DC012 - Radio DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DC012 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DC012 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC012 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC012 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DC012 DEWALT
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN. CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
[Non-Text]
MANUAL DE INSTRUCCIONES

text_image
DEWALT®DC012
Heavy-Duty Work Site Charger/Radio
Radio/cargador para emplazamientos de trabajo pesado
Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel do gravidad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. ▲PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ▲ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ▲ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Cargador/Radio de Trabajo Pesado para el Sitio de Trabajo DC012
El Cargador/Radio de Trabajo Pesado para el sitio de trabajo DC012 es una combinación de radio AM/FM y cargador DEWALT. El cargador DC012 proporcionará carga a la mayoría de las baterias DEWALT de 7,2 a 18,0 voltos, de NiCd, NiMH, Li-Ion, exceptuando las baterias Univolt. Las baterias se venden por separado.
Instrucciones importantes sobre seguridad
-
Lea estas instrucciones.
-
Conserve estas instrucciones.
-
Obedezca todas las advertencias.
-
Siga todas las instrucciones.
-
No use este aparato cerca del agua.
-
Limpie únicamente con un trapo seco.
-
No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante.
-
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas ni otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
-
No anule el propósito de seguridad de la clavija para conexión a tierra o polariza. Una clavija polarizada tiene dos patas, una más ancha que la otra. Una clavija para conexión a tierra tiene dos patas, más una tercera para la conexión a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proporcionan para su seguridad. I Si la clavija de la unidad no se acopla a la toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma do corriente obsolcta.
-
Evite que caminen sobre el cable y protéjalo contra aplastamientos, particularmente en la clavija, las toma de corriente y el punto en el que sale del aparato.
-
Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
-
Sólo coloque la radio sobre una superficie nivelada y estable.
-
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarlo por períodos prolongados.
-
Deje todo el mantenimiento en manos de personal calificado. Se requiere servicio cuando el aparato se haya dañado de cualquier modo, como por ejemplo si el cable o la clavija se dañan, si se ha dernamado líquido o han caído objetos dentro del aparato, o si el aparato se ha expuesto a lluvia o humedad, no opera normalmente o se haya caído.
-
El aparato no quedará expuesto a gotcos ni a salpicaduras, y no se colocarán sobr aparato objetos llenos de líquido, tales como jarrones.
El relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo pretende señalar al usuario que en el interior del producto hay piezas que constituyen un riesgo de choque eléctrico para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo pretende señalar al usuario que hay instrucciones importantes sobre la operación y el servicio en los documentos que vienen con la unidad.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia daíña en instalaciones residenciales. Esto equipo gonora, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia daíña para la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia daíña para su recepción de radio o televisión, lo que puede ser determinado al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas;
- Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora.
- Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor.
- Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión experimentado que pueda ayudarle.
AVISO: De acuerdo con la FCC Parte 15, los cambios o modificaciones a este equipo que no sean expresamente aprobados por DEWALT podrían invalidar su autoridad para operar este equipo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Utilicelo solamente en ubicaciones secas.
ATENCIÓN: Para evitar el choque eléctrico, haga coincidir la pata ancha de la clavija con la ranura ancha de la toma de porriente e insertela completamente.
- La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V voltios
Hz hertz
min......minutos
......comiente directa
Construcción de Clase I (tierra)
□......Construcción de Clase II (doble aislamiento)
.../min.....por minuto
△ ......símbolo de riesgo de electrocución
A..... amperios
W..... watts
\~ ...... corriente alterna
≈ ...... corriente alterna o corriente directa
no ...... velocidad sin carga
Terminal para puesta a tierra
▲ ...... Símbolo de advertencia de seguridad
RPM .... revoluciones por minuto
Instrucciones de seguridad importantes para todas las unidades de batería
Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batería.
El paquete de baterías no viene completamento cargado de fábrica. Antos de usar el paquete de baterías y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No cargue o use la batería en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
- NUNCA fuerce EL PAQUETE de baterias para que entre en el cargador. NO modifique el paquete de baterias en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en el paquete de baterias y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterias y cargadores.
• Cargue los paquetes de baterías sólo en cargadores DEWALT. - NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
- No guarde ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o edificaciones metálicas durante el verano).
▲PELIGRO: Poligro de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningán motivo. Si la caja exterior elol paquete do batorías se triza o daña, no la introduzca en ol cargador. No trituro, dejo caer o dañe el paquete de baterías. No use un paquete de baterías o un cargador que haya sido golpeado, se haya dejado caer, haya sido atropellado o dañado en cualquier forma (es decir, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Puede causar descargas eléctricas o electrocución. Lleve sus paquetes de baterías dañados a un centro de servicio para que sean reciclados.
NOTA: Se han incluido protectoros para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni esté en el cargador. Recuerde quitarle el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la batería de tal manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estluches de productos, cajones, etc., junto con plavos, tomillos, llavs, etc., sullitos sin el protector puerto. El

transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y similares. El Reglamento sobre Materiales Poligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe el transporte de baterías en el comercio o en avionos (es decir, ombaladas en maletas y maletinos de mano) A NO SER que estón debidamente protegidos contra cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte batorías individuales, asegúrese de que sus terminales están protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO (NICD) O DE NÍQUEL E HIDRURO METÁLICO (NIMH)
- NO incinere el paquete de baterías, aunque esté completamente dañado o descargado. El paquete de baterías puede explotar si se quema.
- Las celdas del paquete de baterías pueden presentar fugas pequeñas de líquido bajo condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no indica un defecto. Sin embargo, si el sollo externo está roto:
a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lave el área de inmediato con agua y jabón por varios minutos.
b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución de potasa cáustica en una concentración del 25 al 35%.)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-HON)
- No incinere el paquete de baterias, aun en el caso de que esté muy dañado o completamente descargado. La batería puede explotar en el fuego. Cuando se quoman paquetes de baterias de iones de litio se producen gases y materiales tóxicos.
- Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua manteniéndolos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electroílio de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas abiertas de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorlo. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
- ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
El sello RBRC™
El sollo RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o paquetos de baterías) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o paquetes de baterías) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DTWALT. En algunas áreas, es illegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa RBRC™ proporciona una alternativa ecológica.

RBRC™, en cooperación con DeWALT. y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolocción de batorías de níquel cadmio, níquel o hidruro metálico o de lones de litto gastadas. El llvar sus batorías gastadas de níquel cadmio, níquel a hidruro metálico y de lones de litto a un centro de servicio autorizado por DeWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes instrucciones sobre seguridad y funcionamiento para el cargador/radio DC012.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargador, el paquete de baterias y el producto que usa el paquete de baterias.
▲PELIGRO: Peligro de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No tocar con obietos conductores. Puede causar descargas eléctricas o electrocución.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puode producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterias recargables marca DEWALT. Otros tipos de baterias pueden estallar y causar así lesiones corporales y daños.
A TENCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alojados de las cavidades del cargador. Desenchufo siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya un paquete de baterlas en su cavilad. Desenchufo el cargador antes de intentar limpiario.
- NO intente cargar el paquete de baterias con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y el paquete de baterias fueron especificamente diseñados para trabajar en conjunto.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para algo distinto de cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
• No exponga el cargador a lluvia o nieve.
- Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
- Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o quedar expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
- No use una extensión a menos de que sea absolutamente necesario. La utilización de un cable de extensión inadocuado podría tener como resultado un incendio, una descarga eléctrica o la electrocución.
- Los hilos del cable de extensión deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el número del calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un cable de extensión para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada cable de extensión tengan el calibre mínimo.
Utilización de cables de extensión
Utilice únicamente cables de extensión con puesta a tierra que estén clasificados para uso en exteriores y equipos con un tercer hilo para tierra.
Cuando se utiliza un cable de extensión muy prolongado para conectar una luz de trabajo/cargador se presenta una caída de voltaje. Entre más largo sea el cable, mayor será la caída de voltaje. Esto da como resultado que se suministro menos voltaje a la luz de trabajo/cargador o herramienta, y que aumento el consumo do corriiento (amporios) o que se reduzca el rondimiento. Un cable más grueso con un mayor tamaño del conductor reducirá la caída de voltaje. Carclórese de escoger un cable que suministro suficiente voltaje para operar su herramienta o luz de trabajo/cargador. La siguiente latla indica el calibre apropiado para cables de extensión y la caída de voltaje causada por el uso de cables de extensión, ante diversas cargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Conserve los cables eléctricos en buena condición. No utilico cables desgastados, pelados o deshilachados porque pueden causar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: El operar equipos a bajo voltaje puede causar que se recalienten. El utilizar un cable de extensión excesivamente largo puede causar que el cable se recaliente.
CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES DE EXTENSIÓN
| Voltios Largo total de la extensión en pies | ||||
| 120V | 0-25 | 28-50 | 51-100 | 101-150 |
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 |
| Amperaje AWG | ||||
| 0 a 10 (A) 16 16 14 14 | ||||
| 10 - 13 (A 13 (A) 16 16 14 12 | ||||
| 13 a 16 (A) 14 14 12 12 | ||||
| 16 a 25 (A) 12 12 12 10 | ||||
| 25 a 30 (A) 10 10 10 No recomendado | ||||
Longitud
- No coloque ningún objeto enclima del cargador/radio ni coloque a este último sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y dar como resultado un calor interno excesivo. Coloque el cargador/radio en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
- No utilice el cargador/radio si el cable o la clavija se encuentran dañados - hágalos reemplazar de inmediato.
- No opere el cargador/radio si ha recibido un golpe fuerte, si se ha dejado caer o si ha resultado dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desarme el cargador/radio. Liévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera de servicio o deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución o incendios.
- Desenchufe el cargador/radio de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores/radios entre sí. - Este cargador/radio ha sido diseñado para funcionar con 120 voltlos, 60 Hz AC/CA. También opera con unidades de alimentación DEWALT. No use ningún otro voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cargador/Radio
El DC012 cargará paquetes de baterías DEWALT de 7,2 a 18 voltos y operará utilizando paquetes de baterías DEWALT de 12 a 18 voltos. Su batería también puede ser cargada en cargadores DEWALT de 1 hora, de 15 minutos o vehiculares de 12 voltos. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla en este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y paquetes de baterías.
Procedimiento de carga (Fig. 1)
PELIGRO: Peligro de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No tocar con objetos conductores. Peligro de descarga eléctrica o electrocución. Siempre mantenga la puerta de la bateria cerrada y asegurada con el cerrojo.
- Enchufe el cargador/radio en una toma de energía CA adecuada o en un generador.
- Inserte el paquete de baterías en el receptáculo de carga (I). Asegúrese que el paquete haya asentado completamente en el cargador/radio; cierre la compuerta trasera y asegure el cerrojo (H).
- La luz roja en el frente del radio (J) parpadeará continuamente indicando que se ha iniciado el proceso de carga.
- La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga.
Operación de la luz indicadora
| PAQUETE CARGANDO...... | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| COMPLETAMENTE CARGADO...... | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO...... | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| REEMPLAZAR PAQUETE...... | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS...... | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
Indicadores de carga
El cargador/radio está diseñado para detectar cieros problemas que se pueden presentar con los paquetes de baterías. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermittente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar el paquete de baterías en el cargador/radio. Si el problema persiste, pruebe con otro paquete de baterías para determinar si el cargador/radio está en buen estado. Si el segundo paquete carga correctamente, significa que el primer paquete está defectuoso y debería ser llevado a un centro de servicio o otro lugar de recolección para su reciclaje. Si el segundo paquete de baterías hace que el cargador indique el mismo problema que el original, llevo el cargador/radio a un centro de servicio autorizado para su inspección.
RETARDO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
El cargador/radio dispone de una función de Retardo por paquete caliente/frio: si el cargador/radio detecta que una batería está caliente, automáticamente inicia un Retardo por paquete caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador/radio pasará automáticamente a la modalidad de Carga del Paquete. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luogo cortos cuando esté en modalidad de rotardo por paquete caliente.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN EN FALLA
El cargador/radio dispone de un Indicador de Fallas en la Línea de Energía eléctrica. Si se usa el cargador/radio con algunas fuentes de energía portátiles, tales como generadores o fuentes que convierten corriente directa en comiente alterna, el cargador/radio puede suspender temporalmente su funcionamiento, haciendo destellar la luz roja con dos parpadeos rápidos seguidos por una pausa. Esto indica que la fuonte de corriente ha excodido sus límitos.
PERMANENCIA DEL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR
El cargador/radio y el paquete de baterias se pueden dejar conectados indefinidamente con la luz roja encendida. El cargador/radio mantendrá el paquete de baterias con carga fresca y completa.
NOTA: El paquete de baterías ponderá su carga lentamente si se retira del cargador/radio. Si no se ha dejado el paquete de baterías en carga de mantenimiento, puedo que sea necesario recargarlo antes de usuario nuovamento. El paquete de baterías también puede perder lentamente su carga si se deja en un cargador/radio que no esté enchufado en una fuente de corriente alterna adecuada.
PAQUETES DE BATERÍAS DESGASTADOS: El cargador/radio también puede detectar si la batería está descargada. Estas baterías aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de introducir la batería, el cargador/radio emitirá 8 pitidos rápidos para indicar el estado descargado de la batería. A continuación el cargador/radio procederá a cargar la batería hasta la máxima capacidad posible.
Notas importantes sobre la carga
- Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga a una temperatura ambiental de 18 a 24 °C (65 a 75 °F). NO cargue el paquete de baterias a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños gravos al paquete de baterias.
- Puede que el cargadot/radio y el paquete de baterías sientían ligeramente catientes al tacto durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento del paquete de baterías después del uso, evite colocar el cargador/radio o el paquete de baterías en un lugar cálido, tal como en un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
- Si el paquete de baterías no carga correctamente:
a. Verifique la corriente en la toma, enchufando una lámpara u otro aparato.
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se apache la luz.
c. Mueva el cargador/radio y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente de 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si el problema de carga continúa, llevo la herramienta, el paquete de baterías y el cargador a su centro de servicio local. - El paquete de baterias debería ser recargado cuando no sea capaz de producir suficiente polencia para trabajos que antes eran realizados fácilmente. NO CONTINUE usándolo bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar un paquete de baterias que haya sido usado parcialmente cuando lo desee, sin dañarlo.
-
Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador/radio esté enchufado en la fuente de alimentación, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a algún material externo. Los materiales ajenos conductora por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador/radio. Siempre mantenga cerrada la compuerta de la batería cuando no haya paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador/radio antes de intentar limpiario.
-
No congele ni sumerja el cargador/radio en el agua o en cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: Pelligro de descarga eléctrica. No permita que entre líquido en el cargador radio. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la caja plástica del paquete de baterias se agrieta o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
COMPONENTES (FIG. 1, 2)
| A. Control de encendido/Volumen | I. Receptáculo para carga |
| B. Dial para sintonización | J. Luz de carga |
| C. Botonos de flocha | K. Puerto auxiliar |
| D. Botón de modo | L. Compuerta de la batería de botón |
| E. Botón del reloj | M. Bateria de botón |
| F. Botones para memoria | N. Tomillo de la compuerta de la batería |
| G. Pantalla de cristal líquido (LCD) | O. Tomas |
H. Seguro del compartimiento de la batería
OPERACIÓN DEL RADIO (FIG. 1, 2)
Su cargador/radio está provisto con capacidad de memoria a fin de almacenar la hora y sus canales de memoria seleccionados. Cuando el radio está en la posición OFF, esta capacidad de memoria es energizada mediante una batería de botón que se incluye con el cargador/radio.
PARA INSTALAR LA BATERÍA DE BOTÓN
ADVERTENCIA: existe riesgo de explosión si la batería se instala en forma incorrecta. Al reemplazar la batería, sustitúyala con una del mismo tipo cr2032 o equivalente. Observe que la polaridad sea la correcta (+ y -) cuando cambie baterías. No almacene o transporte las baterías de modo que otros objetos metálicos pudiesen entrar en contacto con los terminales expuestos de las baterías.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte el cargador/radio de la fuente de alimentación antes de instalar/ camblar la batería.
-
Abra el compartimiento de la batería levantando el seguro del compartimiento de la batería (H).
-
Para retirar el tomillo (N) en la compuerla de la batería (L) dele vuelta en sentido antihorario.
-
Presione sobre el seguro de la compuerta de la batería y halo para abrir.
-
Instale la batería de botón (M) de acuerdo con el diagrama dentro del área de la batería de botón.
-
Vuelva a colocar la compuerta de la batería, inserte el tornillo y apriete.
-
Cierre firmemente el compartimiento de la batería.
NOTA: Para reiniciar la pantalla de cristal líquido, el reloj y los ajustes previos retire la batería de botón y vuelva a instalarla. Siga este procedimiento si la pantalla aparenta bloquearse.
ENCENDIDO/AJUSTE DE VOLUMEN
-
Para encender el radio gire el dial (A) en sentido horario hasta que oiga un chasquido.
-
Gire el dial (A) en sentido horario para aumentar el volumen. Para disminuir el volumen, gire en sentido antihorario.
FUNCIÓN DE MODO
Para escoger una de las funciones de modo (FM1, FM2, AM ó AUX) oprima el botón de modo (D) hasta ubicar la función descaeda. Por ejemplo, si el radio está en FM1, como se ve en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido (G), oprima el botón de modo tres veces para cambiar a AUX.
FUNCIÓN SINTONIZAR O BUSCAR
Existen dos métodos para sintonización y un método para búsqueda a fin de encontrar la frecuencia deseada.
Para sintonizar:
Método 1: Oprima y mantenga presionado el botón de flecha a la derecha (C) para desplazar rápidamente el sintonizador hacia arriba en la banda de frecuencias. Suelle el botón cuando se llegue al canal deseado. Para desplazar rápidamente el sintonizador hacia abajo en la banda de frecuencias, oprima y mantenga presionado el botón de flecha a la izquierda.
Método 2: Gire el dial para sintonización (B) en sentido horario a fin de moverse hacia arriba en la banda de frecuencias. Gire el dial para sintonización en sentido antihorario a fin de moverse hacia abajo en la banda de frecuencias.
Para buscar:
Oprima una vez y sueite el botón de flecha a la derecha (C). El sintonizador de frecuencia aumentará a fin de buscar la primera estación de radio con claridad aceptable y se detendrá en esa estación. El botón de flecha a la derecha puede ser oprimido de nuevo para continuar buscando una estación de radio en frecuencias más olevadas. Se puede oprimir el botón de flecha a la izquierda para buscar estaciones de radio a frecuencias más bajas. La función de búsqueda está disponible en los modos AM y FM.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
-
Encienda (véase Encendido/Ajuste de volumen)
-
Oprima y mantenga presionado el botón del reloj (E) hasta que la la pantalla de cristal líquido (G) empiece a destellar.
-
Oprima el botón de flecha apropiado (HR para horas; MIN para minutos) a fin de ajustar la hora.
NOTA: Si no oprime un botón dentro de 5 segundos, la característica de programación del reloj retomará automáticamente a la configuración anterior.
- Una vez haya sido fijada la hora, oprima y mantenga presionado el botón del reloj hasta la hora deje de destellar en la pantalla de cristal líquido.
PARA PROGRAMAR LOS BOTONES DE MEMORIA
Se pueden filar diez estaciones de radio FM y cinco de AM, independientemente. Después de programar los botones, el oprimir 1, 2, 3, 4 ó 5 cambiará en forma instantánea la frecuencia a la de la estación preestablecida.
1. Encienda
-
Ponga el radio a la ostación descada (véase Funclón de Sintonizar o Buscar).
-
Presione y mantenga oprimido uno de los botones para memoria descado (F). La configuración de la estación empieza a destellar en la pantalla de cristal líquido (G). Mantenga oprimido el botón hasta que se detenga el destello. El botón de memoria ha quedado fijado.
-
Repita los pasos 2 y 3 para fijar los otros bolones para memoria.
Notas importantes sobre el radio
-
Al utilizar una batería de 18 voltios el radio funcionará hasta 8 horas con una sola carga. Si usa baterías con un menor voltaje, el tiempo de funcionamiento será menor.
-
La recepción variará dependiendo de la ubicación y de la fuerza de la señal de radio.
-
Ciertos generadores pueden ocasionar ruido de fondo.
-
La recepción de AM será probablemente más clara cuando se alimente el radio con un paquete de baterías.
-
Para utilizar el puerto auxiliar (K), enchufe la clavija de salida de un reproductor de CD o iPod®:MP3 en el puerto (Fig. 1). El sonido proveniente de la fuente externa se escucha por las bocinas del DC012.
¡iPod ^® es una marca comercial registrada de Apple Inc.
MANTENIMIENTO
Notas de servicio
Este producto no debe ser reparado por el usuario. El cargador/radio no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Es necesario llevarlo a reparar a un centro de servicio autorizado para evitar daños a componentos internos que son sensibles a la electricidad estática.
Limpieza
▲ ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes u otras sustancias químicas fuertes cuando limpie las piezas no metálicas del cargador/radio. Estas sustancias químicas pueden dobilitar los materiales utilizados en estas piezas. Use un paño humedacido con agua y jabón suave. No permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; no sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.
ATENCIÓN: NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIEZA DEL CARGADOR/RADIO
ADVERTENCIA: desconecte el cargador/radio de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo. Puede limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador/radio con un paño o cepillo suave no metálico. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
Reparaciones
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto (incluyendo la inspección y el remplazo del copillo) deberían ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado por DEWALT u otro personal de servicio calificado para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD. Siempre utilice repuestos idénticos.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.
Marca
lùm. de serie:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del p
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubíseo sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DeWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgasto normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-DeWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Las piezas gastadas de la clavadora, tales como anillos tóricos y hojas del impulsor, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DeWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtenor el reombolso completo de su dinoro – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT) para conseguir gratuitamente otras de repuesto.

text_image
DC012 WORK SITE CHARGER / RADIO ADANGER SIXO OF ELECTRIC SHOCK, 124 V AC PRESENT AT CHARGER TERMINALS. DO NOT PRISE WITH THE COMPLIANT PROCESSED ITEMS. DO NOT CHANGE DAMETER RAPPLY PICKS. REPLACE IMMOHICY, REPLACE DEFECTIVE CORD IMMEDIATELY. THIS CLASS B D MATERIAL APPARATUS COMMENTS EN CANAD AN ICE-485. THIS DEVICE COMPLIANTS WITH PART OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONFORMERS. 1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HAMMICAL INDEPENDENT EQUIPMENT. 2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERRECEMBER RECEIVED INCLUDING INTERFERENCES THAT MAY CAUSE UNDESIGNED OPERATION. A PELDGER BISSO DE CHOLICE ELECTRICO 128 V DC A PRESENTS EN LAS TERMINALS DEL RADI/CARDADOR. BISCUIT DE REBEACH ELECTRICO 128 V DC A PRESENTS EN LAS TERMINALS DEL RADI/CARDADOR. CUTADO REBEACH ELECTRICO 128 V DC A PRESENTS EN LAS TERMINALS DEL RADI/CARDADOR. REBEACH ELECTRICO 128 V DC A PRESENTS EN LAS TERMINALS DEL RADI/CARDADOR. EQUI PLACER DE LA CLASE B INSTITUI SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABADENE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INSTITUI SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABADENE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INSTITUI SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABADENE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INSTITUI SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABADENE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABADENE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABADENE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABADENE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABBAGE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABBAGE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABBAGE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE CONTRATIVA CON CEVO-480 CARABBAGE. EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EN CONCRETE EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EN CONCRETE EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EN CONCRETE EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EN CONCRETE EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EQUI PLACER DE LA CLASE B INATTU SE TRAVENUE DES TRANSFER EQUI PLACER DE LA CLASE BINUTUS DE CONTINUENTE, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, EQUI PLACER DE LA CLASE BINUTUS DE CONTINUENTE, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, EQUI PLACER DE LA CLASE BINUTUS DE CONTINUENTE, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, EQUI PLACERS DE LA CLASE BINUTUS DE CONTINUENTE, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, EQUI PLACERS DE LA CLASE BINUTUS DE CONTINUENTE, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCK SPOUR/ANATE MUNICULAR EQUITY EQUI PLACERS DE LA CLASE BINUTUS DE CONTINUENTE, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, EQUI PLACERS DE LA CLASE BINUTUS DE CONTINUENTE, NO PAS CHANGER DES BLOCKS PAS FADINDIMAGER, LES REMPLACEMENT DES CONTINUENTES, NO PACUMULATED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PRODUANT EN ALTERER EN FORMS FOR PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSED PROCESSEDDC012 WORK SITE CHARGER / RADIO
WARNING FOR SAFE INFORMATION, READ INSTRUCTION MANUAL USE ONLY WITH DAVELT BATTERY PACKS, OTHERS MAY BURST CAUSING PERSONAL INJURY AND DAMAGE. READ ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ON UNDERSIDE OF RADIO/CHARGER. ADVOCENTIMIENTAL PER FLOOR LEA ELMANAL INSTRUCIONES PARA LA OPERACION SEGURA DEL PRODUCTA. RASA FUNCULAR SQUIMANTE OUI LAS EATENAS DAVELT, OTBAS BUTERAS ACIAS PRIORAN ESPUORA Y OASQUINARAND DANS DESIGNES PERSONALES. POR FAVOR LEA LA INFORMACIÓN DE SEGUIR IAD SEPLIMENEMIA DE LA SUPERTO DE ENTERRON DEL CABBAGELO, VIVAS DE LA COMUNICA DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECALE DE LA PRECA LEDE MACHARES. UNITS AUTRES PROCESO EN ACCORDANCE PÚS DIREUR, U.A. LEI GIBET OUTROS SATINUM, UTILIZEN SCULEMENT ANDIC DE SLICE BEANS, UNITS AUTRES PROCESO EXPOSET CONCERES DESISSEUROS OU LOS DEMAGNES, LIKE LES ARTIES MESSES DE SECURIDAD QUE SE TROVENT ENUS ES NADIS-CHAMPION.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
(55) 5588 9377
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S.: por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO A2
- SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION COMINALPA, 05108 MCHOO DE
05123, MEXICO, D.F.
TEL (02) 350-829-1166
17.6.2023/02/19
Para servicio y ventas consulte
RRAMIENTAS ELECTR en la sección amarilla.
