DC012 - Radio DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC012 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Alimentation | 230V ou batterie 18V |
| Connectivité | Bluetooth, entrée AUX |
| Portabilité | Poignée intégrée pour transport facile |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage sur chantier |
| Poids | Poids léger pour une utilisation prolongée |
| Utilisation | Idéale pour les chantiers, loisirs en extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérifier les connexions |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'eau |
| Garantie | Garantie constructeur de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC012 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DC012 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC012 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC012 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DC012 DEWALT
text_image
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.comPoste radio/chargeur de chantier à service intensif
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
ADANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUT COMMENTAIRE, OU QUESTION, RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Chargeur/Radio industriel de chantier DC012
Le chargeur/radio industriel de chantier DC012 est une combinaison radio AM/FM et chargeur DeWALT. Le DC012 rechargera la plupart des piles NiCd, NiMH et Li-Ion DeWALT de 7,2 à 18,0 volts, à l'exception des piles Univolt. Les piles sont vendues séparément.
Consignes de sécurité importantes
-
Lire ces directives.
-
Conserver ces directives.
-
Respecter tous les avertissements.
-
Suivre toutes les directives.
-
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'eau.
-
N'utiliser qu'un chiffon sec pour le nettoyage
-
Ne bloquer aucun orifice d'aération. Installer conformément aux directives du fabricant.
-
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs).
-
Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fi polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche mise à la terre possède deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la troisième broche ont été installée pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie de rentre pas dans la prise utilisée, consuiter un électricien pour faire changer cette prise désuète.
-
Protéger le cordon d'alimentation contre tout piétinement ou constriction particulièrement au niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des appareils.
-
Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant.
-
Ne poser la radio que sur une surface plane et stable.
-
Débrancher l'appareil pendant les orages, ou lorsqu'il restera inutilisé pendant une période prolongée.
-
Confier l'entretien de l'appareil aux soins d'un personnel qualifié. Faire systématiquement entretenir l'appareil en cas de dommages quelconques, tels que : le cordon électrique, ou une fiche, a été endommage, un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, il no fonctionne pas normalement ou il a fait une chute.
-
Protéger l'appareil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne disposer aucun objet re d'un liquide, (un vase par exemple) sur l'appareil.
Le symbole de l'éclair avec une flèche au sein d'un triangle a pour but de prévenir l'utilisateur que certaines pièces au sein du produit posent des risques de chocs électriques pour l'individu.
Le point d'exclamation au sein d'un triangle a pour but de prévenir l'utilisateur que des instructions importantes d'utilisation et d'entretion sont incluses dans les documents propres à l'appareil.
Cel appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
REMARQUE : cot équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinés à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d'une installation résidentielle. Cot équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives du fabricant, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction des installations réalisées, il n'est cependant pas garanti que toute interférance soit exclue. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter l'antenne de réception ou en changer l'emplacement ;
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
- Brancher l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté :
- Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
AVIS : conformément à la norme du FCC, Part 15, tout changement ou modification apporté à cet équipement, non approuvé expressément par DEWALT, peut annuler tout droit d'utilisation de cet équipement.
⚠AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'incendie ou de chocs électriques, protéger cet appareil contre la pluie ou l'humidité. Ne l'utiliser que dans des endroits secs.
ATTENTION : pour prévenir tout choc électrique, aligner la large lame de la fiche avec la large fente de la prise, et insérer à fond.
- L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V.....volts
Hz..... hertz
min minutes
=== ....courant continu
A...... symbole de choc électrique
Consignes de sécurité importantes propres à tous les blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.
- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'aucune façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l'été).
A DANGER : risques d'électrocution. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que co soit. Si lo boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, no pas l'insôrer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. parcé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Il y a risques de chocs électriques ou d'électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
REMÄRQUE : un boîtier spécial et des capuchons sont fourmis avec le bloc-piles pour le ranger après utilisation ou chargement. Retirer le capuchon avant de réinsérer la pile sur le chargeur ou l'outil.
AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc-piles sans capuchon dans un lablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clus, des vis ou des
clés. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnale, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Matorial Regulations) du département américain des transports intordit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages enregistrés ou à main). A MOINS qu'elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NICd) OU À L'HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NIMH)
- Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usageé, car il pourrait exploser et causer un incendie.
- De légères fuites de liquide peuvent se produire au niveau des cellules du bloc-piles en cas d'utilisation ou de conditions de températures extrêmes. Cola no représente on aucun cas une défaillance du produit.
Toutefois, si le joint d'étanchéité extérieur est endommagé :
a. et que son liquide entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à l'eau savonneuse pendant quelques minutes.
b. et que son liquide entre en contact avec les yeux, les rincer aussitôt à l'eau claire pendant au moins une dizaine de minutes puis consulter immédiatement un médecin. (Note médicale : Le liquide est composé d'une solution comprenant 25 à 35% d'hydroxyde de potassium.)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)
- Ne pas Incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usageé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact aculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un melange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
▲ AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC ^MC
Le sceau SRPRC ^MC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation, ont déjà été règles par D-WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique d'catche nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC ^MC constitue donc une solution pratique et écologique.

La SRPRC ^43 : on collaboration avec DeWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied dos programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à hydure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à hydure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DeWALT au chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.
SRPRC ^TM est une marque déposée de la Société de recyclage des pilos rechargeables au Canada.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes propres au chargeur/radio DC012.
- Avant d'utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, molé le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
DANGER : risques d'électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de chocs électriques ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des piles rechargables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.
ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être court-circuliés par des corps étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) paille de fer, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entrotion.
- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
- N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Rallonges
Utiliser exclusivement des rallonges mises à la terre et homologuées pour l'extérieur et un équipement muni d'un troisième fil de terre.
Lorsqu'une rallonge longue est utilisée pour connecter une lampe de travail, un chargeur ou un outil à un générateur. Il se produit une chute de tension. Plus la rallonge est longuo, plus la chute est importante. Cola a pour résultat une chute de the tension ailmentant la lampe de travail, le chargeur ou l'outil, et l'augmentation de la quantité de courant (amp) utilisé, ou une baisse des performances. Une rallonge de calibro supérieur réduira la chute de tension. S'assurer de choisir une rallonge fournissant une tension suffisante pour l'utilisation de l'outil, le chargeur ou la lampe de travail. Le tableau ci-dessous indique les calibres de tension appropriés pour les rallonges et la chute de tension causée par leur utilisation, en tenant compte de la charge électrique.
▲ AVERTISSEMENT : prendre soin des rallonges. Pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas utiliser de rallonges usées, dénudées ou abîmées.
▲ AVERTISSEMENT : l'utilisation d'un matériel sur basse tension peut causer sa surchauffe. L'utilisation d'une rallonge excessivement longue peut aussi causer sa surchauffe.
CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES
| Volts | Longueur totale de cordon en pieds | |||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 |
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 |
| Intensité (en ampères) | AWG | |||
| 0-10 (A) | 16 | 16 | 14 | 14 |
| 10-13 (A) | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 13-16 (A) | 14 | 14 | 12 | 12 |
| 16-25 (A) | 12 | 12 | 12 | 10 |
| 25-30 (A) | 10 | 10 | 10 | Non recommandé |
Rallonge
Cordon Amp Chute de tension
Longueur Charge 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG
| 25 | 10A | 2,0 | 1,3 | 0,8 | 0,5 | |
| 15A | 3,0 | 1,9 | 1,2 | ( | ||
| Pied | 4,0 | 2,5 | 1,6 | 1,1 | ||
| 30A | 6,0 | 3,8 | 2,3 | 1,0 | ||
| 50 | 10A | 4,0 | 2,5 | 1,6 | 1,1 | |
| 15A | 6,0 | 3,8 | 2,3 | 1 | ||
| Pied | 20A | 8,0 | 5,0 | 3,1 | 2,1 | |
| 30A | 7,5 | 4,7 | 3,2 |
Rallonge
Cordon Amp Chute de tension
Longueur Charge 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG
| 10A | 8.0 | 5.0 | 3.1 | 2.1 | ||
| 100 | 15A | 12.0 | 7.5 | 4.7 | 3.2 | |
| Pied | 20A | 16.0 | 10.0 | 6.2 | 4.2 | |
| 30A | 24.0 | 15.0 | 9.3 | 6.3 | ||
| 10A | 12.0 | 7.5 | 4.7 | 3.2 | ||
| 150 | 15A | 18.0 | 11.3 | 7.0 | 4.7 | |
| Pied | 20A | 24.0 | 15.0 | 9.3 | 6.3 | |
| 30A | 36.0 | 22.5 | 14.0 | 9.5 | ||
- Ne poser aucun objet sur le chargeur/radio. Ne pas mettre le chargeur/radio sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur/radio de toute source de chaleur.
- Ne pas utiliser le chargeur/radio avec un cordon ou une fiche endommagé ; les faire changer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur/radio s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur/radio. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
- Débrancher le chargeur/radio du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
• NE JAMAIS tenler de connecter 2 chargeurs/radios ensemble. - Ce chargeur/radio a été conçu pour fonctionner sur CA, 120 volts et 60 Hz. Il fonctionne également sur blocs-piles DeWALT. N'utiliser aucune autre tension.
CONSERVER CES CONSIGNES
Chargeur/Radio
Le DC012 rechargora des blocs-piles DeWALT de 7.2 à 18 volts et fonctionnera en tant que radio avec des blocs-piles DeWALT de 12 à 18 volts. Les piles peuvent être rechargées dans les chargeurs d'une heure DeWALT, les chargeurs de 15 minutes ou les chargeurs pour véhicules de 12 volts. S'assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau contenu dans ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Procédure de charge (Fig. 1)
A DANGER : risques d'électrocution. Tension de 120 volts aux bornes de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a danger de chocs électriques ou d'électrocution. Maintenir constamment le volet de fermeture fermé et verrouillé.
- Branchez le chargeur/radio dans la prise appropriée CA ou le générateur.
- Insérez le bloc-piles dans le réceptacle du chargeur (I). Assurez-vous que le bloc-piles est inséré à fond dans le chargeur/radio. Refermez le clapet et verrouillez le système de verrouillage (H).
- Le voyant rouge à l'avant de la radio (J) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de charge a commencé.
- En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue.
Fonctionnement des voyants
CHARGEMENT DU
| BLOC-PILES...... |
CHARGÉ À BLOC
RETARDEMENT BLOC-PILES
CHAUD/FROID......
Ce chargeur/radio a été conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir aux blocs-piles. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu'il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur/radio. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur/radio fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doit être retoumé dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si l'on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur/radio dans un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains chargeurs/radios sont équipés d'une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid : lorsque le chargour/radio détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension du bloc-piles chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier. Une fois la pile refroidie, le chargeur/radio se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux pilles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignete longuement, puis rapidement en mode de suspension de bloc-piles chaud.
PROBLÈMES AVEC LE SECTEUR
Le chargeur/radio possède un voyant signalant tout problème de secteur. Lorsque le chargeur / radio est utilisé avec des blocs d'alimentation portatifs comme les génératrices ou des alternateurs, il peut arriver qu'il s'arrête de fonctionner temporairement, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation est hors tolérance.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR/RADIO
Le chargeur/radio et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant rouge demeurant indéfiniment allumé. Le chargeur/radio maintiendra le bloc-piles sain et pleinement chargé.
REMARQUE : un bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur/radio. Si le bloc-piles n'a pas été maintenu chargé (charge d'entretien), il pourra être nécessaire de la recharger avant utilisation. Un bloc-piles peut aussi perdre sa charge lentement s'il est laissé sur un chargeur /radio qui n'est pas branché dans la source de courant alternatif appropriée.
BLOCS-PILES FAIBLES : le chargeur/radio peut aussi détecter les piles faibles. Ces piles sont encore utilisables, mais il faut s'attondro à un rondement moindre. Dans ce cas, 10 minutos après l'insertion de l'une de ces piles, le chargeur/radio bipera rapidement 8 fois pour indiquer que la pile est faible. Le chargeur /radio se mettra ensuite à recharger la pile à sa capacité maximale.
Remarques importantes concernant le chargement
-
Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température intérieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40,5 °C (+105 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
-
Le chargeur/radio et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. 3. Le normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur/radio ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée, comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement
a. Vérifier le courant à la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-pilos dans un local où la température ambiante se trouve environ entre 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, apporter l'outil, le bloc-piles et son chargeur /radio dans un centre local de réparation.
-
Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions, Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
-
Sous certaines conditions, lorsque le chargeur/radio est branché au bloc d'alimentation, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) paille de fer, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur/radio. Maintenir systématiquement le volet de fermeture fermé lorsqu'aucetien bloc-piles n'y est inséré. Débrancher systématiquement le chargeur/radio avant tout entretien.
-
No pas congeler ou immerger le chargeur/radio dans l'eau ou tout autre liquide.
A AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur/radio, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
DESCRIPTION (FIG. 1, 2)
A. Bouton de puissance/volume
B. Sélecteur de station
C. Boutons flèche
D. Sélecteur de mode
E. Bouton de réglage horaire
E. Boulons mémoire
G. Affichage LCD
H. Verrou du boîtier des piles
I. Réceptacle de chargement
J. Voyant de chargement
K. Port auxiliaire
L. Volet de fermeture de la pile bouton
M. Pile bouton
N. Vis du volet de fermelure de la pile
O. Prises
UTILISATION DE LA RADIO (FIG. 1, 2)
Votre chargeur/radio est équipé d'une capacité mémoire pour sauvegarder l'heure et vos stations préférées. Lorsque la radio est à l'ARRÊT, sa mémoire est alimentée par une pile bouton qui est incluse avec le chargeur/radio.
POUR INSTALLER UNE PILE BOUTON
AVERTISSEMENT : si la pile installée est incorrecte, il y aURA danger d'explosion. Pour changer de pile, la remplacer par une pile similaire cr2032 ou équivalente. Pour remplacer la pile, respecter la polarité (+ et -). Au moment d'entreposer ou transporter les piles, s'assurer qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec leurs bornes à découvert.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher le chargeur/radio du secteur avant d'installer/changer la pile.
-
Ouvrez le boîtier des piles en soulevant le verrou du boîtier des piles (H).
-
Tournez la vis (N) sur le volet de fermeture (L) vers la gauche pour la retirer.
-
Appuyez sur le verrou du volet de fermeture puis tirez pour ouvrir.
-
Installez la pile bouton (M) en suivant le diagramme à l'intérieur de son récentacle.
-
Béinstallez le volet de fermeture puis réinsérez la vis et revissez-la
-
Refermez soigneusement le boîtier des piles
REMARQUE : pour réinitialiser l'affichage LCD, l'horloge et les préréglages, retirer la pile bouton puis la réinstaller. Suivez cette procédure si l'écran semble figé sur place.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE/DU VOLUME
-
Pour allumer la radio, tournez le bouton (A) vers la droite jusqu'à ce qu'un déclic se lasse entendre.
-
Toumez le bouton (A) vers la droite pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, tournez vers la gauche.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour choisir l'un des modes de fonctionnement (FM1, FM2, AM ou AUX), appuyez sur le sélecteur de mode (D) jusqu'à ce que vous trouviez le mode désiré. Par exemple, si la radio est sur FM1, affiché dans la partie supérieure gauche de l'affichage LCD (G), appuyez trois fois sur le sélecteur de mode pour passer sur AUX.
RECHERCHE OU RÉGLAGE DE STATION
Il y a deux méthodes de réglage et une méthode de recherche pour trouver la fréquence désirée.
Pour syntoniser :
Méthode 1 : Maintencz appuyé le bouton flèche droite (C) pour faire défiler rapidement le syntoniseur vers le haut sur la bande de fréquences. Relâchez le bouton une fois la station désirée atteinte. Pour faire défiler le syntoniseur vers le bas sur la bande de fréquences, maintencz appuyé le bouton flèche gauche.
Méthode 2 : Tournez le sélecteur de station (B) vers la droite pour faire défiler la bande de fréquences vers le haut. Tournez le sélecteur de station vers la gauche pour descendre sur la bande de fréquences.
Pour rechercher
Appuyez sur le bouton flèche droite (C) une fois puis relâchez. La fréquence du syntoniseur defilera pour rechercher la première station radio claire et s'y arrêter. On peut alors réappuyer sur le bouton flèche droite pour continuer la recherche d'une station sur une fréquence supérieure. On peut appuyer sur le bouton flèche gauche pour rechercher une station sur une fréquence plus basse. La fonction de recherche est disponible en mode AM et FM.
POUR PROGRAMMER L'HORLOGE
-
Allumoz l'apparcil (se reporter à la section Réglage Pulssance/Volume).
-
Maintenez le bouton de réglage horaire (E) appuyé, jusqu'à ce que l'affichage LCD (G) commence à clignoter.
-
Appuyez sur le bouton flèche approprié (HR pour les heures, MIN pour les minutes) pour régler l'heure.
REMARQUE : si le bouton n'est pas appuyé dans les 5 secondes, la fonctionnalité de programmation de l'heure retournera automatiquement sur le réglage précédent.
- Une fois l'heure configurée, maintenez le bouton de réglage horaire appuyé jusqu'à ce que l'affichage LCD s'arrête de clignoter.
POUR PROGRAMMER LES BOUTONS MÉMOIRE
On peut programmer individuellement dix stations FM et cinq stations AM. Une fois les boutons programmés, appuyer sur 1, 2, 3, 4, ou 5 changera instantanément la fréquence sur la station préréglée.
-
Allumez la radio.
-
Réglez la radio sur la station désirée (se reporter à la section Recherche ou Réglage de station).
-
Maintenez appuyé le bouton mémoire désiré (F). La station réglée commence à clignoter sur l'affichage LCD (G). Continuez à maintenir le bouton appuyé jusqu'à ce que le clignotement s'arrête. Le bouton mémoire est maintenant programme.
-
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les autres boutons mémoire.
Remarques importantes relatives à la radio
-
La radio marchera jusqu'à 8 heures sur une charge unique d'une pile de 18 volts. Le fait d'utiliser des piles d'une tension inférieure diminuera le temps de fonctionnement.
-
La réception dépendra de la localisation et de l'intensité du signal radio.
-
Certaines génératrices peuvent causer des interférences.
-
La réception AM sera plus claire lorsque la radio sera alimentée par bloc-piles.
-
Pour utiliser le port auxiliaire (K), branchez le jack de sortie d'un baladeur CD ou iPod ^2 /MP3 dans le port (fig. 1). Le son de la source externe se fera entendre au travers des hauts parleurs du DC012.
iPod ^24 est une marque déposée d'Apple Inc.
MAINTENANCE
Remarques relatives aux réparations
Ce produit ne peut être réparé par l'utilisateur. Ce chargeur/radio ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur. Il est requis de faire réparer l'appareil dans un centre de réparation agréé pour éviter tout dommage à ses composants internes sensibles à l'électricité statique.
Entretien
A VERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants, ou tout autre produit chimique décapant, pour nottoyer les parties non métalliques du chargour/radio. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre dans l'outil ; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
ATTENTION : NE JAMAIS vaporiser, ou appliquer de toute autre façon, aucun lubrifiant ou solvant de nettoyage dans l'appareil. Cela pourrait affecter sérieusement la durée de vie et les performances de l'appareil.
NETTOYAGE DU CHARGEUR/RADIO
AVERTISSEMENT : débrancher le chargeur/radio de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Eliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur/radio à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non-metallique douce. Ne pas utiliser d'eau ou aucun nettoyant liquide.
Réparations
Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, maintenance et tout réglage (y compris l'inspection et le remplacement des balais) doivent être effectués dans un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation DeWALT agréé ou par tout autre personnel de réparation qualifié. Utilisez systématiquement des pièces de rechange d'origine.
Garantie limité de trois ans
DeWALT réparera, sans frais, tout produit défectuœux causé par un dôfaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-DFWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas des dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DE'WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat (à l'exception des articles de la cloueuse susceptibles de s'user rapidement, comme les joints toriques et les lames de l'enfonceur), et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : SI les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-925B) pour les remplacer sans frais.

text_image
DC012 WORK SITE CHARGER / RADIO ADANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK 120 V A PO'S PRESENT AT CHARGER TERMINALS. DO NOT PRISE WITH THE EQUITY OF ELECTRIC ITEMS. DO NOT CHANGE DAMAGED BATTERY PICKS. REPLACE IMMOISELY REF.: PLACE DEFECTIVE CORD IMMEDIATE! THIS CLASS D IS GTTAL APPARATUS COMPLIES WITH CANAD AN ICE-485. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART II OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDUCTIONS. I. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE IMMEDIATE INTERACTION AND: I. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERRENECER RECEIVED INCLUDING INTERRENECER THAT MAY CAUSE UROUSHED OPERATION. A PELIGRE BISSO DE CHOLICE ELECTRICO 120 V D LA PRESENTES EN LAS TERMINALES DEL RADI/CARDADOR. LE PELIXEIR, ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMAZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APAPORUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMAZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APAPORUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMAZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APANUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMAZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APANUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APANUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APANUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEAS UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APANUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEAS UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APANUM CUSTE CON SECON EN DELA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEAS UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APANUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEAS UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATE OR FOR THE INTERRENECER PROCESSED BY: CAUTION ADVERTENCIA MISE EN GARDE RISK OF ELECTRIC SHOCK 120 V A PO'S PRESENT AT CHARGER TERMINALS. DO NOT PRISE WITH THE EQUITY OF ELECTRIC ITEMS. DO NOT CHANGE DAMAGED BATTERY PICKS. REPLACE IMMOISELY REF.: PLACE DEFECTIVE CORD IMMEDIATE! THIS CLASS D IS GTTAL APPARATUS COMPLIES WITH CANAD AN ICE-485. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART II OF THE FCC RULE S. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDUCTIONS. I. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE IMMEDIATE INTERACTION AND: I. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERRENECER RECEIVED INCLUDING INTERRENECER THAT MAY CAUSE UROUSHED OPERATION. A PELIGRE BISSO DE CHOLICE ELECTRICO 120 V D LA PRESENTES EN LAS TERMINALES DEL RADI/CARDADOR. LE PELIXEIRA, ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMAZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE APAPORUM CUSTE CON SECON EN DE LA PRINNORM FUT. ESTE APPLICABLE DE LA CEASE UNIFORMO DE INFORMATO DE INFORMATO, REPLAMAZAR EL CABLE DABADO DE INFORMATO. ESTE A PELIXEIRA NO POCAT PER MODELS LA PROTAGON DEL PRODUCTTO ESTA SLUETA O LAS CONDICIONES O/U ENTRES: I. ESTE APAPORUM NO PODA OCASHAWAR INTERRENECER E PELIXEMENTAL Y O L'ESTE APAPORUM NO PODA OCASHAWAR INTERRENECER RECIBIDA, INCUDOENDO LA PROTAGON DEL PRODUCTTO ESTA SLUETA O LAS CONDICIONES O/U ENTRES: I. ESTE APAPORUM NO PODA OCASHAWAR INTERRENECER RECIBIDA, INCUDOENDO LA PROTAGON DEL PRODUCTTO ESTA SLUETA O LAS CONDICIONES O/U ENTRES: I. ESTE APAPORUM NO PODA OCASHAWAR INTERRENECER RECIBIDA, INCUDOENDO LA PROTAGON DEL PRODUCTTO ESTA SLUETA O LAS CONDICIONES O/U ENTRES: A PELIXEIRA NO POCAT PER MODELS ADANGER BRISSO DE SEQUISCES ELECTROUSES 120 V A AUX RONDES UN CHARGEUR NE PAS TOUCHER AVEC DES OBJECTS CONDUCTORS, NO PAS CHARGER DES BLOCKS PAS ENHIMMENES, LES REMPLACER, LEVER, ETIC, PARANTES, ETIC ASPT, ARENT ACQUID NAO ANDRES, LE CLASSE BIST CONFORME LA FORMA NORRIS 400 AU CANADA. LA PROTAGON DEL PRODUCTTO ESTA SLUETA O LAS CONDICIONES O/U ENTRES: I. ESTE APAPORUM NO PODA OCASHAWAR INTERRENECER RECIBIDA, INCUDOENDO LA PROTAGON DEL PRODUCTTO ESTA SLUETA O LAS CONDICIONES O/U ENTRES: A PELIXEIRA NO POCAT PER MODELS CAUTION ADVERTENCIA MISE EN GARDE RISK OF ELECTRIC SHOCK 120 V A PO'S PRESENT AT CHLOWER TERMINALS. DO NOT PRISE WITH THE EQUITY OF ELECTRIC ITEMS. DO NOT CHANGE DAMAGED BATTERY PICKS. REPLACE IMMOISELY REF.: PLACE DEFECTIVE CORD IMMEDIATE! THIS CLASS D IS GTTAL APPARATUS COMPLIES WITH CANAD AN ICE-485. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART II OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDUCTIONS. I. THIS DEVICE MAY NOT CAUSIE HORIZONTAL INTERACTION AND: I. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERRENECER RECEIVED BY: BALTIMI INDUSTRIAL TOOL ICE, BALTIMONE, NO ZOOM U.S.A. FOR SOYA INFORMATION CALL: 300-5-5-6/2007 www.balTIMI.com
| de cable de Extension | Carga en Amp | Calda de Voltaje | |||
| 16 AWG | 14 AWG | 12 AWG | 10 AWG | ||
| 10A | 2,0 | 1,3 | 0,8 | 0,5 | |
| 25 | 15A | 3,0 | 1,9 | 1,2 | 0,8 |
| pies | 20A | 4,0 | 2,5 | 1,6 | 1,1 |
| 30A | 6,0 | 3,8 | 2,3 | 1,6 | |
| 10A | 4,0 | 2,5 | 1,6 | 1,1 | |
| 50 | 15A | 6,0 | 3,8 | 2,3 | 1,6 |
| pies | 20A | 8,0 | 5,0 | 3,1 | 2,1 |
| 30A | 12,0 | 7,5 | 4,7 | 3,2 | |
Longitud
| de cable de Extension | Carga en Amp | Caída de Voltaje | |||
| 16 AWG | 14 AWG | 12 AWG | 10 AWG | ||
| 10A | 8,0 | 5,0 | 3,1 | 2,1 | |
| 100 | 15A | 12,0 | 7,5 | 4,7 | 3,2 |
| pies | 20A | 16,0 | 10,0 | 6,2 | 4,2 |
| 30A | 24,0 | 15,0 | 9,3 | 6,3 | |
| 10A | 12,0 | 7,5 | 4,7 | 3,2 | |
| 150 | 15A | 18,0 | 11,3 | 7,0 | 4,7 |
| pies | 20A | 24,0 | 15,0 | 9,3 | 6,3 |
| 30A | 36,0 | 22,5 | 14,0 | 9,5 | |