DEWALT DCR027 - Radio

DCR027 - Radio DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCR027 DEWALT en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCR027 - page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCR027

Categoría : Radio

SKIP

Preguntas frecuentes - DCR027 DEWALT

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCR027 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCR027 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCR027 DEWALT

Indica riesgo de descargaeléctrica.

Indica riesgo deincendio. Instrucciones de seguridad para cargadores/ radios

  • No use indebidamente el cable. No traslade nunca la radio cogiéndola del cable. Nunca tire del cable para desenchufar la radio. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite y aristasvivas.
  • Retire el paquete de baterías. Apague la radio antes de dejarla sin vigilancia. Retire el paquete de baterías cuando no utilice la radio, antes de cambiar accesorios o complementos y antes de efectuar cualquierreparación.
  • Este aparato está destinado al uso en climasmoderados.
  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de suseguridad.
  • Conecte el cargador de la radio a un suministro de red con conexión a tierra apropiada. La toma y el cable prolongador deben tener un conductor de protecciónoperativo.
  • Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual (DDR) reduce el riesgo de descargaeléctrica.
  • Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse de que no jueguen con elaparato.
  • La radio no deberá exponerse a goteos o salpicaduras; no deberán colocarse encima objetos llenos de líquidos tales comofloreros.
  • Encima de la radio no deberán colocarse fuentes de llamas vivas tales comovelas.
  • El enfuche de alimentación de red se usa como seccionador; el seccionador (enchufe) deberá poder accionarsefácilmente. Seguridad eléctrica El cargador/radio ha sido diseñado para un únicovoltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la redeléctrica. ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta DeWALT . Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DeWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricasprofesionales. Datos técnicos DCR027 Fuente de alimentación CA/CC Tipo 1 Tensión de red V

Tipo Li-Ion Voltaje de batería V

14,4/18 Corriente de carga A 3 Peso (sin paquete de batería) kg 7,4 Declaración de Conformidad CE Directiva sobre equipos radioeléctricos Cargador/radio Bluetooth® de alta resistencia para lugares de trabajo DCR027 DeWALT declara por la presente que el equipo de DCR027 DeWALT es conforme a la Directiva 2014/53/UE y que cumple todos los requisitos aplicables de las directivasUE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede solicitar a DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania, y también está disponible en la siguiente dirección web: www.2helpu.com Buscar por el número de producto y tipo indicado en la placa dedatos. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones. Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estossímbolos.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.

ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.

ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves omoderadas.

CARGADOR/RADIO BLUETOOTH® DE ALTA RESISTENCIA

PARA LUGARES DE TRABAJO

DCR027 Español (traducido de las instrucciones originales)32 EsPañOL

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Use solo en lugaressecos. Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DeWALT

Uso de un alargador No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1mm

; la longitud máxima es 30m. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cablecompletamente. Instrucciones de puesta a tierra El cargador/radio debe tener descarga a tierra. En caso de mal funcionamiento o fallo, la puesta a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga. La cargador/radio está provista de un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe estar enchufado en una toma de corriente apropiada que esté instalada adecuadamente y puesta a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzaslocales.

PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie externa verde con rayas amarillas es el conductor de puesta a tierra del equipo. Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el conductor de puesta a tierra del equipo a una terminal cargada. Las reparaciones sólo serán realizadas por un agente de servicio de D

WALT. No modifique el enchufe provisto con la cargador/radio – si no cabe en la toma de corriente, pida a un agente de reparaciones de D

WALT que instale una toma de corrienteadecuada. Para una cargador/radio puesta a tierra, conectada por cable y con 16A nominales y menos para uso en un circuito de alimentación nominal de 230V La cargador/radio es para usarse en un circuito nominal de 230 V y tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe en la siguienteilustración. DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

Cargadores Los cargadores DeWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil alusuario. Instrucciones de seguridad importantes para radios/cargadores GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: Este manual incluye instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para el cargador/radio.

  • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las indicaciones preventivas en el cargador, en la batería y en el producto que utiliza labatería.

ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevarelectrocuciones.

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA omenos.

ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de daños, cargue sólo las baterías recargables de DeWALT

Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y dañospersonales.

ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con elaparato. AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) Cat # V

Peso33 ESPAÑOL carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentarlimpiarlo.

  • NO intente cargar la batería con una cargador/radio distinta a la indicada en este manual. El cargador y la batería están diseñados específicamente para funcionarjuntos.
  • Estas radios/cargadores no están diseñadas para otros usos aparte de la carga de baterías recargables DeWALT

Cualquier otro uso que se les dé puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica oelectrocución.

  • No exponga la cargador/radio a la lluvia ni a lanieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De esta manera, disminuirá el riesgo de dañar el enchufe y elcable.
  • Asegúrese de que el cable esté situado de modo que no lo pise nadie, ni se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños otensiones.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica oelectrocución.
  • No coloque objetos en la parte superior de la cargador/ radio ni coloque la cargador/radio en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque la cargador/ radio lejos de cualquier fuente decalor.
  • No utilice la cargador/radio con un cable o enchufe dañado; remplácelo deinmediato.
  • No utilice la cargador/radio si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o presenta algún daño. Llévela a un taller de reparaciónautorizado.
  • No desmonte la cargador/radio, cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévela a un centro de servicio técnico autorizado. Si se montase mal el aparato, existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, electrocución oincendio.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador de la toma de corriente. Con ello minimizará el riesgo de descarga eléctrica. Quitar la batería no reduce esteriesgo.
  • NUNCA intente conectar dos cargadoresjuntos.
  • La cargador/radio está diseñada para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 230 V. No intente utilizarla con otro voltaje. Esto no se aplica al cargadorvehicular. Cargar la batería (Fig. A, B) Cuando el cargador/radio está enchufado, cargará la batería instalada. Estando desenchufada, la radio puede transmitir durante hasta 8 horas con una batería totalmente cargada, usando una batería de iones de litio de 18 voltios. Si se usan baterías de menos amperios-hora, se reduce el tiempo detransmisión.

1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir

el paquete debaterías.

2. Introduzca el paquete de baterías

en el cargador, comprobando que quede bien colocado en el cargador. La luz roja

(carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso decarga.

3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja

permanecerá encendida de manera continua. La batería está totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga pulsado el botón de liberación de la batería

del paquete debaterías. NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes deutilizarlas. Funcionamiento del cargador Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de labatería. Indicadores de carga cargando completamente cargado retraso por batería caliente/fría Retardo por batería fría / caliente Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a labatería. Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería caliente. Una vez que haya subido la temperatura, se cargará másvelozmente. Sistema de protección electrónico Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandesdescargas. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recarguetotalmente. Instrucciones de limpieza de la cargador/ radio

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni otros productos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningúnlíquido.34 EsPañOL Baterías Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y elvoltaje. La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de cargadescritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o loshumos.
  • No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personalesgraves.
  • Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DeWALT
  • NO salpique ni sumerja en agua ni en otroslíquidos.
  • No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas enverano).
  • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones delitio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
  • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atenciónmédica.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas.

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para sureciclado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte paquetes de baterías de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos, llaves, etc.sueltos.

ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse confacilidad. Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar uncortocircuito. Las baterías de DeWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de laONU. En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías DeWALT está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, DeWALT no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios- hora del paquete de baterías sea superior a 100Wh. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado ydocumentación. La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento35 ESPAÑOL de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas deaplicación. Transportar la batería FLEXVOLT

La batería DeWALT FLEXVOLT

tiene dos modos: Uso ytransporte. Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLT

está erguida sola o en un producto de 18V DeWALT , funciona como una batería de 18V. Cuando la batería FLEXVOLT

está en un producto de 54V o de 108V (dos baterías de 54V), funciona como una batería de 54V. Modo de transporte: Cuando la batería FLEXVOLT

tiene colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa durante el transporte. Cuando está en modo de transporte, los cables de las células están eléctricamente desconectados dentro del paquete, resultando 3 baterías con 1 batería de capacidad de vatios hora (Wh) inferior en relación con una capacidad de vatios hora superior. Esta cantidad aumentada de 3 baterías con una capacidad de vatios hora inferior puede eximir la batería de ciertas normas de transporte impuestas a las baterías de vatios hora superiores. Por ejemplo, la capacidad en Wh para el transporte debería indicar 3x36 Wh, lo que significa 3 baterías de 36 Wh cada una. La capacidad en Wh para el uso debería indicar 108Wh (1batería). Recomendaciones para el almacenamiento

1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y

seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no estéusándolas.

2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja

que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados delcargador. NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes deutilizarse. Etiquetas del cargador y la batería Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, leer el manual deinstrucciones. Ejemplo de marcado de etiqueta de uso y transporte Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo decarga. No realizar pruebas con objetosconductores. No cargar bateríasdeterioradas. No exponer alagua. Cambiar inmediatamente los cablesdefectuosos. Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C. Sólo para uso eninterior. Desechar las baterías con el debido respeto al medioambiente. Cargue los paquetes de baterías DeWALT

únicamente con los cargadores DeWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DeWALT en un cargador DeWALT , puede hacer que las baterías exploten o causar otras situacionespeligrosas. No queme el paquete debaterías. USO (sin tapa de transporte). Por ejemplo: la capacidad en Wh indica 108 Wh (1 batería de 108Wh). TRANSPORTE (con tapa de transporte incorporada). Ejemplo: la capacidad en Wh indica 3 x 36 Wh (3baterías deWh). Tipo de baterÍa La DCR027 funciona con baterías de 18voltios. Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546, DCB547. Consulte los Datos técnicos para másinformación. Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Cargador/radio 1 Manual de instrucciones

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante eltransporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar laherramienta. Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, lea el manual deinstrucciones.36 EsPañOL Posición del Código de Fecha (Fig. B) El Código de fecha

, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la cajaprotectora. Ejemplo: 2017 XX XX Año de fabricación Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales odaños.

Botón ON/OFF (encendido/apagado)

Botones Buscar/ Sintonizador/flechas

Botón Entrar/mostrar

Botones de preselección/ memorio de radio

Barras de seguridad Uso Previsto Su radio con cargador Bluetooth® para lugares de trabajo es una radio FM. La radio DCR027 puede alimentarse con una fuente de corriente alterna de 230 V y con todas las baterías de iones de litio de DeWALT de 14.4 V, 18 V y 54 V. Las baterías se venden porseparado. nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gasesinflamables. nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requieresupervisión.

  • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con esteproducto.

ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores DeWALT

Colocar y sacar la batería de la cargador/ radio (Fig. B) nOTa: Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de baterías

está completamentecargado. Instalar la batería en la unidad

1. Alinee la batería

con las guías del interior del puerto de la cargador/radio (Fig.B).

2. Deslícela hasta que la batería quede bien colocada y

asegúrese de oír el chasquido cuando encaja en susitio. Sacar la batería de la unidad

1. Pulse el botón de liberación de baterías

y tire firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de laherramienta.

2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como

se indica en la sección del cargador del presentemanual. Paquetes de baterías con indicador de carga (Fig. B) Algunos paquetes de baterías de DeWALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete debaterías. Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga

. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar lapila. nOTa: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuariofinal. Instalar la batería de celda de moneda (Fig. B)

ADVERTENCIA: Peligro de explosión si sustituye la batería de forma incorrecta. Al sustituir la batería, hágalo con una del mismo tipo o equivalente CR2032. Respete la correcta polaridad (+ y –) cuando reemplace las baterías. No almacene ni transporte baterías en modo que objetos metálicos entren en contacto con los terminales expuestos de labatería.

1. En la puerta de la batería de la parte posterior de la unidad,

en sentido antihorario para sacarla. El tornillo quedará en lapuerta.

2. Apriete el cierre de la puerta de la batería y tire paraabrir.

3. Instale la batería de celda de moneda

según el diagrama del interior de la batería de celda demoneda.

4. Vuelva a colocar la puerta de la batería, inserte el tornillo

yapriete. nOTa: Para restablecer la pantalla LCD, el reloj y las preselecciones, saque la batería de moneda y vuelva a instalarla. Siga este procedimiento si la pantalla parece quedarbloqueada.

PELIGRO: NO INGIERA LA BATERÍA; PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS. Este producto contiene una batería de moneda/botón. Si traga la batería de moneda/ botón, pueden producirse graves quemaduras internas en 2 horas, que pueden causar lamuerte. Mantenga la baterías nuevas y agotadas alejadas del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños Si cree haber ingerido o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo una batería, consulte inmediatamente unmédico.37 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normasaplicables. Su cargador/radio Bluetooth® está equipada con una capacidad de memoria suficiente para almacenar la hora y los canales de memoria seleccionados. Cuando la radio está en la posición OFF (apagado), la capacidad de memoria se alimenta mediante una batería de moneda que se incluye con la cargador/radio. Ajuste de potencia/volumen

1. Para encender la radio, pulse el botón de encendido

NOTA: La primera vez que se usa la radio, esta entra al modo 'DAB' y busca automáticamente las emisoras. Establece la hora y empieza a ejecutar la primera emisora que encuentra. Si no hay señales de hora disponibles, consulte Programar el reloj para colocar manualmente lahora.

en sentido horario para subir el volumen. Para bajar el volumen, gírelo en sentidoantihorario. Función de modo Para elegir una de las funciones de modo ('DAB', 'FM', 'AUX' o Bluetooth®) pulse el botón de modo

hasta encontrar la funcióndeseada. NOTA: Al pulsar el botón Bluetooth®

también se pone la radio en modo Bluetooth®. Modo DAB Sintonización Al encender por primera vez la unidad, esta iniciará en modo 'DAB'/'DAB+', y 'explorará automáticamente' para encontrar las emisoras de transmisión del área local. Una vez finalizada la 'exploración automática', use los botones de flecha derecha o izquierda

para desplazarse por lasemisoras. NOTA: Cuando se cambia de ubicación o si la recepción no es buena después de la exploración inicial (posible si la antena no estaba levantada), puede dar una lista de emisoras disponibles vacía o incompleta. Si ejecuta manualmente una 'exploración automática' (auto scan), encontrará todas las emisorasdisponibles. Para realizar una exploración automática:

1. Pulse el botón de menú

, desplácese por las opciones pulsando el botón de flecha derecho

hasta llegar a 'Exploración automática' y seleccione esta opción pulsando el botón Entrar/Mostrar

2. Pulse la flecha derecha para seleccionar la opción 'Sí'.

3. Pulse el botón Entrar/Mostrar

para efectuar la 'exploraciónautomática'. Una vez finalizada la exploración automática, la radio ejecutará la primera emisora queencuentre. Mostrar Pulse el botón Entrar/Mostrar

para alternar entre información de texto, fecha y emisoradesplazándose. Eliminación de emisoras Algunas emisoras recibidas alguna vez por su radio que ya no están disponibles pueden presentar un ? detrás delnombre. Para eliminar estas emisoras de la lista, use la función Eliminar:

y desplácese hacia la derecha a la opción'Eliminar'.

paraseleccionar. Rango dinámico de compresión (DRC) Esta función reduce la diferencia entre el sonido más alto o bajo que se está transmitiendo. En efecto, este modo hace los sonidos bajos comparativamente más altos y los altos, comparativamente másbajos. Están disponibles las siguientes opciones:

  • 0 - la emisión DRC será ignorada
  • 1/2 - configura el DRC a la mitad del nivel transmitido
  • 1 - usa el nivel DRC transmitido
  • 2 - duplica el nivel DRC transmitido NOTA: El DRC funciona solamente si está activado por laemisora. Ajustar:

y desplácese hacia la derecha a la opción'DRC'.

3. Seleccione el número deseado en la pantalla LCD

usando los botones de flecha

paraconfirmar. Función de sintonización o búsqueda (FM) Hay dos métodos de sintonización y un método de búsqueda para encontrar la frecuenciadeseada. Sintonizar: Pulse y suelte el botón de flecha derecho o izquierdo

. Repita hasta encontrar la frecuenciadeseada. Buscar: Pulse y mantenga pulsado el botón de flecha derecho o izquierdo

durante 2 segundos. La frecuencia del sintonizador cambiará para buscar la primera emisora de radio con claridad aceptable y se detendrá en esaemisora. NOTA: Cuando la cargador/radio está emparejada con un dispositivo Bluetooth®, los botones de flecha derecha e izquierda

se pueden usar para saltar o ir a las pistas anteriores del dispositivo deaudio. Programar el reloj En modo DAB la hora/fecha se sincroniza automáticamente con las señales horarias nacionales. Si la hora/fecha no se actualiza automáticamente, puede actualizarse en formamanual. Ajustar el reloj manualmente:

1. Pulse el botón de menú

2. Use los botones de flecha

para desplazarse a Ajustar reloj en la pantalla LCD y pulse el botón 'Entrar/Mostrar'

3. Desplácese a 'Fecha y hora' y pulse el botón

4. Configure la fecha y la hora usando los botones de flecha

5. Una vez que está configurada la hora deseada, pulse el

botón Entrar/Mostrar paraconfirmar. Otras opciones del menú Ajuste de reloj:

  • Formato de hora: Seleccionar un formato de visualización de hora de 12 o 24 horas
  • Formato de fecha: Seleccionar el formato de visualización de hora, MM/DD/AAAA, AAAA/MM/DD o DD/MM/AAAA. Programar los botones de preselecció/ memoria Pueden configurarse en modo independiente diez emisoras de radio DAB y diez emisoras FM. Después de programar los botones, pulsando 1-2, 3-4, 5-6, 7-8 o 9-10 se cambiará al instante la frecuencia a la emisorapreseleccionada.

1. Ponga la radio en la estación que desee (consulte Función

sintonizar obuscar).

2. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones

que prefiera, hasta que el número preseleccionado empiece a destellar en la pantalla LCD

Suelte el botón y espere a que el display preseleccionado deje dedestellar. Cada botón de memoria puede almacenar dos emisoraspreseleccionadas. Guardar una segunda preselección:

1. Ponga manualmente la radio en la estación que desee

(consulte Función sintonizar obuscar).

2. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria

que prefiera hasta que el número preseleccionado empiece a destellar en la pantallaLCD.

3. Pulse el botón actual por segunda vez hasta que aparezca

en el display el segundo número preseleccionado.

4. Suelte el botón y espere a que el display preseleccionado

deje dedestellar. Ajustar el ecualizador Los sonidos bajos y los agudos pueden ajustarse cambiando la configuración de ecualización (EQ) de laradio.

1. Pulse el botón de menú

y con los botones de flecha seleccione 'Sonido del EQ'.

2. Pulsar el botón de flecha derecho para aumentar los bajos o

el botón de flecha izquierdo parabajarlos.

3. Una vez alcanzado el ajuste que prefiera, pulse el

botón Entrar/Mostrar

4. Repita los pasos 2 y 3 para el ajuste deagudos.

Reproducir audio mediante un dispositivo externo (Fig. A) El audio puede reproducirse por la cargador/radio mediante una conexión Bluetooth® inalámbrica con un dispositivo Bluetooth® compatible o conectando el dispositivo de audio o el teléfono móvil con un cable de audio de 3.5 mm al puerto deaudio

situado dentro del compartimento para guardar el dispositivo

Emparejar la cargador/radio con un dispositivo de audio Bluetooth®

1. Coloque la cargador/radio y la fuente de audio Bluetooth®

hasta a 1 metro de distancia entresí.

2. Encienda la cargador/radio pulsando el botón de

3. Pulse el botón Bluetooth®

o use el botón de modo para poner la unidad en modo Bluetooth® (BT). El botón de Bluetooth® parpadeará lentamente. En ese momento, la radio está tratando de encontrar el dispositivo emparejado previamente. Si lo encuentra, el botón de Bluetooth® quedará encendido sinparpadear.

4. Si tiene que emparejarlo con otro dispositivo, pulse el botón

de Bluetooth® y parpadeará velozmente. Mientras la radio parpadea en modo veloz, está en modo deemparejamiento.

5. Confirme el emparejamiento de su dispositivo. (Consulte

en el manual de instrucciones de su dispositivo las instrucciones de emparejamiento específicas.) NOTA: Si el emparejamiento no se confirma en el plazo de 2 minutos, el LED dejará de parpadear y la cargador/ radio volverá al patrón de parpadeo a intervalos de mediosegundo.

6. Después de emparejarse correctamente, el botón indicador

volverá a quedar encendido fijo. Ahora la cargador/radio reproduce la música desde sudispositivo. Indicador de estado del Bluetooth® Indicador LED Estado/Modo Parpadeo continuo (intervalo de medio segundo) La cargador/radio está desemparejada o en modo deconexión. Parpadeo rápido La cargador/radio está en modo de emparejamiento y su dispositivo la puededetectar. Luz fija La cargador/radio está conectada a undispositivo. Sin luz La cargador/radio se ha desconectado y/o estáapagada. Conectar un dispositivo de audio Bluetooth® previamente emparejado Si se ha emparejado previamente un dispositivo Bluetooth® con la cargador/radio, debería volver a conectarse automáticamente al encender la cargador/radio. Después de 4 segundos, la cargador/radio va a modo de conexión. Esto se indica mediante el botón indicador de Bluetooth®

que parpadea en modo continuo. Después del reconocimiento y emparejamiento con el dispositivo Bluetooth® previamente emparejado, la luz del LED se vuelve fija. Si no se establece la conexión y no puede transmitir música, siga las instrucciones para Emparejar la cargador/radio con un dispositivo de audio Bluetooth®. Función de desconexión (Fig. A) Para preservar la vida de la batería, la cargador/radio ha sido diseñada para apagarse automáticamente después de una39 EsPañOL hora de inactividad. La inactividad puede ser debida a que el dispositivo ha estado desemparejado durante una hora o en caso de que la conexión Bluetooth® se haya interrumpido durante el mismo periodo de tiempo. Si la cargador/ radio se apaga debido a cualquier tipo de inactividad, consulte Conectar a un dispositivo de audio Bluetooth® previamenteemparejado. nOTa: El alcance óptimo de transmisión del Bluetooth® es de unos 9 metros (línea de visión) hasta la cargador/radio, pero son posibles distancias de hasta 30m. Los obstáculos físicos, otros dispositivos inalámbricos o electromagnéticos pueden afectar a la calidad de laconexión. Si se pierde la conexión Bluetooth® debido a una separación que excede la distancia óptima, a obstáculos o por otro motivo, será necesario volver a conectar el dispositivo con la cargadorradio. Cargar un teléfono móvil o un dispositivo de audio por USB (Fig. A) Puede cargar su dispositivo de audio o teléfono móvil (hasta 2,1 AMPS) usando el puerto de alimentación USB

de la cargador/radio. La carga es posible cuando la unidad está encendida, alimentada por un enchufe de CA o labatería. Tomas de CA (Fig. A) La cargador/radio está equipada con 2 tomas de CA

(máximo 10amperios) para alimentar aparatos o herramientasadicionales. Restablecimiento a los parámetros de fábrica El restablecimiento a los parámetros de fábrica eliminará las preselecciones y restablecerá la radio a la configuraciónpredeterminada. Para restablecer a los parámetros de fábrica, pulse el Menú

con las teclas de flecha

para seleccionar. Con las teclas de flecha

vaya a ‘Restablecer parámetros de fábrica'. Pulse Entrar/Mostrar

paraseleccionar. Notas importantes de la radio

1. La recepción variará según la ubicación y la intensidad de la

2. Utilizar la radio mientras está conectada a determinados

generadores puede causar un ruido defondo. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpiezaperiódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causarlesiones. El cargador y el paquete de pilas no pueden serreparados. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional. Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvoaprobada.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma enlíquido.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador/radio de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u otros líquidos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la unidad ni sumerja ninguna parte de la misma en ningúnlíquido. Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DeWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesoriosapropiados.40 EsPañOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticosnormales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com. Batería recargable Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medioambiente.

  • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de laherramienta.
  • Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de batería recogidos serán reciclados o eliminadosadecuadamente.41 FRançaIs

Indica risco de choqueeléctrico.

Luz indicadora de carga

3. Seleccione o número pretendido no LCD

paraseleccionar. Notas importantes sobre o rádio