DCR018 - Radio DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR018 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Radio DEWALT DCR018, compatible avec les batteries DEWALT 18V, FM/AM, entrée AUX, haut-parleur de qualité. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les chantiers, les travaux en extérieur, et les loisirs, offrant une bonne portée radio et une connectivité audio. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les grilles des haut-parleurs, et consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des batteries compatibles, éviter l'exposition à l'eau, et ne pas utiliser à proximité de substances inflammables. |
| Informations Générales | Poids léger, design robuste, garantie constructeur, et possibilité de fonctionnement sur secteur ou batterie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCR018 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCR018 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR018 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR018 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCR018 DEWALT
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Radio industrielle compacte de chantier
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous dérivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas envitee, entrainera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION:indique une situation potentielloment dangereuse qui, si elle n'est pas evitee,pourait entrainer des blessures legeres ou moderées.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'évitier, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMERO SANS FRAS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures, tire le mode d'emploi de l'outil.
Radio industrielle compacte de chantier DCR018
La radio industrielle compacte de chantier DCR018 est une radio AM/ FM. La DCR018 peut etre alimentee par courant CA de 120V, ainsi que par toutes les piles DEWALT de 12 v max, les piles Li-Ion de 20v et les piles Li-Ion, NiCd et NiMH de18v.Ces pilos sont vendues separement.
Consignes de sécurité importantes
A VERTISSEMENT: tire toutes les directives et toutes les consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes pose des risques de décharge électriche, d'incendie et/ou de blessure grave.
- Line ces directives.
- Conservercesdirectives.
- Respecter tous les averisations.
- Suiivre toutes les directives.
- Ne pas utiliser cet apparéil à proximité d'eau.
- N'utiliser qu'un chiffon sec pour le nettoyage.
-
Ne bloquer aucun orifice d'aération, Installer conformément au directives du fabricant.
-
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou tout autre apparéil (y compris les amplificateurs).
-
Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée possée deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche mise à la terre possée deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la troisième broche ont été installée pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie de rencre pas dans la prise utilisée, consulter un électricton pour faire changer cette prise désécute.
-
Protégier le cordon d'alimentation contre tout plétinement ou constriction particulièrement au niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des apporets.
- Utiliser exclusivement des accessoires recommandes par le fabricant.
- Debrancher l'appareil pendant les orages, ou lorsqu'il restera inutilisé pendant une période prolongée.
- Confier l'entretien de l'appareil aux soins d'un personnel qualifié. Faire systématiquement entretenir l'appareil en cas de dommages quelsconques, telles que: le cordon électrique, ou une fiche, a été endommage, un liquide ou un objet à pénétré dans l'appareil, l'apparéil a été exposé au pluie ou à l'huridité, il ne fonctionné pas normalement ou il a fait une chute.
- Protégier l'apparéil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne désposer aucun object rempli d'un liquide, (un vase par exemple) sur l'apparéil.
Le symbole de éclair avec une flèche au sein d'un triangle a pour but de prévenir l'utilisateur que certaines pièces au sein du produit posent des risques de chocs électriques pour l'individu. Le point d'exclamation au sein d'un triangle a pour but de
11 prévenir l'utilitaire que des instructions importantes d'utilisation et d'entretien sont incluses dans les documents propres à l'appareil.
A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'incende ou de chocs électriques, protéger ce produit contre la pluie ou l'humidité. No l'utiliser que dans des endroits secs.
A VERTISSEMENT: pour prévenir tout choc électriche, aligner la large larme de la fiche avec la large fente de la prise.
L'etiquette apposee sur voite radio peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres : V.....vots A...amperees
Hz.....hertzW...watts
min.........minutes 1
courant continu . Courant alternatif
classe / fabrication
(mis à la terre)
□ . fabrication classe Il n. vitesse nominale
double isolation)
. borne de terre
..min. par minute
IPM. .impacts par minute
BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . battements par
minute
par minute (ppln)
SPM (FPM)… fréquence
par minute
Normes
Cet apparéel numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
- Cet apparèt est conforme au paragraphe 15 du réglement du FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositiif ne doit pas causer d'interferences nuisibles;
- Ce disposifit doit accepter toute interfe^nce reque, y compris toute interfe^nce pouvant causer un fonctionnement indesirable.
REMARQUE: cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites propres aux apparreils numériques de Classe B, conformement au Paragraphe 15 du reglement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux directives du fabricant, peut cause des interférences nuisibles aux communications radi. En fonction des Installations réalisées, il n'est cependant pas garantie que toute interférence soit exclue. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminée en allumant et éteignant l'équipment, l'utilisateur est encouraging à tenter de corriger ces interfêrences ennantant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter l'antenne de réception ou en changer l'emplacement;
Augmenter la distance entre I'equipement et le recepteur;
- Brancher l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récovateur est connecté;
- Contactor le détaillant ou consultur un technicien radio/tele qualifié.
Tout changement ou toute modification à l'appareil qui ne serait pas expressement approuve par le fabricant pourra annuler les droits de l'uffisateur à employerer cet équipement.
Consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son nombre de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernierie page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la Procedure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
A VERTISSEMENT: ce manuel content des directives importantes de sécurité et d'utilisation relatives aux blocs-pales.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.
- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causez des dommages corporels graves. Consulter le tableau en derniere page de ce manuel pour connaître les compatibilites entre chargeurs et blocs piles.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser la radio et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40^ (105°F) ( comme dans des hangars ou des batiments metalliques l'été). Pour preserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
Français
A VERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvir le bloc-piles pour qu'elle raison que ce soit. Si le bottier du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas l'inserer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommage de chaque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frapé d'un coup de maréau, piétine). Les blocs-piles endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclées.
REMARQUE: un bottier spécial et des capuchons de sécurité sont foumis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de l'outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l'outil.

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objecte metallique n'entre en contact avec les bornes a discovered du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boite à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pouraient enter, par inadvection, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdirt, en fait, le transport des ples pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages enregistrées ou a main) A MOINS qu'elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant entracer en contact avec celles et provoquer un court-circuit.
DIRECTIVES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NICD) OU A L'HYDRRURE METALLIQUE DE NICKEL (NIMH)
- Ne pas incinerer le bloc-piles, même s'il est très endommage ou complètement use, car il pourrait exploser au contact de flammes.
- Une petite fuite de liquide peut se produit dans les cellules du bloc-piles en cas d'utilisation extréme ou de conditions de température. Cela n'indique pas de défaience.
Toutefois, si le joint d'etanchete extérieur est rompu: a. et que le liquide entre en contact avec la peau, taver rapidement la zone touchée au savon et à l'eau pendant plusieurs minutes. b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consuluter immeditement un medecin. (Note medicale: le liquide est composé d'une solution comprenant de 25% à 35% d'hydroxyde potassium).
CONSIGNES DE SECURITE PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
- Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est sévrement endommage ou complètement usage, car il pourrait exposer et causeur un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immeditiement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'ceil ouvert à l'eau claire une quinzaîne de minutes ou jusqu'à ce que l'imitation cessée. Si des soins Médicaux s'avaient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et des sels de lithium.
Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causeur une irritation respiratoire.En cas d'inhalation, exposer I'individu a l'air libre.Si les symptomes persistent,consulter un medecin. AVERTISSEMENT: risques de brulure.Le liquide de la pille peu s'enflammer s'il est exposé a des etincelles ou a une flamme.
Le sceau SRPRCMC
Le sceau SRPRC ^MC (Société de recyclage des pires rechargeables au Canada) appose sur une pile au nickel-cadmium, à hydride métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indicate que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régles par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des pires au

nickel-cadmium, à l'hydrite métallique de nickel ou au lithium-ion, est illegale ; le programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et écologique.
La SRPRCvc, en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de pilles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour facilier la collecte des pilles au nickel-cadmium, à l'hydrou métallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protégger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les pilles au nickel-cadmium, à l'hydrou métallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé DEWALT ou chez vous détaillant afin qu'elles y seront recyclées. On peut en outre se renseigner après d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites le acceptant.
SRPRCw/o est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS
A VERTISSEMENT: ce manuel contient des directives importantes de sécurité et d'utilisation relatives aux blocs-piles.
- Avant d'utiliser le chargeur, fire toute consigne et tout averissement appoSES sur le chargeur, le bloc-piles et je produit utilisant le bloc-piles.
DANGER: risque d'électrocution. Les bornes de charge doivent une tension de 120 volts. No pas sordier les bornes avec des objets conducteurs. En effet, il y a risque de chic electrique ou d'électrocution.
A VERTISSEMENT: risques de chocs electriques. Ne laisser aucin liquide peneter dans le chargeur, des chocs electriques pourait en résultat.
A VERTISSEMENT: risques de brûture. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et cause des dommages corporels et matériels.
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecte au bloc d'alfimentation, des materiaux étrangers poumaient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite) poussières de rectification, débris metalliques, laine d'acier feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des onfices du chargeur. Débrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été concus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comparte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Protégé le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Titer sur la fiche plutilot que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cea peut de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trèbuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommage ni soumis à une cinq tension.
Nutiliser une rallonge qu'en cas de necessities absolu. L'utilisation d'une rallonge inadéquate compte des risques d'incidence, de chocs électriques ou d'électroaction. - Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge concue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge concue pour l'extérieur réduit les risques dechosélectriques.
Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fil electriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffistant causeira une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour Obtirer une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous
illustré les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquées sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
| Calibres minimaux des rallonges | ||||||
| Intensité (en ampères) | volts | Longueur totale de cordon en mètres (plods) | ||||
| 120 V | 7,6 (25) | 13,2 (50) | 30,5 (100) | 45,7 (150) | ||
| 240 V | 15,2 (50) | 30,5 (100) | 6 (200) | 91 (300) | ||
| Supérieur à | Inférieur à | AWG | ||||
| 0 6 18 | 16 16 14 | 0 | ||||
| 6 | 1 | 1 | 8 | 1 | ||
| 10 | 12 | 16 16 | 14 12 | |||
| 12 16 | 14 12 | Non recommendé | ||||
-
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation etuprovarue un surchauffe interne. Floigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'airation sur le dessus et le dessous du boitier.
-
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagee.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a recu un coup, fait une chute ou a été endommage de chaque façon que ce soit. Lo ramener dans un centre de réparation agrée.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agré. Le fait de le réassembler de façon incorrecte compte des risques de chocs électriques, d'électroccution et d'incendie.
-
Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien.
Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retiren le bloc-piles ne réduira pas ces risques. -
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble
- Le chargeur a eté concu pour être alimenté en courant électriche domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter d'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargesur de postes mobiles.
Chargeurs
Votre radio est alimentee par un bloc-piles DEWALT rechargeable sur un chargeur DEWALT. Consulter le tableau figurant à la fin du present mode d'emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procedure de charge (Fig. 1)
Branchez le chargeur dans la prise appropriee avant d'y inserer le blocplices.
2. Insérez le bloc-piles (J) dans le chargeur, comme illustré en Figure 1, en vous assurant qu'il y est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement charge et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.

Fonctionnement duvoyant

BLOC-PILES EN
COURS DE CHARGEMENT

SUSPENSION DE CHARGE
CONTRE LE CHAUD/FROID

BLOC-PILES OU
CHARGEUR DEFECTUEUX
Voyants de charge
Ce chargeur a ete concu pour detecter les problemes pouant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu'il y a un probleme.Dans cette eventualite, reinserez le bloc-piles dans le chargeur. Si le probleme persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doitetre roumé dans un centre de réparation ou tout autre site de récuperation pour y etre recyclé.Si I'on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation/agree.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
Ce chargeur est equipé d'une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur dédicte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximaile.
Levoyant rouge clignote longuement,puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
LAISSERLEBLOC-PILESDANSLECHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, levoyant du chargeur affchant alors Bloc-piles charge.
BLOCs-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continuont de fonctionner, mais la faltra s'attendre a un rendement moindre.
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX : ce chargeur ne pour recharger un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est défectueux en refusant de s'allumer ou en affichtant bloc-piles ou chargeur défectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
Remarques importantes concernant le chargement
-
Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendicont, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à + 40,5 °C (+ 105 °F). C'est important pour prévenir tout clommage sérieux au bloc-piles.
-
Le chargeur et son bloc-piles peuventwondarchauds au toucher pendant la charge.C'est normal et ne representation en aucune cas une defaillance du produit.Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apresutilisation,eviter de laisserlechargeur ou le blocpiles dans un local ou la temperature ambiente est elevee comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolée.
-
Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera a un rythme plus iTent tout au cours du cycle de charge et ne retoumera pas a sa capacité maximale de charge meme s'il venait a rechauffer.
-
Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Verifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéel électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôle par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on estiant les lumières.
c. Deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local ou la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65 F et 75 F).
d. Si le problème persiste, apporter la radio, le bloc-piles et son chargeur dans un centre local de réparation.
- Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il taisait facilement aparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement décharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
- Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite à) poussées de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orfices du chargeur Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretion.
- Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
A VERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide penêtrer dans le chargeur, des chocs électriques pourent en résultat.
A VERTISSEMENT : risqu esde brûture. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvoir le bloc-piles pour qu'elle raison que ce soit. Si le boîter plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'âbré de toute lumière solaire directe et de toute temperature excessive.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimier les résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas etre entropoises complètement decharges. Il sera nécessaire de recharger le blocpiles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTERIEURE
DESCRIPTION (FIG. 2)
A. Bouton marche/arrêt
B. Bouton du volume
C.Antenne
D. Trous de suspENSION
E. Boutons recherche/ syntoniseur/fliche
F. Selecteur de mode
G. Bouton de réglage horsaire
H. Bouton de prépréglage
I. Affichage LCD

UTILISATION
A VERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil etrirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'instructor tout accessoire.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3) REMARQUE: pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc ples est complètement charge.
Pour installer le bloc-piles (J), poursez le bloc-piles à glissière ou tourelle dans son réceptacle jusqu'à ce qu'il soit fermement installé. Pour le bloc-piles tourelle, assurez-vous que ses dispositifs de verrouillage sont bien enclenchés. Reportez-vous en figure 3.
Pour retarder le bloc-piles de la radio, tirez-le fementement vers le haut ou hors ciu réceptacle selon le type de bloc-piles. Pour le bloc-piles tourolle, appuyez sur les boutons de verrouillage de la batterie avant de tirer fement. Insérez-le dans son chargeur comme désrit dans la section appropriée de ce guide d'utilisation.


TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
Certain blocs-piles DEFWALT possed un termoin de charge qui consiste en trois voyants Del vertis indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Pour activer le témoin de charge, maintainir appuyé le bouton du témoin de charge (K). Une combinaison des trois voyageurs Del vert s'sallumera indiquant lo niveau de charge. Lorsqu ou bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation resté éteint et le bloc-piles doit être recharge.
REMARQUE: le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'appareil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.
Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-pilles, veillez appelé le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.

POUR INSTALLER UNE PILE BOUTON (FIG. 5)
AVERTISSEMENT: si la pile installee est incorrente, il y aURA danger d'explosion. Pour changer de pile, la replacer par une pile similaire CR2032 ou equivalente. Pour replacer la pile, respecter la polarite (+ et -). Au moment d'entreposer ou transporter les piles, s'assurer qu'aucun objet metallique n'entre en contact av dedouvert.

Votre radio est equipée d'une capacité mémoire pour sauvégard l'heure et vos stations préférentes. Lorsque la radio est à l'ARRET, sa mémoire est alimentée par une pile bouton incluse avec la radio.
- Toumez la vis sur le volet de fermeture (L) vers la gauche pour la retrier.
- Appuyez sur le verrou du voit de fermeture puis tirez pour ouvir.
- Installez une pile bouton (M).
- Reinstallez le voiet de fermeture puis reinserez la vis et revissezla.

NOTE: pour réinitialiser l'affichage LCD, l'horloge et les prérgliages, retirez et réinstallez l'élement de pile plate. Suivez ce processus si l'écran semble bloque.
DANGER: NE PAS INGÉPER LA PILLE; DANGER DE BRÜLURE CHIMIQUE. Ce produit contient une pile plate qui, si en cas d'ingestion, peut cause de graves brûlures intérês en seulement 2 heures et entrainer la mort.
Conserve les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartmenté de la pile ne ferme pas complètement, cessez d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu etre avalees ou placees
à l'intérieur d'une partie quelsconque du corps, consultez immédiatrement un醫生ie.
RéGLAGE DE MARCHE/ARRÉT ET DU VOLUME (FIG. 6)
-
Appuyez sur le bouton MARCHE, ARRPET (A) pourmettre la radio en marche ou l'arreré.
-
Tournez le cadran (B) dans le sens des algilles d'une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire pour le réduire.

Pour désir une de fonctions de mode (FM1, FM2, AM ou AUX), apuyez sur le bouton (F) jusqu'à ce que vous trouviez la fonction désirée. Par exemple, si la radio est sur FM1, comme indiqué dans la partie supérieure gauche de l'affchage LCD (I), apuyez trois fois sur le bouton du mode pour changer à AUX.
FONCTION DE SYNTONISATION OU DE RECHERCHE (FIG. 1)
Il y a deux méthodes de syntonisation et une méthode de recherche pourrouver la fréquence désirable.
REMARQUE: relevez l'antenne en position vertical pour optimier la récession.
Syntonisation :
Appuyez brievement une fois sur le bouton flèche gauche ou croite (E) pour baisser ou monter la fréquence.
Recherche :
Maintenez appuyé le bouton flèche gauche ou droite (E) pour baisser ou monter la fréquence jusqu'à obtenir une réception claire de station radi. L'un ou l'autre bouton flèche peut être maintainu appuyé pour faire défiler en continu les fréquences radio puls reliâché sur la prochaine fréquence disponible. La fonction de recherche est disponible en mode AM et FM.
PROGRAMMATION DE L'HORLOGE (FIG. 1)
- Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton marche/arêt (A).
- Maintenze le bouton de réglage horsale (G) appuyé jusqu'à ce que l'heure sur l'affichage LCD commence à clignoter.
- Appuyez répétivement sur le bouton flèche gauche pour changor graduellerment l'heure affichée ou maintenez-le appuyé pour faire défler les heures. Utilisez le bouton flèche droite pour régler les minutes de façon similaire.
REMARQUE: si le bouton n'est pas appuyé dans les 5 secondes, la fonctionnalité de programmation de l'heure returnera automatiquement sur le réglage précédent.
- Une fois l'heure configugée, appuyez sur le bouton de réglage horsaire pour que l'heure s'arrelle de clignoter.
PROGRAMMATION EN MÉMOIRE DES STATIONS PRÉRÉGLEES (FIG. 1)
On peut programmermer individuellement dix stations FM et cinq stations AM dans la mémoire de la radio. Une fois celles-ci programmes, le bouton mémoire peut être utilisé pourCHOISIR rapidement la station prérgée désirée.
-
Allumez la radio en appuyant sur le bouton marche/arret (A).
-
Reglez la radio sur la station désirée Se reporter à la section Recherche ou Reglage de station.
- Maintenez appuyé le bouton de prééglage (H) jusqu'à ce que le nombre en mémoire commence à clignoter sur l'affiche LGD (I).
- Alors que le nombre en mémoire clignote, utilisez les boutons flèche pour sélectionner le nombre en mémoire désiré.
- Une fois le nombre en mémoire affché, continuez à十年er le bouton de prérglage appuyé jusqu'à ce que le clignotement s'arrête. La station prérgée est alors sauvégardée.
- Repetéz les étapes 2 à 5 pour prérégler d'autres stations dans la mémoire.
Français
Boitier de rangement (Fig. 7)
Le boitier de rangement (N) de la radio peut entreposer et protégger de la poussière et des débris certains téléphones intelligents ou autres apparèels audio portables sur les chantiers.
LECTURE AUDIO D'UN DISPOSITIF EXTERNE
Pour écouter votre apparéel au travers des haut-parleurs de la radio, connectez-le sur le port auxiliaire (O) à l'aide d'un cable audiouxiliaire de 3,5 mm et réglez sur le mode AUX. Reportez-vous à la section Mode de fonctionnement.
CHARGEMENT/ALIMENTATION D'UN APPAREIL À PRISE USB Le port d'alimentation USB (P) peut charger/alimenter la plupart des appareils pouvant accepter d'être allimentés par une connexion USB seulement lorsqu'la radio est branchée sur une prise CA.
REMARQUE: une fois débranchée, la radio fonctionnera jusqu'à 10 heures sur une pile de qualité, pleinement chargee, Li-Ion de 20 volts max'. Le fait d'utiliser des piles de tension et ampere inférieurs diminuera le temps de fonctionnement.
Remarques importantes relatives à la radio
- La réception dependra de l'emplacement de la radio et de l'intensité du signal radio transmis.
- Le fait de faire fonctionner la radio connectée sur certaines génératrices pourra cause des interférences.
MAINTENANCE
A VERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'ouil et retarder le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'instructor tout accessoire.
Nettoyage
A VERTISSEMENT: enlever les salétés et la poussière hors des événants au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non metalliques de la radio. Ces produits chimiques pouraient attaquer les matériaux plastiques utilisés. Utiliser un chiffon humide et un savon doux. S'assurer qu'aucun liquide ne pénétre dans la radio; ne jamais immerger aucune partie de la radio dans un liquide.
Accessoires
A VERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cette radio pourra compter un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommends doivent etre utilisés avec cet appararel.
Les accessoires recommendés avec cette radio sont vendus séparément chez les distributeurs locaux ou dans les centres de réparation agrées. Si vous avez besoin d'aille pour localiser ces accessoires, veuliez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, appeler le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site: www.dewalt.com.
Réparations
Le bloc-piles ne sont pas réparables.
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisées (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agrée DeWALT ou par d'autres techniciens qualifiés. Toutjours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant votre produit:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplice vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provocée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances. - SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventuaïte peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi federale americaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limite de trois ans
DEWALT réparée, sans frais, tout produit défectieux cause par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvreet pas les pieces dont la défectuosity a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pouroirer de plus amples renseignements sur les pieces ou les réparations couvertes par la presente garantie, visitor le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuees par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN
DEWALT entretendra l'outil et replacera les pieces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuityment, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN Gratis DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201, DCB207 et DCB203
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT
DCB200, DCB204
BLOCS-PILES DEWALT
La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a ete altere de\ que lae facon que ce soit. DEWALT ne peut etre tenu responsable\ de tout dommage corpore causé par I'alteration du produit et pourra\ poursuivre toute fraude en matriere de garantie dans toute I'etendue\ permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour qu'enque raison que ce soit, du rendement de l'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DFWALT, celui-ci peut le returner, accompagne d'un reçu, dans les 90 jours a compter de la date d'achat pour obtaining un remboursement intégral, sans aucune problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'embaillage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
DAVERTISSEMENT: si les étiquettes d'advertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obrirer le remplacement gratuite.

ou DC... courant continu
0.….…classéIouAC/DG,courant
fabrication
alternatif
alternatif
(mis à la terre) ou continu
..fabrication no. vitesse a vide
classe Il n. vitesse
double isolation) nominale
..min. par minute . bome de terre
IPM............impacts par
minute
d'avertissement
BPM.......batterments par r/min.....tours par
minute
minute
sfpm.........pieds lineaires SPM (FPM)..frequence par
par minute (pim)
minute
Nombre del produit: Mod./Cat.:
Marca: NUm. de série: