DEWALT DCR027 - Radio

DCR027 - Radio DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCR027 DEWALT en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCR027 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - DCR027 DEWALT

Preguntas de los usuarios sobre DCR027 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCR027 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCR027 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCR027 DEWALT

CARGADOR/RADIO BLUETOOTH DE ALTA RESISTENCIA PARA LUGARES DE TRABAJO DCR027

;Enhorabuena!

Haigunguna herramienta DEWALT.Años de experiencia, innovacion y un exhaustivo desarrollo de productos hacer que DFWALTseauna de las entreprises mas flables para los usuario de herramentaeslectricas profesionales.

Datasétécnicos

DCR027
Fuente de alimentación CA/CC
Tipo 1
Tensión de red VCA 230
Tipo Li-Ion
Voltaje de bateria VCC 14,4/18
Corriente de energia A 3
Peso (sin paquete de bateria) kg 7,4

Declaración de Conformidad CE

Directiva sobre equipos radioeléctricos

DEWALT DCR027 - Directiva sobre equipos radioeléctricos - 1

Cargador/radio Bluetooth de alta resistencia para Lugares de trabajo DCR027

DEWALT declares por la presente que el equipo de DCR027 DEWALT es conforme a la Directiva 2014/53/UE y que滿足 todos los requisitos aplicables de las directivas UE.

El texto completo de la declaracion de conformidad UE se suele solicitar a DFWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania, y también está disponible en la?sigue direccion web: www.2helpu.com

Buscar por el número de producto y tipo indicado en la lista de datos.

DEWALT DCR027 - Cargador/radio Bluetooth de alta resistencia para Lugares de trabajo DCR027 - 1

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.

PENIGRO: indica una situacion de peligro inminente, que se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situacion de possible peligro.
no se evita, podria provoc la muerte o
lesiones graves.

ATENCLON:indicauna situacionde possible peligro no se evita,puede provoclesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar daños materiales.

DEWALT DCR027 - Definiciones: normas de seguridad - 1

riesgo de descarga electrica.

DEWALT DCR027 - Definiciones: normas de seguridad - 2

riesgo de incendio.

Instruetiones de seguridad para cargadores/ radios

  • No use indefidamente el cable. No traslade nunca la radio cogiendola del cable. Nunca tire del cable para desenchufar la radio. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite y aristas vivas.
  • Retire el paquete de baterías. Apague la radio antes dedeferla sin vigilancia. Retire el paquete de baterías cuando noutilice la radio, antes dechangar accesos o complementos yantes de efectuarrialquier reparacion.
  • Este aparato está destinado al uso en climas moderados.
  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o que careszan de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciben las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
  • Conecte el cargador de la radio a un suministro de red con conexión a tierra apropiada. La toma y el cable prolongador deben tener un conductor de protección operativo.
  • Si no可以选择 evaporar una herramienta electrica en un lugar humedo, use un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual (DDR) reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los niños deben permanecer vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.
  • La radio no deben exponserse a goteos o salpicaduras; no deben colocarse encima objetivos llenos de liquidos tales como floreros.
  • Encima de la radio no deben colocarse fuentes de llamas vivas tales como velas.
  • El enfuche de alimentacion de red se usa como seccionador; el seccionador (enchufe) deben poder actionarse fácilmente.

Seguridad electrica

El cargador/radio ha sido Diseñado para un único voltaje.

Compruebe siempre que el voltaje de la bateria coincida con el voltaje que figura en la placac de especificaciones. Aseguress también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red electrica.

Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)
Cat # VDCAhPeso kgDCB107DCB113DCB115DCB118DCB132
DCB54618/546,0/2,01.05 270140 9060 90
DCB54718/549,0/3,01.25420220140 85140 X
DCB181181,50,357035 2222 2245
DCB182184,00,6118510060 60120
DCB183/B182,00,40905030
DCB184/B185,00,62240120 7575 75150
DCB185181,30,35603022
DCB187183.00.48140 704545 4590

APERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Use solo en legales secos.

Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a工程技术 de la organized de servicios de DEWALT.

Uso de un alargador

No debe'utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necessario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos先进技术). El时间为 minimum del conductor es 1mm^2 ; la longitudina maxima es 30m .

Si utilizes un carrete de cable, disenrolle siempre el cable completeness.

Instrucciones de puesta a tierra

El cargador/radioDebe tener descarga a tierra. En caso de mal configuracion o fallo, la puesta a tierra proporciona una via de menor resistencia para la corriente electrica, reduciendo el riesgo de descarga. La cargador/radio está provista de un cable queiene un conductor de connexion a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe estar enchufado en una toma de corriente apropiada que este instalada adecadamente y puesta a tierra de acuerdo con los@cuidos yordenanzas locales.

PENGRO: La connexion inadequada del conductor de puea a tierra del equipo suepeocasionar un riesgo de descarga elctrica. El conductor con aislamento queiene una superficie externa verte con rayas amarillas es el conductor de puesta a tierra del equipo. Si es necessario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el conductor de puesta a tierra del equipo a una terminal cargada. Las reparaciones solo seran realizadas por un agente de service de DeWALT. No modifie el enchufe provisto con la cargador/radio - si no cabe en la toma de corriente, pida a un agente de reparaciones de DeWALT que instale una toma de corriente adecauda.

Para una cargador/radio puesta a tierra, connectada por cable y con 16A nominales y menos para uso en un circuito de alimentacion nominal de 230V

La cargador/radio es para usarse en un circuito nominal de 230 V y tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe en la?siguiente ilustracion.

DCR027-BD-QW DCR027-GB DCR027-XE

DEWALT DCR027 - Para una cargador/radio puesta a tierra, connectada por cable y con 16A nominales y menos para uso en un circuito de alimentacion nominal de 230V - 1

DEWALT DCR027 - Para una cargador/radio puesta a tierra, connectada por cable y con 16A nominales y menos para uso en un circuito de alimentacion nominal de 230V - 2

DEWALT DCR027 - Para una cargador/radio puesta a tierra, connectada por cable y con 16A nominales y menos para uso en un circuito de alimentacion nominal de 230V - 3

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

Cargadores

Los cargadores DEWALT no necesitan ningún ajuste y está disénados para(ofrecer el funciona bajo el usuario.

Instrucciones de seguridad importantes para radios/cargadores

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: Este manual incluye instrucciones importantes de seguridad y funciona bajo para el cargo/radio.

  • Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las indicacionespreventivas en el cargador, en la bateria y en el producto que utilizes la bateria.

APERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que un liquido penete en el cargador. Podra conllevar electrocuciones.

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo. 2. Riente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reduir el risco y los, cargue solo las baterias recargables de DFWALT. Otros tips de baterias podran provoc daños materiales y daños personales.

ATENCLON: Los niños deben permanecer vigilados para tizar que no juguen con el aparato.

AVISO: En determinadas conditiones, estando el cargador enchufado a la alimentacion electrica, los contactos de

carga interiores del cargador pueda ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a titulo enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconnecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconnecte el cargador antes de intentar limpiarlo.

  • NO intente cargas la bateria con una cargador/radio distinta a la indicada en este manual. El cargador y la bateria está disnados asignificamente paraFuncionar whilstos.
  • Estas radios/cargadores no está disénadas para outros usosAparte de la energia de baterias recargables DEWALT. Cualquier除外 que se les depuce provocar riesgo de incendio,descarga electrica o electrocución.
  • No exponga la cargador/radio a la lluvia ni a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De esta manière, disminuira el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
  • Asegürese de que el cable está situado de modo que no lo pise nadie, ni se tropiece con el, y que no está sujejo a daños o tensiones.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente necessario. El uso de un alargador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • No coloque objetivos en la parte superior de la cargador/ radio ni coloque la cargador/radio en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor interno excessivo. Coloque la cargador/ radio lejos de该如何 quier fuente de calor.
  • No utilise la cargador/radio con un cable o enchufado; replácelo de inmediato.
  • No utilise la cargador/radio si ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o presente alcán dano. Lévela a un taller de reparación autorizzato.
  • No desmonte la cargador/radio, cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévela a un centro de servicios técnico autorizzato. Si se montase mal el aparato, existe el rísgo de que se produca una descarga electrica, electrocución o incendio.
  • Antes de limpiarlo, desconnecte el cargador de la toma de corriente. Con ello minimizaré el riesgo de descarga electrica. Quitar la bateria no reduce este riesgo.
  • NUNCA intente conectar dos cargadores jintos.
  • La cargador/radio está disnada para funciona con corriente electrica domestica estandar de 230 V. No intente utilisera con除外 voltaje. Esto no se aplica al carrgador vehicular.

Cargar la batería (Fig. A, B)

Cuando el cargador/radio está enchufado, cargará la bateria instalada. Estando desenchufada, la radio pueda transmitir durante hasta 8 horas con una bateria totalmente cargada, uso una bateria de iones de litio de 18 voltios. Si se usesn

baterías de menos amperios-hora, se reduce el tiempo de transmisión.

  1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterías.
  2. Introduzca el paque de baterias 19 en el cargador, comprobando que quede bien colocado en el cargador. La luz roja 12 (carga) parpadeará continuamente,indicando que se ha iniciado el proceso de carga.
  3. Se indica que la energia ha terminado porque la luz roja permanecera encendida deundry continua. La batería está totalmente cargada y pueda usar o partirla en el carrador. Para sacar el paque de baterías del carrador, mantenga pulsado el botón de liberación de la batería 20 del paque de baterías.

NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la(Maxima duración de sus baterias de irenes de litio, cárguelas completeness antedesutilizables.

Funcionamento del cargador

Consulte losindicadores de abajo para conocer el estado de carga de la bateria.

Indicadores de energia

DEWALT DCR027 - Funcionamento del cargador - 1

cargando

DEWALT DCR027 - Funcionamento del cargador - 2

completamente cargado

DEWALT DCR027 - Funcionamento del cargador - 3

retraso por bateria caliente/fria

DEWALT DCR027 - Funcionamento del cargador - 4

DEWALT DCR027 - Funcionamento del cargador - 5

DEWALT DCR027 - Funcionamento del cargador - 6

Retardo por bateria fria / caliente

Cuando el cargador detecta una baterialetesado fría o caliente, automátamente inicia un retardo de bateriafría / caliente, suspendiendo la energia hasta que la bateriahayalcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automatistically al modo de energia de bateria.Estacharacterística le asegura el mayoro de vidautila la bateria

Una bateria fria se cargo a velocidad más bajo que una bateria caliente. Una vez que haya subido la temperatura, se cargará más velozmente.

Sistema de proteccione electronomico

Las herramrientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentimiento o las grandes descargas.

La herr模板ia se apagará automatistically si se activa elistema de protección electrónica. Si este occurs, Coloque la bateria de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente.

Instrucciones de limpieza de la cargador/ radio

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el autor de la toma de CA antes de la limpieza. La

grasa y la suciedad externas puede eliminarse utilizing un paño o un cepillo no metalico suave. No use agua nithers productos limpiadores. Nunca permita que entre ningún liquido en la herramienta nisumerja ninguna parte de la misma en ningún liquido.

Baterías

Instruciones de seguridad importantes para todas las baterías

Cuando pida baterias de repuesto, asegurese de incluir el numero de catalogo y el voltaje.

La bateria incluida en la caja no está Completely cargada.

Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las instrucciones de seguidad a continuacion. Luego siga los procedimientos de cargo descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No recargue ni utilize las baterias en atmósferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. La introducción o la retirada de la bateria del cargador pourrait incendiar el polvo o los humos.
  • No fuerce nunca el paquete de baterias en el cargador. No cambie el paquete de baterias de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de bateríasouldromperse y provocar daños personales graves.
    Cargue el exclusivamente los paquetes de baterias con los cargadores DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua ni en它们liquidos.
  • No guarde ni utilize la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104 F) (como por exemple, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano).
  • No incinere la bateria晕unqueonga danos importantes o esté Completely desgastada. La bateria可以使 explotar en un fuego. Se generate gases y materiales toxicos cuando se queman baterias de iones de litio.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lávese inmediamente con jabón suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se necesita atencion medica, el electrolito de la bateria está compuesto de una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, obtenga atencion medica.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El liquido de la lenguía puede ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de las por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilise un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caido o se haya dañado de algunos modo (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o Choques electricos. Los paquetes de

baterías dañadas deben llvarse al centro de servicios para su reciclado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni portepaquetedesbateriasde moodeqalgun objeto metalicoentre encontactocon los terminales expuestosde la bateria.Por典型案例,no coloque el paquete de baterias en delantales,bollos,cajas de herramentas,cajones,etc.dondehayaclavos,tornillos, llaves,etc.sueltos.

ATENCION: Cuando no la utilizes, coloque la Herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caidas u obstáculos. Algunas herramientos con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero PODRAN VOLCarse con calidad.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de lasvas podria ser causa de incendios si los terminales de la bateria entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterias, compruebe que los terminales de las malmas esten protegidos y bien aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

Las baterias de DEWALTstrupen todas las normas de transporte aplicables segun lo dispuesto en los estandares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancias peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancias Peligrosas de la Asociacion Internacional de Transporte Aereo (IATA),el Ciego Maritimo Internacional de Mercancias Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancias Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterias de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establishido en la seccion 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancias peligrosas de la ONU.

En la mayor parte de los casos, la expedeción de paquetes de baterías DEWALT está exenta de la clasificación de material peligioso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expeduciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energetica superior a 100 varios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de varios-hora marcadas en el paquete. Además, bajo a la Complejidad de las reglamentaciones, DEWALT no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientelement de la potencia en varios-horas que tengan. La expedeción de herramientos con baterías (combokits) pueda hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en varios-hora del paque de baterías sea superior a 100 Wh.

Independiente de si el transporte se considera exento o Completely regulado, el expedidor sera responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documento.

La informacion expuesta en esta seccion del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento

de creación del documento. No obstarve, no se Offerce ninguna garantía, ni implicita ni explicita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus activités se ajusten a las normas de aplicación.

Transportar la bateria FLEXVOLTTM

La bateria DEWALT FLEXVOLT™ Tiene dos modos: Uso y transporte.

Modo de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT™ está erguida sola o en un producto de 18 V DEWALT, funciona como una bateria de 18 V. Cuando la bateria FLEXVOLT™ está en un producto de 54 V o de 108 V (dos baterias de 54 V), funciona como una bateria de 54 V.

Modo de transporte: Cuando la batería FLEXVOLT™ tiene colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa durante el transporte.

Cuando está en modo de transporte, los cables de las celulas estar electricamente desconectados Dentro del

DEWALT DCR027 - Transportar la bateria FLEXVOLTTM - 1

paquete, resultando 3 baterias con 1 bateria de capacité de varios horas (Wh) inferior en relacion con una capacité de varios horas superior.Estacantidadaugmente de 3baterias con una capacité de varios horas inferior能看出imir la bateria de ciertas normas de transporte impuestos a las baterias de varios horas superiores.

Por exemple, la capacité en Wh para el transporte debernía indicar 3 x 36 Wh, lo que significa 3 baterías de 36 Wh cada una. La

Ejempo de marcado de etiqueta de uso y transporte

DEWALT DCR027 - Transportar la bateria FLEXVOLTTM - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

capacidad en Wh para el uso depería indicar 108 Wh (1 batería).

Recomendaciones para el almacenamento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, que no está expuesto directamente a la luz del sol ni a un excesso de frio o calor. Para un rendimiento y vidaCTL optimos de la bateria, guarde las baterias a temperatura ambiente cuando no este usandolas.
  2. Si va a realizar un almacenimiento duradero, se aconteja que guarde un paquete de pilas Completely cargado en un lugar friy seco para Obtener los的最大os resultados del carrador.

NOTA: Los paquetes de pilas no deben guardarse completenesscdescargados.El paquete de pilasdeferarecargarseantesdeutilizarse.

Etiquetas del cargador y la bateria

Además de los pictogramas realizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 1

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 2

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 3

Consultar los Datos技术和 para informarse del tiempo dearga.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 4

No realizar pruebas con objetos conductores.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 5

No cargar baterias deterioradas.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 6

No exponer al agua.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 7

Cambiar inmediamente los cables defectuosos.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 8

Cargar solo entre 4^ C y 40^ C .

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 9

Sólo para uso en interior.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 10

Desearl las baterias con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 11

Cargue los paquetes de baterias DEWALT
unicamente con los cargadores DEWALT indicados.
Cargar los paquetes de baterias con baterias
distinas a lasindicadas por DEWALT en un carrador DEWALT,可以更好 hacer que las baterias exploten o
causal otheras situaciones peligrosas.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 12

No queme el paquete de baterias.

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 13

USO (sin tapa de transporte). Por exemple: la capacité en Wh indica 108 Wh (1 bateria de 108 Wh).

DEWALT DCR027 - Etiquetas del cargador y la bateria - 14

TRANSPORTE (con tapa de transporte incorpORA).
Ejemplo: la calidad en Wh indica 3x36 Wh (3 baterias de Wh).

Tipodebaterla

La DCR027 referencia con baterias de 18 voltios.

Estos paquetes de baterías你能 usarse: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546,

DCB547. Consulate los DATos技术和 para más información.

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Cargador/radio
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesos han sufrido algoan desperfeto durante el transporte.
Tóme el tiempo你需要 para leer detenidamente y comprende este manual antes de utiliser la herramienta.

Marcas sobre la herramenta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCR027 - Marcas sobre la herramenta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

Posicion del Cuestiono de Fecha (Fig. B)

El Código de Fecha 24, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.

Ejemplo:

2017 XX XX

Año de fabricación

Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta electrica y guna de sus piezas. Podrán producirse lesiones

personales o daños.

1 Botón ON/OFF (encendido/apagado)
2 Botón de volumen
3 Antenna
4 Compartimento para guardar el dispositivo
5 Botones Buscar/ Sintonizador/flechas
6 Botón de modo
7 Botón Entrar/mastrar
8 Botones de preseclusion/ memorio de radio

Uso Previsto

Su radio con cargador Bluetooth® para Lugares de trabajo es una radio FM. La radio DCR027 puede alimentarse con una fuente de corriente alterna de 230 V y con todas las baterias de iones de litio de DEWALT de 14.4 V, 18 V y 54 V. Las baterias se venden porSeparated.

nO debe usarse en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños tocken la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertosrequiree supervision.

  • Este produit no ha sido disnado para ser realizado por personas (incluyendo los niños) que posean incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necessarias a menos que estén supervisas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deben estar nunca que los niños juguen solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES

ARTERTENCA:Utilice solamente bacterias y cangados DEWALT.

Colocar y sacar la bateria de la cargador/ radio (Fig. B)

nOTa: Para Obtener miglioras resultados, compruebe que el paquete de baterías 19 está Completely cargado.

Instalar la bateria en la unidad

  1. Alinee la batería 19 con las guías del interior del puerto de la cargador/radio (Fig. B).

  2. Deslicela hasta que la bateria quede bien colocada y asegürese de oir el chasquido cuando encaja en su situio.

Sacar la bateria de la unidad

  1. Pulse el botón de liberación de baterías 20 y tire firmamente del paquete de pilas para sacarlo del asa de la herramienta.
  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual.

Paquetes de baterias con indicator de carga (Fig. B)

Algunos paquetes de baterias de DFWALT incluyen un indicator de energia que consiste en tres luces LED que indican el nivel de energia.

Paraactivarelindicadordecarga,pulseymantenga pulsadoel boton delindicador decarga21.UnGrupo de tresluesLEDverdesse luminarara,indicando el nivel que queda decarga.

Cuando el nivel de energia de la pila está por debajo del limite necessario para su uso, el indicator de energia no se iluminará y deben recargarla(pila.

nOTa: El indicator de cargo tan solo constituya una indicacion de la energia que queda en el paque de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta yould registrar variaciones en func tion de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicacion del usuario final.

Instalar la bateria de celda de moneda (Fig. B)

ADVERTENCIA: Peligro de explosión si sustituya la bateria en su forma incorrecta. Al sustituir la bateria, hagalo con una del mismo tipo o equivalente CR2032. Respete la correcta polaridad (+y-) cuando reemplace las baterias. No almacene ni transporte baterías en modo que objetivos metálicos他们在 contacto con los terminales expuestos de la bateria.

  1. En la puerta de la batería de la parte posterior de la unidad, gire el tornillo 22 en sentido antihorario para sacarla. El tornillo quedará en la puerta.
  2. Apriete el ciere de la puerta de la bateria y tire para abrir.
  3. Instale la bateria de celda de moneda 23 segun el diagrama del interior de la bateria de celda de moneda.
  4. Vuelva a colocar la puerta de la bateria, inserte el tornillo y apriete.

nOTa: Para restablecer la pantalla LCD, el reloj y las presecciones, saque la batería de moneda y vuelva a instalarla. Siga este procedimiento si la pantalla parece quedar bloqueada.

PENGRO: NO INGIERA LA BATERIA; PELIGRO DE

MADURAS QUIMICAS. Este produit contiene una bateria de moneda/boton. Si traga la bateria de moneda/ boton, pueda producirse graves quemaduras internas en

2 horas, que puede causar la muerte.

Mantenga la baterias新品 y agotadas alejadas del alcance de los niños. Si el compartmento de la bateria no se cierra bien, deje de usar el producto y mantengalo alejado de los niños

Si cree haber ingerido o colocado dentro de cualesquier parte del cuero una batería, consulte inmediamente un medico.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ARTERTENCIA: Respete sempre las instrucciones de seguidad y las normas aplicables.

Su cargador/radio Bluetooth® está equipada con una capacité de memoria suficiente para almacenar la hora y los canales de memoria selectionados. Cuando la_radio está en la posicion OFF (apagado), la capacité de memoria se alimenta mediante una bateria de moneda que se incluye con la cargador/radio.

Ajuste de potencia/volumen

  1. Para encender la radio, pulse el botón de encendido 1.

NOTA: La primalez que se usesa la radio, esta entra al modo 'DAB'y busca automatically las emisoras. Establishe la hora y empieza a executar la prima emorsa que enquirytra. Si no hay senales de hora disponibles, consulte Programar el reloj para colocar manualmente la hora.

  1. Gire el dial 2 en sentido horario para subir el volumen. Para bajo el volumen, girelo en sentido antihorario.

Función de modo

Para elegir una de las functions de modo ('DAB', 'FM', 'AUX' o Bluetooth®) pulse el botón de modo 6 hasta encontrar la funciona deseada.

NOTA: Al pulsar el botón Bluetooth® 13 también se pone la radio en modo Bluetooth®.

Modo DAB

Sintonizacion

Al encender por primera vez la unidad, esta inicia en modo 'DAB'/'DAB+', y 'explorará automatístico' para encontrar las emisoras de transmisión del area local. Una vez finalizada la 'exploración automatística', use los botones de flecha derecha o izquierda 5 para desplazarse por las emisoras.

NOTA: Cuando se cambia de ubicacion o si la recepcion no es buena despues de la exploracion inicial (possible si la antenna no esta levanta),可以更好 dar una lista de emisoras disponibles vacía o不完leta. Si ejecta manualmente una 'exploration automática' (auto scan), encontrarás todas las emisoras disponibles.

Para realizar una exploración automatica:

  1. Pulse el botón de menu 10, desplácese por las options pulsando el botón de flecha derecho 5 hastaURTAR a 'Exploración automatica'y selección estaoppingulo el botón Entrar/Mostrar 7.
  2. Pulse la flecha derecha para seleccionar la option Si'.
  3. Pulse el botón Entrar/Mostrar 7 para efectuar la 'exploración automatica'.

Una vez finalizada la exploración automatica, la radio executará la primera emisión que enquiry.

Mostrar

Pulse el botón Entrar/Mostrar 7 para alternar entre información de texto, Fecha y emisión desplazándose.

Eliminación de emisoras

Algunas emisoras recibidas algoa vez por su radio que ya no estan disponible你能 presentar un? detrás del nombre.

Para eliminar estas emisoras de la lista, use la funciona Eliminar:

  1. Pulse el menu 10 y desplacese hacer la derecha a la。,opacion Eliminar'.
  2. Pulse Entrar/Mostrar 7 para seleccionar.

Rango dinámico de compresión (DRC)

Estamericano, que se estayasignado. En efecto, este modo hace lossonidosbajoscomparativamentemasalto ylos altos, comparativamente mas bajos.

Están disponible las siguientes.optiones:

  • 0 - la émission DRC sera ignorada
  • 1/2 - configura el DRC a la mitad del nivel transmitido
  • 1 - usa el nivel DRC transmitido
  • 2 - duplica el nivel DRC transmitido

NOTA: EI DRC funciona solamente si estáaktivado por la emisora.

Ajustar:

  1. Pulse el menu 10 y desplacese hacer la derecha a la。,opacion 'DRC'.
  2. Pulse Entrar/Mostrar 7 para seleccionar.
  3. SeLECTIONE el numero deseado en la pantalla LCD 11 usingo los botones de flecha 5 .
  4. Pulse Entrar/Mostrar 7 para confirmar.

Función de sintonización o búsqueada (FM)

Hay dos métodos de sintonización y un método de búsqueada para encontrar la Frequencia deseada.

Sintonizar:

Pulse y suele el botón de flecha derecho o izquierdo 5. Repita hasta encontrar la Frequencia deseada.

Buscar:

Pulse y mantenga pulsado el botón de flecha derecho o izquierdo 5 durante 2segundos. La Frequencia del sintonizador cambiará paraoculara prima emisora de radio con claridad acceptable y se detendra en esta emisora.

NOTA: Cuando la cargador/radio está emparejada con un dispositivo Bluetooth, los botones de flecha derecha e izquierda 5 se pueda usar parakatar o ir a las pistas anteriores del dispositivo de audio.

Programar el reloj

En modo DAB la hora/fecha se sincrioniza automatically con las senales horarias naciales. Si la hora/fecha no se actualiza automatically, puedaactualizarse en forma manual.

Ajustar el reloj manualmente:

  1. Pulse el botón de menu 10
  2. Use los botones de flecha 5 para desplazarse a Ajustar reloj en la pantalla LCD y pulse el botón 'Entrar/Mostrar' 7.
  3. Desplaces a 'Fecha y hora' y pulse el botón Entrar/Mostrar 7.

ESPANOL

  1. Configure la Fecha y la hora usingo los botones de flecha derecha e izquierda.
  2. Una vez que está configurada la hora deseada, pulse el botón Entrar/Mostrar para confirmar.

Otras options del menu Ajuste de reloj:

  • Formato de hora: Seleectionar un formatting de visualizacion de hora de 12 o 24 horas
  • Formato decke:Seleccionar el formatting de visualizacion de hora,MM/DD/AAAA,AAAA/MM/DD o DD/MM/AAAA.

Programar los botones de presección/ memoria

Puede configurarse en modo independiente diez emisoras de radio DAB y diez emisoras FM. Después de programar los botones, pulsando 1-2, 3-4, 5-6, 7-8 o 9-10 se cambiará al instante la Frequencia a la emisora preseLECTIONada.

  1. Ponga la radio en la estación que desee (consulte Función sintonizar oBUSCAR).
  2. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria 8 que prefera, hasta que el número preseccionado empiece a destellar en la pantalla LCD 11 Suelte el botón y espere a que el display preseccionado deje de destellar.

Cada boton de memoria puede almacenar dos emisoras preseLECTIONadas.

Guardar una seguda preseccion:

  1. Pongamanualmente la radio en la estacion que desee (consulte Funcion sintonizar oBUSCAR).
  2. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria que prefería hasta que el número preseLECTIONado empiece a destellar en la pantalla LCD.
  3. Pulse el botón actual porsegunda vez hasta que aparezca en el display el segundo número preseLECTIONado.
  4. Suelte el botón y espere a que el display presecciónado deje de destellar.

Ajustar el ecualizador

Los sonidos bajo y los agudos peuvent ajustarse Cambiarlo la configuracion de ecualizacion (EQ) de la radio.

  1. Pulse el botón de menu 10 y con los botones de flecha selección 'Sonido del EQ'.
  2. Pulsar el botón de flecha derecho paraacular los bajos o el botón de flecha izquierdo para bajarlos.
  3. Una vez alcanzado el ajuste que prefera, pulse el botón Entrar/Mostrar 7.
  4. Repita los pasos 2 y 3 para el ajuste de agudos.

Reproducir audio mediante un dispositivo externo (Fig. A)

El audio可以选择 reproducirse por la cargador/radio mediante una conexión Bluetooth® inalábrica con un dispositivo Bluetooth® compatible o-connectando el dispositivo de audio o el téléphone móvil con un cable de audio de 3.5 mm al puerto de audio 15 situado bajo el compartmento para guardar el dispositivo 4.

Emparejar la cargador/radio con un dispositivo de audio Bluetooth®

  1. Coloque la cargador/radio y la fuente de audio Bluetooth® hasta a 1 metro de distancia entre sí.
  2. Encienda la cargador/radio pulsando el botón de encendido 1.
  3. Pulse el botón Bluetooth® 13 o use el botón de modo para poder la unidad en modo Bluetooth® (BT). El botón de Bluetooth® parpadeará lentamente. En ese momento, la radio está tratando de encontrar el dispositivo emparejado previamente. Si lo encuesta, el botón de Bluetooth® quedaría encendido sin parpadear.
  4. Si tiene que emparejarlo conOTHERdispositivo, pulse el boton de Bluetooth y parpadearavelozmmente.Mienes la radio parpadea enmodeveloz,esta enmode deemparejamento.
  5. Confirme el emparejimiento de su dispositivo. (Consulte en el manual de instrucciones de su dispositivo las instrucciones de emparejimiento especialicas.)

NOTA: Si el emparejamente no se confirma en el plazo de 2 horas, el LED dejar de parpadear y la cargador/ radiovoltara al patron de parpadeo a intervalos de medio segundo.

  1. Después de emparejarse correctamente, el botón indicador de Bluetooth® 13 volverá a quedar encendido fijo. Ahora la cargador/radio reproduce la música desde su dispositivo.
Indicador de estado del Bluetooth®
Indicador LED Estado/Modo
Parpadeo continuo (intervalo de medio segundo)La cargador/radio está desemparejada o en modo de conexión.
Parpadeo=rápido La cargador/radio está en modo de emparejamiento y su dispositivo la pueda detectar.
Luz fija La cargador/radio está connectada a un dispositivo.
Sin luz La cargador/radio se ha desconnectado y/o está apagada.

Conectar un dispositivo de audio Bluetooth® previamente emparejado

Si se ha emparejado previamente un dispositivo Bluetooth® con la cargador/radio, deben volver a connectarse automatistically al encender la cargador/radio. Después de 4 segundos, la cargador/radio va a modo de connexion. Esto se indica mediante el botón indicador de Bluetooth® 13 que parpadea en modo continuo. Después del Reconocimiento y emparejimiento con el dispositivo Bluetooth® previamente emparejado, la luz del LED se vuelve fija. Si no se establiece la connexion y no pueda transmitir música, siga las instrucciones para Emparejar la cargador/radio con un dispositivo de audio Bluetooth®.

Función de descentión (Fig. A)

Para preservar la vida de la batería, la cargador/radio ha sido disnada para apagarse automatistically antes de una

hora de inactividad. La inactividad puede ser debida a que el dispositivo ha estado desemparejado durante una hora o en caso de que la connexion Bluetooth se haya errumpido durante el mesmo periodo de tiempo. Si la cargador/ radio se apaga debido a unoqueer tipo de inactividad, consulte Conectar a un dispositivo de audio Bluetooth previamente emparejado.

nOTa: El alcance optimo de transmisión del Bluetooth® es deelines 9 metros (linea de visión) hasta la cargador/radio, pero sonposibles distancias de hasta 30m .Los obstaculos fisicos,otrosdispositivos inalambricos o electromagnéticos peuvent afectar alaceridad de la conexión.

Si se pierde la connexion Bluetooth® bajo a unaSeparatedue que excede la distancia optima, a obstáculos o porOTHERmotivo, sera necessario volver a conectar el dispositivo con la cargador radio.

Cargar un téléphone móvil o un dispositivo de audio por USB (Fig. A)

Puede cargar su disposativo de audio o téléphone móvil (hasta 2,1 AMPS) using el puerto de alimentacion USB 16 de la cargador/radio. La energia es possible cuando la unidad está encendida, alimentada por un enchufe de CA o la bateria.

Tomas de CA (Fig. A)

La cargador/radio está equipada con 2 tomas de CA 14 (máximo 10 amperios) para alimentar aparatos o herramentas adiciones.

Restablecimiento a los parámetros de fabrica

El restablecimiento a los parámedos de fabricula eliminara las presecciones y restablecería la_radio a la configuración predeterminada.

Para restablecer a los parametros de fabrica, pulse el Menu 10 y con las teclas de flecha 5 vaya a 'Sistema'. Pulse

Entrar/Mostrar 7 para selectionar. Con las teclas de flecha 5 vaya a 'Restablecer parámetros de fabrica'. Pulse Entrar/Mostrar 7 para selectionar.

Notas importantes de la radio

  1. La Reception variara según laubicación yla intensidad de la signaled radio.
  2. Utilizar la radio cuando está conectada a determinados generadores puede causar un ruido de fondo.

MANTENIMIENTO

Su herramienta electrica DEWALT ha sido disnada para funcionar mucho tiempo con un minimum de mantenimiento.

Que siga funciona satisfactoriamente depende del buena calidad de la herramienta y de su limpieza periodica.

AVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones en nales graves, apague la herramenta y

desconecte la bateria antes de realizar ajuste algo o de qutar o instalar acoplamente o accesos. La

puesta en marcha accidental可以使 lasiones.

El cargador y el paquete de pilas no pueda ser reparados.

DEWALT DCR027 - MANTENIMIENTO - 1

Lubricación

Su herramienta electrica no requiere lubricacion adiconal.

DEWALT DCR027 - Lubricación - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el de la carca sa principal tan pronto como se adverta su acumulacion en las rejillas de ventilacion o en sus proximidades. Cuando lieve a cabo este procedimiento pongase una proteccion ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos y los cuicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos peuvent debilitar los materiales con los que está construidas estas piezas. Use un paño hume decidingo únicamente con agua y jabón suave. Jamás permitta que le entre liquido algo a la herramienta nisuma una vez, pero no se le vaqa en liquido.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte en el gador/radio de la toma de CA antes de la

limpieza. La grasa y la sueidad externas puede eliminarse utilizing un paño o un cepillo no metalico suave. No use agua uOthers liquidos limpiadores. Nunca permita que entre ningún liquido en la unidad nisumerjina nguna parte de la mesma en ningún liquido.

Accesorios-optionales

ADVERTENCIA: Dado que los accesos que no sean los辊ados por DEWALT no han sido@sometimes a pruebas con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesos recomendados por DEWALT.

Consulte a su proveedor si desea informacion mas detallada sobre los accesos apropriados.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DCR027 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este símbolo no deben desecharse+junto con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterias contienen materiales que

puede ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos electricos y las baterias de acuerdo con las dispositions locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

Bateria recargable

Esta bateria de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajo que se realizaban con calidad anteriormente. Al final de su vida技术水平ica, deschela con el debido respeto al medio ambiente.

  • Descargue la bateria por completeo, y bajo saquéla de la herramienta.
    Las bateria de litio-ion son reciclables. Llevelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de bateria recogidos seran reciclados o eliminados adecadamente.

CHARGEUR/RADIO BLUETOOTH® DE CHANTIER DE QUALITE INDUSTRIELLE

DCR027

Felicitations!

LESALLEINSTRUKSJONER

  • Ikke lad ellbr suk bateriet i eksplise omgivelser, sik som i nahrhen av antennelige vasker, gasser ell er stov. Innsetting ell er ttak av batteriet kan anteenne stvet ell er gassen.
  • Tving aldri batteripakken inn i laderen. Ikke modifiser batteripakken pa noen maje for a passage inn i en ikkekompatibel lader idet batteripakken kan sprekke og forarsake alvorlig personskade.
  • Lad batteripakkene kun i DEWALT ladere.
  • IKKE sprut på erller senke ned i vann erller andre vaesker.
  • Ikke lagre eller bruk verktøyet eller batteripakken på steder der temperaturen kan na aller overstige 40^ (104 F) (som utenfor skur uller metallbygg på sommeren).
  • Ikke brenn batteripakken selv om den er alvorlig skadet aller fullstendig utslitt. Batteripakken kan eksplodere i en brann. Giftige gasser og materialer oppstär nr man brenner litium ion-batteripakker.
  • Hvis batteriets innholdkommenikontaktmedHUDEN, vasker du omradet med mild sape og vann. Hvis du farr Batterivaeske paoyet, skyller du det apne oyet i 15 minutter ell er tlliritasjonen gir seg.ltilfelle det trengs medisinsk tilsyn, er batteriets elektrolytt sammensatt av en blanding av organiske karonater og litium-salter.

NORSK

Procure pelo número de modelos e produits indicados naplaça sinaléctica.

DEWALT DCR027 - NORSK - 1

A T N C A O: perigo dechoque. Desligue o carregador mada de CA antes de proceder a limpeza. A

Apenas para uso dentro de casa.

DEWALT DCR027 - NORSK - 2

O Modelo DCR027 funciona con una batería de 18 volts.

O Código de data 24, o qual también inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.

Exemplo:

2017 XX XX

Ano de fabrico

Descrição (Fig. A)

Para efectuar una busca automatica:

Para efectuar una subpoena:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCR027

Categoría : Radio