusquedad, ya que podra deteriorar el punzón o la matriz.
Capacidad maximala de corte en chapa
El espesor maximal dechapa a cortar d_max es dependiente de la resistencia del material a mecanizar.
Con la herramienta eletrica puede cortarse chapa del grosorsuma:
| Material máx. resistencia (N/mm2) | dmax(mm) | |
| Acero 400 | 1,6 | |
| 600 | 1,0 | |
| 800 | 0,7 | |
| Aluminio 200 | 2,0 | |
Lubricación/refrigeración del punzón
Para prolongar la vidautil del punzón (6),utilice un lubricante con una buena referencia de refrigeracion (p.ej.,aceite de corte).
Aplique una pista central de lubricacion en la parte superior de la chapa a lo largo de la linea de corte prevista.
Corte según trazo o con plantilla
Los cortes rectos se realizan más fácilmente guiando la herramipta electrica a lo largo de una regla.
Es possibleURTAR contornos guando la herramienta elctrica a lo largo de una plantilla.
Para los recortes internos, se requiere un orificio pretaladra-do de 21 mm de diametro.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
- Antes de cualquier Manipulación en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entoncesto debe ser realizado por Bosch o por un serviceo的专业 autorizo para Herramentas lectricas Bosch, para evitar riesgos de segundad.
Limpie y aceite cada 3 horas de service el punzón (6) y la matriz (7).
Sustituya con suficiente antelación un punzón y matriz desgastados para mantener un buena rendimiento de corte y ciderar la herramienta electrica.
El punzón (6) y la matriz (7) no se deben reafilar.
Cambio de la matriz
Desenrosque el tornillo moleteado (9) del portamatriz (5). Retire la matriz (7).
Si es necessario, limpie el portamatriz (5). Coloque una newa matriz (7) bien lubricada en el portamatriz. Al realizar este to observe que quede correctamente orientado el lado con el fresado plano.
Atornille de nuevo el tornillo moleteado (9) con el anillo de goma (8) colocado. Con la ayuda de una llave macho hexagonal, apriete firmamente el tornillo contra la resistencia del anillo de goma (3 - 4Nm)
Cambio del punzón
Suelte el tornillo (2) del portamatz y saque el portamatz (5) por completeness de la carcaja.
Desplace el punzón (6) lateralmente hacía afuera del alojamento y extráigalo hacía abajo.
Coloque un nuevo punzón (6) bien lubricado en la ranura del alojamento y ajustelo de modo que quede centrado.
Desplace cuidadosamente el portamatriz (5) sobre el punzón de vuelta a la carcaja. Dependiente de la direccion de corte deseada, gire el portamatriz a una de las tres posiciones posibles. Aprietefirmamenteel tornillo (2) del portamatriz.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones gratuites tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch leonia gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.
20|Portugues
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramientasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Mexico
Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
www.boschherramientos.com.mx
Direcciones de servicios adiconiales se encontrar bajo:
Recomendamos que las herramentas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

;No arroje las herramientos electricas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:
Las herramrientas electricas que ya no se pueda usar deben eliminarse por分开ado. Utilice los sistemas de recogida previstos.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presence de sustancias peligrosas.

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.