4190DB - Sierra electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4190DB MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 4190DB MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 4190DB MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4190DB - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4190DB de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 4190DB MAKITA
Explicación de los dibujos
① Tapa de batería
② Cartucho de baterías
③ Luz de carga
④ Parte de instalación del soporte del depósito
⑤ Depósito
⑥ Tornillo (A)
⑦ Tornillo (B)
⑧ Soporte del depósito
⑨ Disco de diamante
⑩ Tornillo
⑪ Brida
⑫ Bloqueo del disco
⑬ Apretar
⑭ Aflojar
⑮ Llave hexagonal
⑯ Guía de profundidad
⑰ Tornilla (A)
⑱ Placa de escala en bisel
⑲ Tornillo (B)
⑳ Protector del disco
②1 Base
②2 Para cortes rectos
②3 Para cortes en bisel de 45°
⑳ Palanca de seguridad
⑲ Interruptor de gatillo
②6 Tapón de goma
ESPECIFICACIONES
Modelo 4190D 4190DB
Diámetro de disco 80 mm 80 mm
Capacidad máx. de corte
90° 0 - 18 mm 0 - 18 mm
45° 1 - 16 mm 1 - 16 mm
Velocidad en vacío (miñ) 1.000 1.000
Longitud total 313 mm 313 mm
Peso neto 1,9 kg 1,9 kg
Tensión nominal CC 9,6 V CC 9,6 v
- Debido a un programa continuo de investigación y7. desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERIAS
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual contiene instrucciones de operación y de seguridad importantes para el cargador de baterías.
- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las indicaciones de 11. precaución (1) del cargador de baterías, (2) de baterías, y (3) del producto con el que se va a utilizar baterías.
- PRECAUCIÓN — Para reducir el peligro de que se produzcan heridas personales, cargue solamente las baterías recargables del tipo MAKITA. Otros tipos de baterías pueden quemarse pudiendo provocar heridas personales y daños.
- No exponga el cargador a la lluvia o al aguay
- La utilización de un acoplamiento no recomendado o no vendido por un fabricante ^1 de cargadores de baterías puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas personales.
- Para reducir el peligro de que el enchufe y el cable reciban daños, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.
Asegúrese de que el cable esté localizado de manera que no se tropiece con él ni se pise, y que no esté sujeto a tirones ni otros tipos de daños.
- No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados; reemplácelos inmediatamente.
- No opere el cargador en el caso de que haya recibido un golpe, se haya caído o esté defectuoso; llévelo a un lugar donde se le pueda practicar un servicio de mantenimiento cualificado.
- No desmonte el cargador o el cartucho de baterías; cuando se requiera la reparación llévelo a un lugar donde se le pueda practicar un servicio de mantenimiento cualificado. Un montaje incorrecto puede provocar en que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
- Para reducir el peligro de que se produzca una descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de alimentación antes de efectuar el servicio de mantenimiento o la limpieza. El desconectar los controles no reducirá este peligro.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA EL CARGADOR AY EL CARTUCHO DE BATERIAS
No cargue el cartucho de baterías cuando la temperatura esté por DEBAJO de los 10°C o por ENCIMA de los 40°C.
- No utilice un transformador elevador de tensión, un generador con motor o un receptáculo de alimentación de CC.
-
No cubra ni obstruya las rejillas de ventilación del cargador con ningún objeto.
-
Cubra siempre los bornes de baterías con la tapa correspondiente cuando no se esté usando el cartucho de baterías.
-
No cortocircuite el cartucho de baterías:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de baterías en recipiente que contenga otros objetos de metal tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de baterías al ag
o a la lluvia.
Un cortocircuito de baterías puede producir una gran circulación de corriente, un sobrecalentamiento, posibles quemaduras o incluso una rotura.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
- Nunca queme el cartucho de baterías incluso en el caso de que esté dañado seriamente, ni cuando esté gastado. El cartucho de baterías podrá explotar cuando se tire al fuego.
- Tenga cuidado para no dejar caer, sacudir o golpear la batería.
- No la cargue en el interior de una caja o recipiente de cualquier clase. La batería deberá ponerse en un lugar bien ventilado durante la carga.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA
- Tenga presente que esta herramienta siempre 2. está en un estado de operación debido a que no se tiene que enchufar a una toma de corriente electrica.
- Compruebe atentamente si hay giretas o daños en el disco antes de la operación. Si encuentra daños, reemplace inmediatamente el disco.
- Emplee sólo las bridas especificadas para esta herramienta.
- Tenga cuidado en no dañar el vástago, las bridas (especialemente la superficie de instalación) ni el tornillo. Los daños en estas partes pueden producir la ruptura de del disco. 5.
- Retenga firmemente la herramienta.
- Mantenga apartadas las manos de las partes rotativas.
- Cerciórese de que el disco no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de conectar el interruptor.
- Espere a que el disco alcance toda la velocidad antes de efectuar la operación de corte.
- Detenga inmediatamente la operación si nota algo anormal.
- No intente bloquear el gatillo en la posición "ON".
-
No intente nunca cortar sosteniendo la herramienta al revés en una mesa de trabajo. Se correría el peligro de serios accidentes porque resulta muy peligroso. (Fig. 1)
-
Antes de bajar la herramientas después de haber efectuado un corte, ceriórese de que el disco se haya parado por completo.
eGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
aglasalación o extracción del cartucho de la batería (Fig. 2)
- Antes de insertar o de extraer el cartucho de la batería, asegúrese siempre de desconectar la herramienta.
- Para extraer el cartucho de la batería, tire hacia afuera de la tapa de batería de la herramienta y sujete ambos lados del cartucho mientras lo saca.
- Para insertar el cartucho de la batería, alínee la lengüeta del cartucho con la ranura de la caja y deslícelo hasta que quede instalado en su lugar.
- Vuelva a colocar la tapa de batería. Asegúrese de que la tapa de batería esté completamente cerrada antes de utilizar la herramienta.
- No fuerce la introducción del cartuchode la batería. Si el cartucho no se desliza hacia adentro fácilmente, quiere decir que no está siendo insertado correctamente.
Carga
Para 4190D (Fig. 3)
- Enchufe el cargador de batería en una toma de corriente.
- Inserte el cartucho de batería en el cargador de forma que los bornes positivo y negativo del carri- cartucho de batería concuerden con las marcas respectivas del cargador de batería. Meta el car-tucho completamente en el alojamiento del car-gador de forma que apoye en el fondo del mismo
- Cuando se inserte el cartucho de batería, la luz de carga parpadeará en color rojo y comenzará la carga.
- Cuando termine la carga, la luz de carga se apagará. El tiempo de carga es el siguiente: Batería 7000, 7100, 7120, 9000, 9100, 9100A y 9120: 60 minutos aproximadamente
- Si deja el cartucho de batería en el cargador después de haberse completado el ciclo de carga, el cargador cambiará a su modo de “carga lenta (carga de mantenimiento)”.
- Después de terminar de cargar el cartucho de batería, retírelo del cargador y desenchufe el cargador de la fuente de alimentación.
| Tipo de batería | Capacidad (mAh) | Número de elementos |
| 9000 | 1.300 | 8 |
PRECAUCIÓN:
- El cargador de batería es para cargar cartuchos d batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines para cargar baterías de otros fabricantes.
- Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o un que no haya utilizado durante largo tiempo, tal vez no admita una carga completa. Esto es una condición normal y no denota ningún tipo de problema. cartucho de batería podrá cargarse completamente después de repetir unas cuantas veces la operación de descargarlo completamente y volverlo a cargar.
- Cuando cargue un cartucho de batería de una máquina que acabe de ser utilizada o un cartucho de batería que haya sido dejado expuesto a la lus solar directa o al calor durante mucho tiempo, deje que éste se enfríe. Luego vuelva a insertarlo y cárguelo una vez más.
- Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o un que no haya sido utilizado durante mucho tiempo, de luz de carga se apagará pronto algunas veces. Si ocurre esto, retire el cartucho de batería y vuelva insertarlo. Si la luz de carga se apaga en menos 10 un minuto a pesar de repetir este procedimiento un par de veces, el cartucho de batería estará agotado. Sustitúyalo por otro nuevo.
Para 4190DB (Fig. 4)
Enchufe el cargador de baterías en una toma de corriente. Inserte el cartucho de batería en el cargador de forma que los bornes positivo y negativo del cartucho de batería concuerden con las marcas respectivas del cargador de baterías. Meta el cartucho ^3 completamente en el alojamiento del cargador de forma que apoye en el fondo del mismo.
Cuando se inserte el cartucho de batería, la luz de carga se encenderá y la batería comenzará a cargarse. La luz de carga se mantendrá encendida de forma continua durante la carga.
Una vez completada la carga, la luz de carga se apagará. El tiempo de carga es de 100 minutos aproximadamente.
Después de finalizada la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente.
| Tipo de batería | Capacidad (mAh) | Nu'mero de elementos |
| 9033 2.200 8 | ||
PRECAUCIÓN:
- Si carga un cartucho de batería justo después de haber estado utilizándolo en una herramienta o un cartucho de batería que haya dejado expuesto a luz directa del sol durante largo tiempo, la luz de carga podrá parpadear en color rojo. Si se da el caso, espere un tiempo. La carga comenzará cuando el cartucho de batería se enfríe.
- Cualquiera de las condiciones siguientes indica que deel cargador y/o la batería está estropeado. Pida a s su Centro de Servicio Autorizado Makita o fábrica que se los mire.
d) La luz de carga no se enciende ni parpadea (rojo) cuando se inserta la batería en el alo-jamiento del cargador.
E) La carga no se completa aunque han transcurrido más de tres horas desde que se encendiera la luz roja al iniciarse la carga.
Carga continua y lenta (carga de mantenimiento)
Si deja el cartucho de batería en el cargador para evitar que se descargue espontáneamente después de haberlo cargado completamente, el cargador se cambiará a su modo de “carga continua y lenta (carga de mantenimiento)” y mantendrá el cartucho de batería fresco y completamente cargado.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- de Cargue el cartucho de batería antes de que se un descargue completamente.
Pare la herramienta y cargue el cartucho de batería siempre que note que se debilita la potencia de la herramienta.
- Nunca cargue un cartucho de batería que esté completamente cargado.
El exceso de carga acorta la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10°C - 40°C.
Deje que el cartucho de batería se enfríe antes de cargarlo.
Instalación del suministro de agua
^9 Una el soporte del depósito en el depósito. El soporte del depósito debe unirse alrededor de la parte mostrada con la línea de puntos. Apriete el tornillo (A) hasta el punto en que el depósito pueda seguir girando dentro del soporte del depósito. (Fig. 5)
Una el soporte del depósito en la envoltura del motor. Apriete bien el tornillo (B). (Fig. 6)
Conecte el tapón roscado en el extremo del tubo de polivinilo en la boca del depósito. Gire el depósito hacia la derecha cuando haga la conexión. Luego apriete el tornillo (A) bien para asegurar el depósito.
(Fig. 7)
PRECAUCIÓN:
Si encuentra que el tubo de polivinilo está combado como una "V", o se ha retorcido excesivamente después de instalar el depósito de agua, afloje el tornillo (B) y ajuste la posición del depósito para corregir la combadura, para que el agua discurra libremente.
Instalación o extracción del disco de diamante (Fig. 8 y 9)
Importante:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté desconectada y de que se haya extraído el cartucl de la batería antes de instalar o extraer el disco.
Para instalar el disco, primero afloje el tornillo con llave hexagonal y extraiga el tornillo y la brida. Lu monte el disco, la brida y el tornillo. El disco debe montarse con el nombre MAKITA en el lado de la brida.
Presione el pasador del bloqueo del disco e inserta través del orificio del disco de forma que este n pueda girar. Use una llave hexagonal para apretará bien el tornillo.
Pare extracción del disco, siga los procedimientos instalar al revés.
PRECAUCIÓN:
- Cuando instale el disco, asegu'rese de apretar bi el tornillo.
- Use sólo la llave hexagonal MAKITA para instalar extraer el disco.
Almacenaje de la llave hexagonal (Fig. 10)
Cuando no la use, la llave hexagonal puede almac narse convenientemente.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 11)
Afloje el tornillo (A) de la guía de profundidad con llave hexagonal y mueva la base hacia arriba y ab A la profundidad deseada, fije la base apretando el tornillo (A).
Corte en bisel (Fig. 12)
Afloje el tornillo (A) de la guía de profundidad y el tornillo (B) de la placa de escala en bisel con la hexagonal. Ajuste en el ángulo deseado (0° - 45°) inclinándola a la correspondiente medida, luego aprete bien los tornillos (A) y (B).
PRECAUCIÓN:
Después de ajustar la profundidad de corte y el ángulo de corte en bisel, asegu'rese de apretar los tornillos (A) y (B) bien.
Visión (Fig. 13)
Para cortes rectos, alinee el borde de la base con línea de corte de la pieza de trabajo. Para los cor en bisel de 45°, alinee la muesca de la parte from la base con la pieza de trabajo.
PRECAUCIÓN:
Cuando haga cortes en bisel, mire la línea de corta la pieza de trabajo a través de la ventanilla de la de la cuchilla en orden para cortar con más precis. Si tiene dificultad para verlo debido al agua del depósito, ajuste la posición del depósito inclinándolo, ligeramente hacia atrás.
Acción de conmutación (Fig. 14)
PRECAUCIÓN:
Antes de insertar el cartucho de la batería en la herramienta, compruebe siempre que el interruptor de gatillo actu'e correctamante y que retorne a la posición "OFF" cuando se libera.
Para evitar que se apriete el gatillo accidentalmente, se suministra una palanca de seguridad.
Para iniciar el corte con la herramienta, deslice la palanca de seguridad en la dirección de la flecha y apriete el gatillo. Libere el gatillo para parar.
Suministro de agua (Fig. 15)
Extraiga el tapón de goma del depósito y llene a través del orificio. Vuelva a tapar el depósito. Asegú-rese de que el grifo de agua está cerrado cuando tiene el depósito con agua.
PRECAUCIÓN:
Cuando llene el depósito con agua, tenga cuidado de que la herramienta no se moje.
Operación de corte (Fig. 16)
Retenga firmemente la herramienta. Ponga la placa de la base en la pieza de trabajo a cortarse sin que disco haga contacto alguno. Entonces, conecte la herramienta y espere a que el disco alcance toda su velocidad. Suministre agua al disco ajustando el grifo de agua para obtener un generoso flujo de agua. Mueva la herramienta hacia adelante sobre la superficie de la zona de trabajo, manteniéndola plana y avanzando lentamente hasta que el corte esté completo. Mantenga la línea de corte recta y la velocidad de avance uniforme.
Para cortes precisos y limpios, corte lentamente (cuando corte una placa de vidrio de 5 mm de grues corte a una velocidad de avance de unos 250 mm/minuto. Cuando corte azulejos de un espesor de 10 mm, corte a una velocidad de avance de unos 300 mm/minuto.) También reduzca la velocidad cuando complete el corte para evitar roturar o agrietamiento de la pieza de trabajo que acaba de cortar.
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de sujetar la pieza de trabajo firmemente hacia abajo en un banco estable o una mesa durante la operación. - No retuerza o fuerce la herramienta en el corte, el motor puede sobrecargarse o la pieza de trabajo puede romperse.
- No use la herramienta con el disco en la posición hacia arriba o hacia los lados.
- Cuando corte una placa de vidrio, se recomienda de colocar una placa de goma (accesorio opcional) en caja a base de la herramienta para evitar que se raye I superficie de la pieza de trabajo.
- El disco para el modelo 4190D/DB es un disco de tipo hu'medo para aplicaciones de vidrio y de azulejos. Asegú'rese de suministrar agua en el disco durante la operación.
- Si la eficacia del corte del disco empieza a disminuir, revise la zona diamantada del disco, y si está embotada o sucia, límpielo mediante, la acc de corte en una piedra de corindón de grano gró o bloqueo de hormigón presionando ligeramente los bordes exteriores del disco.
Rendimiento de corte
La siguiente tabla de referencia indica las capacida des aproximidas de corte de una sola carga de batería.
| Pieza de trabajo | Espesor | Longitud de corte (90°) | |
| 4190D 4 | 190DB | ||
| Vidrio | 3 m m | 5 m 8 m | |
| 5 m m | 2 m 3 m | ||
| Azulejo de cerámica | 5 m m | 4 m 6 m | |
| 10 mm 3 | ,5 m 5,5 m | ||
PRECAUCIÓN:
Si la herramienta se opera continuamente hasta que herramienta, sin desmontarla y con el CERTIFICADO se descargue la batería, detenga la operción durante DE GARANTÍA adjunto, al distribuidor de la localidad unos 15 minutos antes de continuar trabajando con o al Centro de Servicio Makita. una batería nueva.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIO' N:
Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Después del uso
Limpie con una brocha o similar la acumulación de polvo en la base.
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
GARANTÍA
Las herramientas de Makita quedan garantizadas en conformidad con las regulaciones específicas de las leyes vigentes/países. Los daños imputables a des-gaste y roturas normales, a sobrecarga o a un manejo indebido de las herramientas quedan excluidos de la garantía. En caso de reclamación, se ruega enviar la
Herramienta, sin desmontarla y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA adjunto, al distribuidor de la localidad o al Centro de Servicio Makita.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
El abajo firmante, Yasuhiko Kanzaki, autorizado por Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declara que este producto
(Número de serie: producción en serie) fabricado por Makita Corporation en Japón cumple las siguientes normas o documentos normalizados, EN50260, EN55014
de acuerdo con las directivas comunitarias, 89/336/EEC y 98/37/CE.
Yasuhiko Kanzaki
CE 94

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
El abajo firmante, Yasuhiko Kanzaki, autorizado por Da Hong Transformer Factory, First building, First Row, Stock Investment Co. Factory Building First industry Zone, Ban Tian, Pu Ji Town, Long Gang Qu Shenzhen, Guangdong, China, declara que este producto
(Número de serie: producción en serie) fabricado por Da Hong Transformer Factory en China cumple las siguientes normas o documentos normalizados,
de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y 89/336/EEC.
*1. Januar 2001
*1 de enero de 2001
Yasuhiko Kanzaki
CE 94

Ruido y vibración del modelo 4190D
El nivel de presión sonora ponderada A es de 78 dB (A).
El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB (A).
- Póngase protectores en los oídos. -
El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2,5 m/s ^2 .
ManualFácil