NSG uClean ARDL1432 - Aspiradora Starmix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSG uClean ARDL1432 Starmix en formato PDF.
Preguntas frecuentes - NSG uClean ARDL1432 Starmix
Questions des utilisateurs sur NSG uClean ARDL1432 Starmix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSG uClean ARDL1432 - Starmix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSG uClean ARDL1432 de la marca Starmix.
MANUAL DE USUARIO NSG uClean ARDL1432 Starmix
Instrucciones para el manejo
1 Instrucciones de seguridad importantes
Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en service y guardar para futuras consultas.
Las figuras del presente manual se refieren a todas las variantes de modelos disponibles y可以更好variar del volumen de suministro real.
Explicación de SYMBOLS y caracteres realizados

Este es un símbolo de advertencia. Advierte de un potencial peligro de lesión. Seguir todas las instrucciones que vayanacompañadasde este símbolo, a fin de evitar cualquier potencial riesgo delesiones,incluso mortales.El símbolo de advertencia siempre aparece en relacion con lasrublas deadvertencia PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION.
| Simbolo Palabra de advertencia | Descripción |
| ! | PELIGRO Identifica un potencial peligro con alto grado de riesgo que pueda causear lesiones graves, inclujo mortales, en caso de no evitarse. |
| ! | ADVERTENCIA Identifica un potencial peligro con grado medio de riesgo que pueda causear lesiones graves, inclujo mortales, en caso de no evitarse. |
| ! | PRECAUCION Identifica un potencial peligro con grado bajo de riesgo que pueda causear lesiones leves a moderadas, en caso de no evitarse. |
| ATENÇÃO Identifica un potencial peligro que pueda causear daños materiales en caso de no evitarse. | |
| △ | Identifica un requisito que debe Cumplirse antes de poderlover a cabo unaapia. |
| 1./2./3. Identifica los pasos que el usuario debe realizar sucesivamente. | |
| ← | Identifica el的结果ado de unaapia. |
Cualificacion del personal encargado del manejo
El aparato solamente debe ser utilisé por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamentecomingsendadas para estaarea.
Estaquina no debe serutilizada por personas (incluidos niños) con suscapacidades ficas, sensoriales o mentales reducidas asi como con falta de experiencia y conocimiento. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
Uso debido
Este aspirador es apto para aspirar polvo y liquidos.
No debe'utilize este aspirador para aspirar las sustancias individentes:
-
Polvos con riesgo de explosión
-
Liquidos inflamables o susceptibles de explosión, o bien, material de aspiración impregnados en这些东西 liquidos
-
Material de aspiración calentado a más de 60^
Noponer enfuncionamento el aspirador en entornos con riesgo de explosion.
Los aspiradores de la clase de aspiración L suelen resultar adecuados para aspirar polvos secs, no inflamables y nocivos con values limites de=peso de trabajo >1mg / m^3

Los aspiradores que no correspondan a la case de aspiracion L solo resultan aptos para aspirar polvos no peligosos.
Trabajar con el aspirador tan solo en enternos vigilados. No subirse ni sentarse sobre el aspirador.
Estaquina está destinada al uso comercial, p.ej. para su utilizacion en hoteles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas y alquileres.
El fabricante no responderá de dáños por uso indebidos, manejos inapropiados o reparaciones incorrectas.
Evitar los peligos por descarga electrica
La tensión que figura en la plaza de caracteristicas debe coincidir con la tensión de red. Conectar el aspirador únicamente a una toma de enchufe correctamente asegurada.
No colocar el cable de connexion a la red sobre cantos vivos, ni doclarlo ni comprimirlo. Aquellos cables de connexion a la red que estén dañados deben sustituirse por la version indicada en el capitulo Datos技术和icos.
Noponer en marcha el aspirador, ni el accesorio, en los casos individentes:
- Cable de connexion a la red o cable alargador defectuoso o fisurado.
- Aspiradorvisiblemente deteriorado, p.ej., muestra fisuras en la carcaja.
- En caso de sospechar que sufre un defecto invisible, p. ej. tras una caía.
Apagar el aspirador y retirar el enchufe de la red, en los casos individentes:
- Salida de espuma o liquido
Largas paradas improductivas y antes de cada uso - Antes de cada mantenimiento o requipamento
Nunca tire del cable para desenchufarlo de la red, tire solamente del enchufe del cable de conexión a la red. No tocar el enchufe de red con las manos mojadas.
NoAbrir el aspirador en caso de lluvia o tormenta.Mantener sempre seco el interior de la tapa.
Utilizar exclusivamente los cepillas enviados con el aspirador o los cepillos asignATICados en el manual de instrucciones. El uso dethers cepillosgue demermar la seguridad.No permitir que los cepillos electricos entren en contacto con el cable de connexion a la red.
Evitarrialquierpeligroduranteelfuncionamento
Solo para aspiradores para la clase de polvo L: Tener en cuenta que la cuota de intercambio de aire debe的结果,si el aire de salute vuela a returnar a la sala (respetar las dispositions naciales vigentes).
Informar al personal de manejo sobre el trabajo a realizar mediante los+puntos seguides:
- Manejo del aspirador
-Peligos que emanan del material de aspiracion - Eliminación segura del material de aspiración
No utilize la func iion de soplado en espacios cerrados. Trabajar solo con la manguera de aspiracion limpia. No remolinar polvo nocivo para la salute. No respirar el polvo.
En caso de usarse en fabricas procesadoras de alimentos: Después de cada uso debe limpiarse el aspirador y desinfectarse de inmediato, a fin de preservarrialquier presencia de germenes.
Evitarpeligros durante las tareas demantimiento y reparacion
Las reparaciones sólo podran ser realizadas por personal autorizacion. Utilizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales.
2 Antes de la primera puesta en servicios
Montaje
Véase la fig. B.
- Al desembalar deben comprobarse la integridad.
- Informar del commerciante de cualquier día producido durante el transporte.
3 Funcionamento
A tener en cuenta antes de cada;puesta en serviceo
Cerciorarse de que se cumplen los requisitos siguientes:
La aspiradora, la linea de connexion de red, la manguera de aspiracion y los accesorios no estan dañados.
Todos los filtros estar presentes y no danados.
Modos operativos
| Mode operativo (en funciona del equipimiento) | Descripción Colocación de interruptores | |
| OFF Toma de enchufe con presencia de tensión | 0 | |
| ON Toma de enchufe con presencia de tensión, modo manual | 1 | |
| Potencia minima de aspiración Aspirador en funciona a potencia escasa | ECO | |
| Potencia Tmaxa de aspiración Aspirador en funciona a potencia maxima | MAX | |
| Modo disponible para automatismo de encendidido, regulator continuo de r.p.m. ECO-MAX | El aspirador seonga y apaga desde la herramienta electrica | A |
| Modo disponible para automatismo de encendidido, regulator continuo de r.p.m. ECO-MAX, limpieza automática de filtros | En caso de merma de potencia de aspiración, los filtros se limparán durante las pausas del trabajo (= herramienta electrica apagada) | A |
Limpieza automática (depende de la variante de equipamento)
La aspiradora está equipada con un sistema de limpieza de filtro electromagnético con el que se sacude automaticamente el polvo adherente del cartucho filtrante.
Aspirar materias secas
| Equipimiento preciso Indicaciones | |
| Filtro principal (cartucho del filtro) Aspirador, filtros y accesorios deben estar todos secs. En caso de freciente conmutación de aspiración entre mojado y seco, deben utilizar un filtro principal separado. | |
| Bolsa de filtro para la eliminación de materiales de aspiración de grano fino sin formar polvo | Para-aspirar hollín, cemento, yeso, harina o polvos similares: Colocar la Bolsa de filtro en los depósitos de sociedad para que el polvo no pueda adherirse ni se incruste. |
| Accesorios en función de ambito de aplicación | |
- Ajustar el modo operativo deseado en el interruptor.
El aspirador está lista para funciona.
-
Elegir el ajuste de la potencia de aspiracion entre las seguides posibilidades (en func del equipamiento):
-
Colocar interruptor en posicion ECO
- Ajustar r.p.m. en el interruptor
- Ajustar la valvula de aire auxiliar en el tubo de la empuñadura
Aspirar liquidos
| Cantidad de liquido Equipuesto precisado |
| Poca cantidad de liquido Filtro principal (cartucho del filtro) Boquilla de agua |
| Mucha cantidad de liquido Filtro principal (espuma) Boquilla de agua |
- SACAR la Bolsa del filtró del deposito de sociedad antes de aspirar liquidos.
- Abrir un poco la valvula de aire auxiliar en el tubo de la empuñadura.
- Colocar el interruptor en posicion I.
Antes de apagar el aspirador:
- Extraer la tobera de aspiracion del liquido.
El agua residual de la manguera de aspiración es aspirada al deposito y no pueda salir.
En caso de perdida repentina de la potencia de succion y una mayor velocidad del motor (ruido del motor modificado), la valvula de flotador habra interrupido la aspiracion: El deposito está lleno.
- Apagar el aspirador.
- Vaciar el deposito de sociedad y el cartucho del filtro.
Conectar la herramienta electrica
Véase la fig. C.
Utilizar la toma de enchufe en aspiradores con automatismo de encendido y apagado (position de interruptores A) para conectar herramrientas electricas. El aspirador seonga y apaga desde la herramipta electrica.En posicjion de interruptor O peute utilizesa la toma de enchufe como cable alargador, p. ej. para una lampara.
Valor de connexion: Aspirador + herramienta electrica = max. 16 A (valor en funciona de la variante de cada País, tengase en cuenta el aparto Datos技术和icos).

ADVERTENCIA
La toma de enchufe siempre está sometida a tension.
Peligro de lesiones por herramienta electrica de arranque automatico.
1. Antes de enchufar: Apagar la herramienta electrica.
Smart Stop
Véase la fig. D.
- Poner el freno con el pie.
La aspirador ya no pueda moverse.
El Smart Stop ofrece除外asfunrientos:
- Mango para vaciar el deposito de polvo
- Función de Rampa para el traslado sobre obstáculos
Función de solplado
Véase la fig. E.
Utilizar la funciona de solpado solo para limpar, desempolvar y secar máquinas e instalaciones.
Indicador de corrente volumétrica
Véase la fig. F.
Si el depuesto está lleno o existen obstrucciones en la manguera de succion, se encenderá el indicator de corriente volumétrica.
Después del trabajo
Véase la fig. G.
- Enrollar el cable de conexión a la red y la manguera de aspiración.
- Guardar el accesorio en el deposito de accesorios.
Transporte y almacenamento
- Antes del transporte deben cerrarse todos los bloqueos de la parte superior del aspirador.
- Tengase en cuenta el peso del aspirador, especially si el deposito de sociedad está lleno.
- No volcar el aspirador, si hay algo n liquido en el deposito de sociedad.
- Secar el aspirador y guardar protegido contra heladas en interiores.
4 Localization de averías y reparación
| Avería Causa Solución | ||
| Merma en la potencia de aspiración | Tapa no correctamente cerrada Cerrar la tapa | |
| Filtro sucio Limpiar | ||
| Bolsa de FILTER llena Sustituir | ||
| Depóstito lleno Vaciar | ||
| Filtro de guardamotor atascado Limpiar | ||
| Avería Causa Solución | ||
| Tobera, tuberia o manguera atascada | Limpiar | |
| El aspirador no arranca No hay enchufe en la toma Enchufar | ||
| Red sin tensión Revisar fusible | ||
| Cable de conexión a la red defectuoso | Encargar renovación | |
| Sensor de agua/flotador se ha desconectado | Vaciar depósito | |
| Interruptor en posición A Colocar interruptor en posición I | ||
| El aspirador no arranca al encender la herramienta electrica | Herr模板leéctrica no enchufada en la toma del aspirador | Conectar el enchufe en la toma del aspirador |
| El interruptor no está en posición A | Colocar interruptor en posición A | |
No realizar ninguna maniobra más,contactar con el servicios de atencion al cliente.
5 Mantenimiento
Véase la fig. H-I-J-K.
Manipular en caso de mantenimiento y limpieza el aspirador de forma que no suponga un peligro para el personal de mantenimiento y para el resto de personal.
Solo para aspiradores para la clase de polvo L
Para realizar el mantenimiento, el usuario debe
desensambar,
-limpiary
- realizar el mantenimiento
del aspirador en la medida de lo possible sin que suponga un peligro para el personal de mantenimiento y除外 personas.
Las medidas de seguidad adecuadas incluyen
-limpieza preval al desmontaje,
- tomar precauciones para la ventilacion forzada y filtrada del entorno en el que se desmonta el aspirador,
-limpieza del area de mantenimiento y - equipos de proteccion personal adecuado.
Realizar una comprobacion技术水平 como minimum una vez al ano por parte de personal的技术ico para revisar p. ej., deterioro de filtros, hermeticidad del aspirador y el functiomento de todos los dispositivos de control.
Objectos contaminados
Al realizar trabajo de mantenimiento o reparaciones es Neededo eliminar todos los objetos contaminados que no sea possible limpiar de forma satisfactoria. Es必需ario eliminar dichos objetos en bolsas herméticas, de(acuerdo a las dispositions aplicables para la eliminacion de este tipo de residuos.
Vaciado del recipiente
Solo se permite para polvo con valores limites deIELD de trabajo >1mg / m^3
- Desconnecte el aspirador, extraiga el conector de red.
- Abra los cierras.
- Retire la tapa y la manguera de aspiracion del recipiente.
- Vierta el contenido del recipiente.
Cambiar el cartucho del filtro
Véase la fig. J.
- Desconnecte el aspirador, extraiga el conector de red.
- Abra los cierras.
- Retire la tapa del recipient.
- Afloje el tornillo de fijación.
- Retirada del cartucho del filtro.
- Introducir el nuevo cartucho del filtro recto hasta el tope por la carcaja.
- Apriete el tornillo de lijacion.
Eliminación de cartuchoes de filtros, bolas de filtros o bolas para la eliminación de residuos
Eliminar el cartucho del filtro, la bolsa del filtro o la Bolsa para la eliminacion de residuos de acuerdo con los reglamentos nationales.
Limpiar
No limpiar el aspirador con un equipo de limpieza de alta presión. Utilizar para la limpieza únicamente un paño humedo y un detergente suave. Cualquier acido, acetona o disolvente pueda cauterizar las piezas de aspiración.
Limpiar periodically el cartucho filtrante sin estropear las laminillas. Reemplazar el cartucho filtrante limpio humedo solo si se ha(secado por complete. No limpiar ni secar el cartucho con aire a presion.
6 Eliminación

Los aparatos usados contienen materiales valiosos,ADEcuidos para el reciclaje.No elimine el aspirador junto con la basura domestica normal, en su lugar, eliminelo a trovés de los sistemas adecuados de recogida de residuos, p. ej. a trovés de su punto municipal de recogida de residuos.
7 Accesorios originales
Descripción N°. de pedido
NSG uClean 14../LD 14../ADL 14..
N°. de pedido
NSG uClean ARDL 14..
Cartucho del filtro FPP 3600 415109 (540986)
Cartucho del filtro FPPR 3600 413464 (529776)
8 Datos技术和
| NSG uClean 14.. | NSG uClean LD 14.. | NSG uClean ADL / ARDL 14.. | |
| Tensión V 220-240 220-240 220-240 | |||
| Frecuencia Hz 50/60 50/60 50/60 | |||
| Consumo de potencial (máx.) W 1400 1400 | 1400 | ||
| Categoría de protección II | ☐ | II ☐ | ⊕ |
| Flujo volumétrico: en el m³/h ventilador | 248,4 | 248,4 248,4 | |
| Flujo volumétrico: en la manguera | 147 | 147 | 147 |
| Vacio: en el ventilador kPa | 26 | 26 | 26 |
| Vacio: en la manguera kPa | 20 | 20 | 20 |
| Superficie del filtró cm² | 2950 | 2950 | 2950 / 3400 |
| Nivel de ruido dB(A) | 85 | 84 | 85 |
| Cable de alimentación: Tipo | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 3G1,5 |
| Cable de alimentación: Largo m | 8 | 12 | 8 |
| Volumen de depósito I | Dimensiones cm (l x a x a) | Peso kg | |
| NSG 1420 | 20 | 41,7 x 39 x 55 | 8,9 |
| NSG 1432 | 32 | 41,7 x 39 x 64 | 9,3 |
| NSG 1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 12,4 |
| NSG LD-1422 | 22 | 46,1 x 43 x 57 | 10,3 |
| NSG LD-1420 | 20 | 42,5 x 39 x 55 | 9,2 |
| NSG LD-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 9,5 |
| NSG LD-1435 | 35 | 46,1 x 43 x 70,3 | 11,0 |
| NSG LD-1445 | 45 | 48,3 x 48, x 79 | 12,8 |
| NSG ADL-1420 | 20 | 42,5 x 39 x 55 | 8,9 |
| NSG ADL-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 9,3 |
| NSG ADL-1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 12,6 |
| NSG ARDL-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 10,2 |
| NSG ARDL-1435 | 35 | 46,1 x 43 x 70,3 | 11,8 |
| NSG ARDL-1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 13,3 |
| NSG ARDL-1455 KFG | 55 | 53 x 51 x 99 | 20,0 |
9 EG-Declaración CE de conformidad
| Declaración CE de conformidad | |
| Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respects a su breve y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas tíbasicas de sécurité y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdá su validez en caso de que se realice modifications en la这其中ina sin nuestro consentimiento explácito. | |
| Producto: Aspirador para el empleo en mojado y seco | |
| Modelo: NSG | |
| El tipo de construcción del aparato se correponde con las siguientes dispositions: | Directiva sobre migunas de la CE 2006/42/CE Directiva CE CEM 2014/30/CE |
| Normas armonizadas aplicadas: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 62233:2008, EN 62233 BER.1:2008, EN 55014-1:2006+A12009+A2:2011, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 | |
| Normas nationales aplicadas y espécificacionesétécnicas: | DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10, DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11, DIN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04, DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05, DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2010-03, DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03, DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009-06 |
| Persona autorizada para la documentación: ELECTROSTAR GmbH, Stuttgartter Straße 36, 73262 Reichenbach/Fils, Germany | |
| Carsten Gresser 01.09.2016 | Carsten Gresser Head of Quality Assurance |
Limpeza automatica (conforme a variante do equipoamento)
Antes de desligar o aspirador:
7 Accesorii originale
| Descriere Nr. COMMANDA | NSG uClean 14.. / LD 14.. / ADL 14.. | Nr. COMMANDA NSG uClean ARDL 14.. |
| Cartuș de filtru FPP 3600 415 | 109 (540986) | |
| Cartuș de filtru FPPR 3600 413 | 413464 (529776) |
8 Date tehnice
| NSG uClean 14.. | NSG uClean LD 14.. | NSG uClean ADL / ARDL 14.. | |
| Tensiune V 220-240 220-240 220-240 | |||
| Frecventa Hz 50/60 50/60 50/60 | |||
| Putere absorbită (max.) W 1400 1400 1400 | |||
| Clasa de proteție II | ☐ | II ☑ | I ± |
| Current volumetric aer: la m3/h suflantă | 248,4 | 248,4 248,4 | |
| Current volumetric aer: la m3/h furtun | 147 | 147 | 147 |
| Vacuum: la suflantă kPa | 26 | 26 | 26 |
| Vacuum: la furtun kPa | 20 | 20 | 20 |
| Suprața de filtrare cm2 | 2950 | 2950 | 2950 / 3400 |
| Nivelul de zgomot dB(A) | 85 | 84 | 85 |
| Cablu de racordare: tip | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 3G1,5 |
| Cablu de racordare: lungime m | 8 | 12 | 8 |
| Volum recipient de impuritài I | Dimensiuni cm (L x L x I) | Greunate kg | |
| NSG 1420 | 20 | 41,7 x 39 x 55 | 8,9 |
| NSG 1432 | 32 | 41,7 x 39 x 64 | 9,3 |
| NSG 1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 12,4 |
| NSG LD-1422 | 22 | 46,1 x 43 x 57 | 10,3 |
| NSG LD-1420 | 20 | 42,5 x 39 x 55 | 9,2 |
| NSG LD-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 9,5 |
| NSG LD-1435 | 35 | 46,1 x 43 x 70,3 | 11,0 |
| NSG LD-1445 | 45 | 48,3 x 48, x 79 | 12,8 |
| NSG ADL-1420 | 20 | 42,5 x 39 x 55 | 8,9 |
| NSG ADL-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 9,3 |
| NSG ADL-1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 12,6 |
| NSG ARDL-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 10,2 |
| NSG ARDL-1435 | 35 | 46,1 x 43 x 70,3 | 11,8 |
| NSG ARDL-1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 13,3 |
| NSG ARDL-1455 KFG | 55 | 53 x 51 x 99 | 20,0 |


24 C
9 Declaratie de conformitate UE
Turinés srovés rodmuo
Zr.F pav.
ManualFácil