VE 32 - Cortadora de césped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VE 32 STIGA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped eléctrico |
| Marca | STIGA |
| Modelo | VE 32 |
| Alimentación | Red 230 V / 50 Hz |
| Fusible recomendado | 10 A |
| Interruptor diferencial | 30 mA (recomendado) |
| Altura de corte | 6 posiciones: 3 mm, 6 mm, 10 mm (corte) + posiciones de transporte (13 mm) y limpieza |
| Tipo de cuchilla | Helicoidal |
| Bolsa de recolección | Incluida |
| Funciones | Corte y escarificación (corte vertical) |
| Seguridad | Parada del motor automática al soltar el mango; protección contra proyecciones; interruptor diferencial recomendado |
| Manillar | Dos segmentos, ajustable con mango ergonómico |
| Ruedas | 4 ruedas con ejes delanteros y traseros |
| Ajuste de altura | Palanca de ajuste en 6 posiciones |
| Tipo de arranque | Botón de seguridad + mango de contacto |
| Mantenimiento | Limpieza después del uso con cepillo y paño húmedo; ajuste de la correa; reemplazo de las cuchillas |
| Garantía | Según disposiciones legales; garantía del fabricante sobre defectos de materiales y mano de obra |
| Normas | EN 60335-1, EN 60335-2:92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094 |
| Reciclaje | Conforme a la directiva RAEE (2002/96/CE) |
| Idiomas del manual | Multilingüe (FR, CS, DA, DE, EN, ES, FI, HU, IT, NL, NO, PL, PT, RU, SL, SV) |
Preguntas frecuentes - VE 32 STIGA
Preguntas de los usuarios sobre VE 32 STIGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VE 32 - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VE 32 de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO VE 32 STIGA
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Normas generales
Debido a los ríscgos para la seguidad del usuario, estaquina no se pueda:
Utilizar como azada motorizada.
- Utilizar para navelar superficies irregularaes, como monticulos de tierra.
- Dejar en manos de niños ni de personas que no estén familiarizadas con su funciona;.
- Dejar en manos de menosores de 16 años.
Utilizar en superficies mojadas. Debe empecarse siempre en cesped seco.
- Utilizar en la oscurdad. Hay que trabajo siempre a la luz del día o con un alumbrado artificial equivalente.
- Cables dañados o desgastados.
-
Los cables danados peuvent provocar contactos con partes activas.
-
Mantenga los cables prolongadores alejados de la herramienta rotativa.Esta puede darar los cables y hacer que se produza un contacto con partes activas.
1.2 Antes de utiliser laquina
Vistase con prendas adecuadas; no lleve prendas de ropa sueltas que pudan engancharse en la herramenta rotativa. Utilice calzado de seguidad adecuado, asi como gafas y guantes de proteccion. Vista siempre pantalones largos para protegerse las piernas.
Monte el protector antisalpicaduras y el equipo de recogida como se indica en las instruciones de montaje incluidas. Compruebe que queden bien susjetos. Laquina no scuede utilizesinsteinloselementos,ni tampoco siuno dellospresentaalgún dano.Antes deutilizar laquina,queite todos los objectos extraños del césped (piedras, palos o huesos).
Compruebe:
a) Que todas las piezas de laquina está bien montadas y aparecas.
b) Que nunca componente de laquina este dañado o muy desgastado. Siempre queonga quecaejaruna pieza,consulte las instrucciones de montaje.Examine las conexiones y los cables que salen de laquina para vericar su grado de desgaste y su estado.No utilise laquina si no está en perfectas conditiones. Todas las reparaciones de cables deben efectuarlas un technician综合素质.
-
No utilise laquina cuando hayacee或其他 personas (en especial niños) o animales.
-
Tenga en cuenta que el operario o el usuario es responsable de los accidentes y danos que pudan sufir otheras personas o sus bienes.
- Utilice gafas de segundad y protectores auriculares siempre que utilise laquina.
- Revise cuidadosamente la zona en la que vaya a utiliser laquina y quite las piedras, palos, cables, huesos yDEMAs objetivos extraños.
- Compruebe el cable electrico antes de utiliser laquina. Si la funda de goma del cable está rota o algo conductor de metal está a la vista, cambic inmediamente el cable para evaporar descargas electricas.
- Antes del uso, compruebe si los dientes y tornillos están danados o desgastados. Si es asi, cambie todo el juego de dientes y tornillos para que laquina no se desequilibre.
Compruebe periodicamente si el recogedor presenta desgaste. Antes de ajustar o limpiar la herramenta,解脱e el enchufe de la toma electrifica y compruebe si el cable o el interruptor presentan algo desgaste.
1.3 Cables
Utilice cables de seguridad. Los cables no deben ser en ninguno caso de calidad inferior al cable de goma H07RN-F y su seccion minima ha dc ser dc 3× 1,5mm^2
El cable debe ser resistente al agua y adecuado para exteriories,y conectarse por medio de un disyuntor de perdida a tierra.
Utilice un dispositivo de corrente residual cuya corrente de falta no sea en ningún caso superior a 30mA
Conecte el cable a un aro antitracción, asegúrese de no roce con bordes u objetos relacion y de que no se enganche en puertas ni ventanas. El disyuntor de perdida a tierra no se debe desmontar ni puentear.
Desconecte la electricidad SACANDO el enchufe de la toma electrica en los siguientes casos:
- Si va a partir laquina sin vigilancia.
- Antes de quitarrialquier objeto extrao.
- Antes de revisar laquina, limpiarla o realizar en ellaequalquierotarca.
- Antes de quitarrialquier obstaculo.
- Si laquina presenta vibraciones extrañas.

ESPANOL
1.4 Arranque
Antes de arrancar el motor, situèse a una distancia prudencial de la herramienta rotativa. Al inclinar laquina, respete las recomendaciones importantes:
- Mantenga ambas manos en el manillar.
- Coloquese de manière que laquina se interponga entre usted y la herramienta rotativa.
- Compruebe que no haya otheras personas ni animalesnea.
1.5 Durante el funciona
ATENCLION! La herramienta rotativa está muy afilada.
Mantenga la distancia de seguidad especificada en las normas de seguidad.
Asegürese de tener los pies a una distancia segura de la herramienta rotativa antes de arrancar el motor.
Asegürese siempre de tener los pies bien asentados en el sueño, sobre todo en las pendentes. No corra; carne siempre lentamente.
No utilise laquina en terrenos muy empinados. Mantenga el cable alejado de la herraminta rotativa durante el trabajo.
En las pendentes, desplace laquina en sentido transversal, y no arriba y abajo.
Desconecte laquina siempre que tengue que inclinarla o transporte.
No utilise nunca laquina sin el equipo de proteccion o una cubierta de proteccion.
Antes de levantar o desplazar laquina, apague el motor y espere hasta que la herramienta rotativa se haya detenido por complete.
Antes de quitar el recogedor o ajustar la alta de trabajo, apague el motor y espere hasta que la herraminta rotativa se haya detenido por completo. Si las cucillas se desgastan o se danan, cambie el juguo completo. Consulte las instruciones de montaje. Utilice siempre piezas de repuestos originales. Antes de realizar该如何eardea de limpiezo o mantenimiento en laquina, assegurse de que está totalmente解脱ada.
No guarde laquina en un lugar humedo ni cercada fuegos abicrtos.
Por motivos de seguridad, si laquinauda por encima de un cuerpo extraño duro deble llevarla a revisar a un centro especializzato (consulte la lista de distribuidores).
Si el cable de connexion se daña durante el uso, desconectelo inmediamente. No lo toque hasta asegurarde que no Tiene corrente electrónica.
2 GENERALIDADES

Este*simbolo indica una ADVERTEN-CIA. Si no se suguen al pie de la letra las instrucciones peuvent producirce danos personales y materiales.

Antes de起初 el montaje, lea atentamente estas instrucciones y las normas de seguidad.
2.1 Simbolos
Hemos incluido los siguientesvinculos en laquina para recordarle que deben manejarla yrealizar todo elmantimiento con el delbidocuidado y atencion.
A continuación se indica el significado de los distinctos SYMBOLOS.

'Advertencia!
Leer atentamente las instrucciones de uso.

Advertencia!
Mantenga losexpectadoresa distancia.
Este atento a los objetos que poderan ser disparados.

Advertencia: Cuchillas giratorias!.
No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta cuando laquina este en funciona.
Las cucillas siguen girando aun despues de parar laquina.

Advertencia!
Antes de realizarrialquier tipo de mantenimiento,desenchufar laquina.
Advertencia!
Mantenga el cable eletrico alejado de los dientes!
No pase con laquina por encima del cable prolongador; podria sufir una descarga elec- trica mortal.

Advertencia!
Utilice guantes, gafas y auriculas de proteccion.
2.2 Referencias
En estas instrucciones las figuras van identificadas con nombres: 1, 2, 3, etc.
Los componentes que se muestran en las figuras van identificados con letras: A, B, C, etc.
La referencia a un componente determinado de una figura concreta incluye el numero de la figura y la lectra de dicho componente, seperados por dos puntos. Por exemple, la referencia "2:C" corresponde al componente C de la figura 2.
3 MONTAJE

Para evaporar que se produzcan lesiones y daños materiales, no utilise laquina hasta haber aplicado todas las medidas que se indicaten en estas instrucciones.
3.1 Ruedas
Monte las ruedas en los ejes como se muestra en la figura 1. Utilice los componentes siguientes:
Rucda 1:C
- Arandela de seguidad 1:B
- Tapacubos 1:A
Monte el eje trasero de las ruedas en laquina como se muestra en la figura 2. Los extremos en angulo del eje debc encajar en las ranuras laterales de laquina. Utilice los componentesesionales:
- 2 anillos de bloqueo 2:E (los de menor時間)
- 4 tornillos con arandelas 2:F
Monte el eje delantero de las ruedas en laquina como se muestra en la figura 2. La palanca de ajuste de la alta del eje debe encajar en su dispositivo de bloquco, situado en el lateral derecho de laquina. Utilice los componentes sugintentes:
- 2 anillos de bloqueo 2:G (los de mayor時間)
- 4 tornillos con arandelas 2:F
3.2 Manillar
3.2.1 Seccion inferior del manillar:
- Monte el soporte de cable 3:K en la sección inferior del manillar.
- Inserte la seccion inferior del manillar en laquina presionando hacía abajo.
- Fije el manillar con los dos tornillos 3:L.
3.2.2 Seccion superior del manillar:
Monte la section superior del manillar en la sec-. tion inferior como se muestra en la figura 3. Utilice los dos tornillos 3:I y las tuercas de mariposa 3:J.
Instale la abrazadora de cable 3:R en el tornillo de-
recho y por el interior del manillar.
3.3 Mando de arranque
Monte el mando de arranque en la seccion superior del manillar como se mystra en la figura 3. Utilice los dos tornillos 3:11.
Sujete el cable al manillar con las dos abrazaderas
3:M c introduzcalo en la abrazadora 3:R.
3.4 Recogedor
Si el recogedor no se instala correctamente,uede chocol con la herramienta rotativa.Como resultado,tanto laherramienta como el recogedor pueda sufir daños.
Monte el recogedor con arreglo al procedimiento singular:
- Abra la tapa como se muestra en la figura 4.
Note: no abra totalmente la tapa 4:S, sino hasta donte muestra la figura 4. En caso contrario, los orificios de enganche del recogedor quedaran ocultos tras la tapa. - Inserte el recogedor 4:T con la parte superior en posicion horizontal e introduzca los ganchos del recogedor en las ranuras previstas paraarlo en laquina.Consulta la figura 5.
Una vez montado el recogedor, su parte inferior debe apoyar en la barra 5:U.
Una vez montado el recogedor, su parte superior dequecedar Completelye horizontal.Consulta la figura 6.
4 DESCRIPCION
4.1 Controles
4.1.1 Toma electrónica y aro antitracción
Laquina ha de connectarse por medio de un disyuntor de perdida a terra con una corriente de falta de 30mA .De no hacrse asi, podrian producirse descargas electricas mortales.
El cable de conexión debe enchufarse a la toma electrica de laquina (3:N) y bajo sujetarse al aro antitracción (3:K).
4.1.2 Control de arranque y parada
Arranque:
- Incline laquina hasta que las rucdas delantocras levantan del sueounos 5cm
- Pulse el botón (3:P) y no lo suelete.
- Empuje el manillar (3:O).
- Suelte el boton (3:P).
- Apoye en el suelo las ruedas delanteras.
Parada:
- Suelte el manillar (3:O).

ESPANOL
El cortador espiral se puedeajsugar a 6 alturas differentes, con arreglo a la tabla?sigueiente. Para modificar la alta, realice los pasos seguidentes:
- Tire de la palanca (5:Q).
- Ponga la palanca en la posicion deseada.
- Suelte la palanca de manos que quede encajada en la nuevo posicion.
| Posición del cortador espi-ral | Posición de la palanca |
| Posición de transporte.13 mm sobre el suelo. | |
| Posición de limpieza A.3 mm sobre el suelo. | |
| Posición de limpieza B.A nivel del suelo. | |
| Penetra 3 mm en el césped. | |
| Penetra 6 mm en el césped. | |
| Penetra 10 mm en el césped. |
5 USO DE LA MAQUINA

Laquina ha de conectarse por medio de un disyuntor de perdida a tierra con una corriente de falta de 30mA . De no hacerse asi, podrian producirse descargas electricas mortales.
No pase con laquina por encima del cable prolongador; podria sufir una descarga electrica mortal.
5.1 Escarificado
Practicar cortes verticales en el césped Tiene las ventajas siguientes:
- El aire peut penetrar en la capa de sueco, fácilando la evaporacion de la humedad. De este modo se cvita la aparicion de musgo.
- El musgo suelto se pueda escarificar y acumular en el recogedor.
Las raices del césped se dividén, con el consiguiente aumento de su número. El的结果是 un césped más tupido, con más hojas.
5.2 Antes de utiliser laquina
Para practiar cortes verticales, el césped debe estar lo más tardo possible (lo ideal es que no mida mas de 4 cm). El trabajo se puece realizar con o sin recogedor. Si se trabaja sin recogedor, los residuos queden en el sueño, uniformmente distribuidos tras el paso de laquina.
5.3 Durante el uso
Conecte laquina a una toma de electridad de 230 VCA con un cable prolongador. Consulte el apartado (4.1.1 Toma electrica y aro antitracción). La toma electrica debecestar equipada conun fusible de 10A
Ajuste la profundidad de corte y arranque laquina.
Empieceeworkando lo mascerca possible de la tomaelectrica,para minimizarlosricgosdeasar conlaquina porencima del cable.Es fundamentalnoasarperencima delcableconlaquina bajo ninguna circunstancia.
No deje que el cable se tense;Debe estar siempre suejo jusqu'à laquina.
5.4 Después del uso

No lave laquina con agua. Se dañarian los componentes electricos y adcías podra producirse una descarga electrónica mortal.
Pare laquina y descenthufe el cable.
Limpic laquina con un cepillo suave y un paño humedo.
Guarde laquina en un lugar seco y fresco.
6 MANTENIMIENTO

Desconecte siempre laquina de la red electrica antes de realizar qualquier tarea de mantenimiento o reparacion. De lo contrario podria pillarse los dedos o sufir una descarga electrica mortal.
6.1 Mantenimiento periodico
Laquina no requiere ningún mantenimiento periodico, a exception de la limpieza descririta anteriomente.
6.2 Ajuste de la correa de transmisión
- Desmonte la cubierta de la correa y la carcasa del motor extravindo los 5 tornillos que se muestran en la figura 7.
- Retire la carca sa interna del motor.
- Quite los tornillos de ajuste del motor. Consulte la figura 8.
- Empuje el motor hacía delante hasta que la correa está correctamente tensada. Asegüese de que la tension sea la misma en los dos lateros del motor.
- Vuelva a colocar los tornillos de ajuste del motor.
- Monte de nuevo las carcasas y cubiertas. Consulte las figura 7.
CONDITIONES DE COMPRA
Este producto incluye una garantia que cubre todos los defectos de fabricacion y de los materiales. El usuario deben seguir atentamente las instrucciones que se indicate en la documentacion adjunta.
Periodo de garantía
Conforme a la normativa pertinente.
Exceptiones
La garantía no cubre los daños derivados de:
- el desconocimiento por parte del usuario de las recomendaciones e instrucciones contentsas en la documento adjunta,
- la falta de cuidado,
- el uso o montaje indebido o Incorrecto,
- el uso de piezas de repuesto no originales,
- el uso de accesos no suministrados oaprobados por el fabricante.
La garantía tampoco cubre:
-los componentes suspectos a desgaste, como cucillas, correas, ruedas y cables,
- el desgaste normal de las piezas,
- los motores, ya que la garantía de los motores se rige por las conditiones existables por sus respectivos fabricantes.
El comprador está protegado por las leyes de ambito nacional de cada País.Esta garantía no restringe en modo uno los derechos que dichas leyes conceden al comprador.
REPARACION
Los talleres autorizados peuvent realizar reparaciones y prestar servicios专业技术. En these establecimiento se utilizes piezas de repuestos originales.

No utilise piezas de repuesto que no sean originales en ningún caso. Este es un requisito estipulado por el organismo de evaluación, ya que laquina se ha probado yaprorado con estas piezas.
Si es necessario desmontar la tapa para realizar operaciones de reparacion o mantenimiento, deben acudir a un taller de reparacion autorizzato.
El fabricante se reserva el Derecho de realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.
RECICLADO
Deshágase de la trituradora con arreglo a la Directiva WEEE (2002/96/CE)

Proteja el medio ambiente.
No tire la trituradora con el resto de la basura domestica.
Este producto contiene componentes elcricos y electronicos que se deben recicular.
Lleve el producto a un lugar adecuado, como un punto limpio municipal, para su rcciclajc.
1 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
1.1 Regras gerais
Aviso! - láminas rotativas!
Este producto respiata las seguiden normas:
- Directa 73/23/CEE,93/68/CEEesobre bajo tension
- Directa 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnetica
- Directa 98/37/CEE sobre migunas,especiallyu san exeno I sobre los
requisitos esenciales de seguridad y de salute relativos a la fabricacion de las migunas
- Directa 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
Referente s standardis armonizados;
-EN60335-1:2002-A1+A11, EN60335-2-92, EN13684, ENISO 3744, ISO11094
Este produo está em conformidade com
- Directa 73/23/EEG
- Directa sobre Compatilhadora Electromagnética 89/336/CEE
- Directa relativa as Maquinas 98/37/CEE com referencia especial ao apendice 1 da directa referente ao requisitos essenciais de saude e segurance en conjunto com os fabricos.
- Directa sobre Emissione do Ruido 2000/14/CE
Referenca a normas harmonizadas:
EN 60335-1:2002-A1+A11, EN 60335-2-92. EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094