PHILIPS

Digital Voice Tracer LFH 7780 - Grabadora de voz PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Digital Voice Tracer LFH 7780 PHILIPS en formato PDF.

📄 244 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PHILIPS Digital Voice Tracer LFH 7780 - page 63
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Digital Voice Tracer LFH 7780

Categoría : Grabadora de voz

Descarga las instrucciones para tu Grabadora de voz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Digital Voice Tracer LFH 7780 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Digital Voice Tracer LFH 7780 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Digital Voice Tracer LFH 7780 PHILIPS

  • 63Manual del usuario 1 Su Digital Voice Tracer 63

1.1 Contenido de la caja 6

1.2 Información general de los controles

1.3 Indicador LCD y símbolos 6

1.4 Ventajas de las funciones 6

2.1 Sustitución de pilas 6

2.3 Configuración del reloj 6

3.1 Grabación con el micrófono

3.2 Grabación con un micrófono

3.3 Grabación desde un dispositivo

3.4 Grabación de radio FM (DVT 7890) 6

4.1 Reproducción normal 6

Manual del usuario Pilas Auriculares estéreo Cable USB Micrófono solapa Correa

1.1 Contenido de la caja4.2 Reproducción a baja velocidad 70

4.4 Repetición de reproducción 7

5.1 Programación de hasta 20 emisoras

5.2 Borrado de Emisoras Programadas 7

5.3 Reproducción de radio por medio

5.4 Resumen de función de botones

6 Función Reproductor MP3 7

7 Menú 73 8 Solución de problemas 8

9 Advertencias 82 10 Características 82 Manual del usuario

1.2 Información general de los controles y las conexiones

1.3 Indicador LCD y símbolos

Carpetas: A, B, C, D, M Indicador del estado de las pilas (Sustituya las pilas si la pantalla alterna entre el estado 3 y el 4) Indicador de modo estéreo: FM estéreo/mono, Grabación estéreo/mono Indicador de recepción de radio FM (solo para 7890) Indicador de entrada externa (solo para 7890) Número de archivo, valor de menú, indicador de canal FM (solo para 7890) Indicador de calidad de grabación Indicador de alarma activada Indicador de grabación activada por voz Indicador de reproducción a baja velocidad Indicador de grabación con temporizador activado Indicador de modo de repetición Indicador modo aleatorio Tiempo de grabación/reproducción, entradas del menú Tiempo de grabación/reproducción restante Indicador del tiempo grabado Toma de auriculares Toma de micrófono, toma de entrada Micrófono incorporado

STOP/MENU Detención de la grabación, entrada al menú Subir Volumen SIGUIENTE Búsqueda hacia adelante, cambio de archivo, cambio de menú Repeat/Folder Cambio de carpeta y repetición de reproducción Compartimiento de las pilas Altavoz LED de grabación/reproducción Pantalla LCD ANTERIOR Búsqueda hacia atrás, cambio de archivo, cambio de menú Power/Reproducción/Velocidad/Pausa Dispositivo encendido/apagado, reproducción normal, pausa, reproducción a baja velocidad Bajar Volumen Toma USB para descargas al PC Interruptor HOLD

1765Manual del usuario

1.4 Ventajas de las funciones

Grabación Sensibilidad de grabación: Para grabar sonidos que provengan de todas las direcciones. Por ejemplo: cuando se graban conferencias, cambie al modo de alta sensibilidad; cuando grabe notas personales y desee evitar que se graben los ruidos de su entorno, cambie al modo de baja sensibilidad. Modo de grabación Super HQ: Excelente calidad de grabación para una reproducción clara y óptima (tasa de bit de 128 Kbps, tasa de muestreo de 44.1 kHz, codificador MP3 estéreo). Diferentes modos de grabación: Seleccione uno de los distintos modos de grabación; puede elegir entre la capacidad de grabación de larga duración y la calidad de sonido óptima. Haga su selección de acuerdo a sus necesidades o cambie a los modos de calidad de grabación más baja cuando desee ahorrar capacidad de memoria. Capacidad de grabación de larga duración: La gran memoria interna le permite grabar y guardar grabaciones de larga duración. No es necesario descargar o borrar archivos para liberar espacio. Modo de grabación activada por voz: Utilice esta práctica función cuando desee dictar en modo manos libres. Cuando se encuentre activado, la grabación se iniciará automáticamente una vez que el nivel de entrada supere un cierto límite (normalmente, cuando usted comience a dictar). Las grabaciones se detienen automáticamente al terminar de hablar y vuelven a iniciarse automáticamente al empezar a hablar de nuevo. División automática: Divide automáticamente grabaciones largas en archivos separados (de 30 o de 60 minutos de duración cada uno). Esto permite encontrar, editar y archivar fácilmente grabaciones de reuniones o conferencias largas. Grabación de fuente externa (grabación de línea): Con esta función, puede grabar directamente desde una fuente de audio externa, como por ejemplo un reproductor de CD de audio con una buena calidad de sonido. Disponible en el DVT 7890. Graba cuando es alimentado a través de USB: para grabar largas conferencias, puede suministrar energía al Digital Voice Tracer por medio de una conexión USB. Conecte el cable USB a su equipo portátil y, cuando se haya establecido la conexión USB, mantenga pulsado el botón RECORD durante varios segundos hasta que la pantalla cambie al estado REC. Ahora podrá grabar sus conferencias o reuniones sin consumir batería.

Manual del usuario Reproducción Escucha previa de un archivo / revisión del inicio: Esta función examina todas las grabaciones reproduciendo los primeros segundos de cada archivo, lo que contribuye a buscar un archivo en particular de un modo más fácil o ir pasando por todas las grabaciones. Reproducción a baja velocidad: Las grabaciones se reproducirán a una velocidad más baja, por ejemplo para facilitar la toma de notas. Repetición de reproducción A-B: permite que el DVT repita una sección de voz entre dos puntos (A <> B), por ejemplo para hacer más fácil apuntar un número de teléfono, una dirección o un comentario realizado en una conversación grabada. Reproducción de alarma: programa una alarma de voz para recordarle una reunión o un evento importantes, o que tiene que llamar por teléfono. Comodidad Amplia pantalla LCD iluminada: visualiza toda la información pertinente de una vez, incluso en condiciones de poca luz. Botón Hold: bloquea y protege el estado actual del DVT para evitar encender o apagar el dispositivo de forma no intencionada durante la grabación, la reproducción o cuando lleve el DVT en el bolsillo. Time Stamp: La función time stamp (asignación de fecha y hora) asigna una fecha y una hora a cada grabación, lo que hace que sea más cómodo localizar y comprobar las grabaciones posteriormente. División de archivo: con esta función puede dividir una grabación larga en dos archivos separados para que sea más fácil archivarlos o enviarlos por correo electrónico, o para que usted pueda borrar parte de un archivo. Grabación con temporizador: con la grabación con temporizador usted puede programar el DVT de antemano para grabar un acontecimiento importante. Una vez haya configurado el temporizador, el acontecimiento se grabará automáticamente a la hora y fecha programadas. No es necesario que cambie el Digital Voice Tracer al modo de grabación cuando comience la reunión. Unidad USB: El DVT es también un dispositivo de almacenamiento USB estándar de Microsoft Windows, que ofrece la posibilidad de almacenar y compartir de un modo práctico la información, como por ejemplo las cartas, las diapositivas de presentación o los cálculos realizados en hojas de cálculo. No debe instalarse ningún driver adicional para que el dispositivo sea reconocido.67Manual del usuario 2 Primeros pasos

2.1 Sustitución de pilas

Asegúrese de que el Voice Tracer se encuentra apagado. Apague el Voice Tracer pulsando el botón STOP durante unos segundos en el modo STOP. No sustituya las pilas si el Voice Tracer se encuentra encendido, ya que esto podría dañarlo. Abra la tapa de las pilas. Introduzca las pilas. Asegúrese de que ha introducido las pilas de forma correcta (tamaño “AAA”) y cierre la tapa. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos para encender el Voice Tracer.

Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer durante un periodo prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden dañar el Voice Tracer. En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, extraiga las pilas e introdúzcalas de nuevo.

2.2 Encendido del Voice Tracer

Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/ PAUSA durante unos segundos para encender el Voice Tracer. El Voice Tracer pasará al modo Stop

o al modo Configuración del Reloj

. El Voice Tracer se encenderá en el mismo modo en el que quedó cuando fue apagado.

D Si la hora no está configurada, el Voice Tracer se encenderá en el modo Configuración del Reloj. El Voice Tracer cambiará al modo Stop cuando configure la hora o cuando pulse el botón STOP/MENU. Mantenga pulsado el botón REC durante unos segundos para saltarse la configuración del reloj y comenzar a grabar inmediatamente.

Si el interruptor HOLD se encuentra en la posición HOLD, aparecerá “On HOLD” brevemente en la pantalla, y ésta se apagará

. Desbloquee el Voice Tracer situando el interruptor HOLD en la posición O.

2.3 Configuración del reloj

Ponga el Voice Tracer en modo Stop. Mantenga pulsado el botón STOP/MENU durante unos segundos para entrar al modo Menú. Siga las instrucciones en el capítulo Menú.

2.4 Apagado del Voice Tracer

En el modo STOP o recepción de radio FM, puede apagar el Voice Tracer manteniendo pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos. Apague el Voice Tracer cuando haya terminado de utilizarlo para grabar o reproducir para aprovechar al máximo la duración de las pilas.

Cuando el interruptor HOLD en el lado izquierdo del Voice Tracer se encuentra en posición HOLD, todos los botones se desactivan. Sitúe el interruptor HOLD en la posición de apagado para activar los botones del Voice Tracer. 3 Grabación Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta deseada. El Voice Tracer pasará a la carpeta siguiente cada vez que pulse el botón. Configure la función VA y la velocidad (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) deseadas antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo Menú para mayor detalle). Haga una grabación de prueba para asegurarse de que las configuraciones del Voice Tracer son correctas. Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante la grabación para visualizar la capacidad de grabación restante. El número máximo de archivos en cada carpeta es de 99, y la capacidad total es de 396 archivos (99 archivos x 4 carpetas). Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible o el número de archivos llega a 396, aparecerá “FULL” y no podrá continuar grabando

. En este caso, borre algunas grabaciones o páselas a un dispositivo externo (audio u ordenador).

No extraiga las pilas durante la grabación. Esto puede hacer que el Voice Tracer no funcione correctamente. Si tiene la intención de grabar durante un periodo prolonga- do de tiempo, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación. Cuando el Voice Tracer se encuentra en modo VA

, la grabación se detendrá automáticamente si no detecta ningún sonido. Desactive la función VA cuando grabe conversaciones importantes. Pulse el botón REC mientras reproduce un archivo MP3 o WMA en la carpeta M (Música) para activar el ecualizador.

3.1 Grabación con el micrófono incorporado

Mantenga pulsado el botón REC/PAUSE durante unos segundos para encender el Voice Tracer e iniciar la grabación

. El Indicador LED rojo se iluminará. Dirija el micrófono incorporado del Voice Tracer hacia la fuente de sonido. Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante la grabación para visualizar la capacidad restante de grabación. Pulse el botón REC/PAUSE para introducir una pausa en la grabación. El indicador LED rojo parpadeará, y el indicador “Pausa” se iluminará en la pantalla. Pulse de nuevo el botón REC/PAUSE para continuar con la grabación. El indicador LED rojo se volverá a iluminar. Pulse el botón SIGUIENTE para crear un nuevo archivo mientras

269Manual del usuario esté grabando (función de separación de archivos). El tiempo total de grabación se visualizará cuando detenga la grabación pulsando el botón STOP/MENU

3.2 Grabación con un micrófono externo

Para realizar una grabación con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono y siga el mismo procedimiento que el indicado para grabar con el micrófono incorporado.

3.3 Grabación desde un dispositivo externo (DVT 7890)

Encienda el Voice Tracer. Si el Voice Tracer se encuentra en modo Radio FM, pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos para salir de este modo. Acceda al modo Menú y configure la línea de fuente de en- trada (L). Para mayor detalle, consulte la explicación en Menú > Con- figuración de Entrada de Grabación. Aparecerá “LINE” en la pantalla

Conecte la toma de entrada a la fuente de audio por medio de un cable de audio. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta en la que desea grabar. Pulse el botón REC/PAUSE para iniciar la grabación.

Para introducir una pausa o detener la grabación, siga el mismo procedimiento que el indicado para la grabación con el micrófono incorporado.

3.4 Grabación de radio FM (DVT 7890)

Encienda el Voice Tracer. Si no se encuentra en el modo Radio FM, pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos. Seleccione la emisora que desea grabar. Para mayor detalle, consulte el capítulo Recepción de radio FM. Pulse el botón REC para grabar la emisora de radio FM actualmente seleccionada

4.1 Reproducción normal

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos para encender el Voice Tracer. Si se encuentra en el modo Radio FM (solamente para 7890), pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos para salir de este modo. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para acceder a la carpeta donde está guardado el archivo deseado. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. El tiempo de reproduc- ción aparecerá en la pantalla, y se iluminará el indicador LED verde. Ajuste el volumen con los botones Subir o Bajar el volumen. Pulse el botón STOP/MENU durante la reproducción para detener la reproducción. El tiempo total de reproducción del archivo actual aparecerá en la pantalla. Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para continuar con la reproducción desde la posición anterior.

4.2 Reproducción a baja velocidad

Disponible solamente para reproducción de archivos de voz. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos para cambiar de reproducción normal a reproducción a baja velocidad

Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos para volver a la reproducción normal.

Mantenga pulsado el botón SIGUIENTE o ANTERIOR durante unos segundos durante la reproducción para adelantar o retroceder el archivo actual a velocidad rápida. Cuando suelte el botón SIGUIENTE o ANTERIOR, la reproducción se reanudará a la velocidad seleccionada (normal o baja) desde el punto donde suelte el botón.

Si mantiene pulsado el botón SIGUIENTE hasta el final del archivo actual, el Voice Tracer continuará examinando el siguiente archivo.

4.4 Repetición de reproducción

4.4.1 Repetición de sección

Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT/FOLDER al

inicio de la sección que desea repetir. El indicador A B parpadeará en la pantalla

Pulse de nuevo el botón REPEAT/FOLDER al final de la sección que desea repetir

La sección seleccionada se repetirá constantemente hasta que pulse el botón STOP/MENU. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para detener el modo Repetición de Sección y volver a la reproducción normal.

4.4.2 Repetición de archivo

Pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos durante la reproducción. El indicador de repetición aparecerá en la pantalla. El archivo actual se repetirá mientras aparezca el indicador de repetición en la pantalla

Pulse el botón STOP/MENU para detener la reproducción. El Voice Tracer permanecerá en el modo Repetición de Archivo.

4.4.3 Repetición de carpeta

Desde el modo Repetición de Archivo del Voice Tracer, pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos. Aparecerá “FOLD” en la pantalla, dentro de la flecha de repetición, y se repetirá la carpeta actual

171Manual del usuario

5.1 Programación de hasta 20 emisoras de radio

5.1.1 Búsqueda de frecuencia

Pulse el botón SIGUIENTE durante unos segundos. El Voice Tracer examinará la banda de frecuencia FM de forma automática, deteniéndose en la primera emisora que encuentre. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para guardar la emisora actual. A continuación, repita el paso 1 .

5.1.2 Programación manual

Pulse una vez el botón SIGUIENTE. La frecuencia aumentará en 50 khz. Continúe pulsando el botón SIGUIENTE brevemente hasta que llegue a la frecuencia deseada. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para guardar la emisora seleccionada.

Puede pulsar el botón ANTERIOR para buscar en la dirección contraria.

5.1.3 Programación automática

Seleccione la entrada de menú “AUTO” para activar el modo Programación Automática. Para mayor detalle, consulte Menú > Programación Automática. Pulse el botón STOP/MENU para salir del modo Programación Automática.

4.4.4 Modo de Repetición aleatoria

Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón REPEAT/ FOLDER para seleccionar la carpeta M (Música). Mientras se reproduce un archivo de canciones en el Voice Tracer, pulse tres veces el botón REPEAT/ FOLDER durante unos segundos cada vez. Aparecerá “SHUF” en la pantalla, y los archivos en la carpeta M (Música) se reproducirán en orden aleatorio

El modo Repetición aleatoria solamente se encuentra disponible en la carpeta M (Música). Mantenga pulsado el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos durante la reproducción para salir del modo Repetición aleatoria. Cuando pulse el botón STOP/MENU para detener la reproducción, el Voice Tracer permanecerá en el modo Repetición aleatoria. 5 Recepción de Radio FM (DVT 7890) Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos para activar el modo Radio FM. Conecte los auriculares. La recepción FM no resulta posible si no conecta los auriculares, ya que éstos actúan de antena.

Manual del usuario D Pueden grabarse emisoras no deseadas o débiles dependiendo de las condiciones de la recepción.

5.2 Borrado de Emisoras Programadas

Siga los pasos siguientes para borrar las emisoras no deseadas tras la Programación Automática. Pulse el botón REPEAT/FOLDER brevemente para cambiar al modo Programar

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la emisora que desea borrar. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para borrar la emisora seleccionada. Pulse el botón SIGUIENTE para acceder a la siguiente emisora.

5.3 Reproducción de radio por medio del altavoz incorporado

Siga los pasos siguientes para cambiar entre la salida de auriculares y la salida del altavoz. Conecte los auriculares. Debe conectar los auriculares para usar el modo Radio FM, ya que los auriculares actúan de antena. Pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos para cambiar de la salida de radio FM al altavoz.

El Voice Tracer volverá de manera automática a la salida de auriculares cuando salga del modo Radio FM.

Función del Botón Modo Recepción FM Radio Modo Búsqueda en FM

Sube volumen, Baja volumen Sin función REPRODUCCIÓN pulsación corta Memoria de canales (modo Frecuencia), Borrar canal (modo Programar) Sin función REPRODUCCIÓN pulsación larga Apagado Apagado SIGUIENTE pulsación corta Aumenta la frecuencia un paso (modo Frecuencia), Pasa al canal siguiente (modo Programar) Sin función SIGUIENTE pulsación larga Busca hacia arriba (modo Frecuen- cia), Aumenta el número del canal constantemente (modo Programar) Sin función ANTERIOR pulsación corta Reduce la frecuencia un paso (modo Frecuencia), Pasa al canal anterior (modo Programar) Se detiene en la frecuencia ANTERIOR pulsación larga Busca hacia abajo (modo frecuen- cia), Reducir el número de canal constantemente (modo Programar) Se detiene después de encontrar la siguiente emisora REC Grabación de la emisión FM Sin función STOP/MENU pulsación corta Cambia entre estéreo y mono Sale del modo Búsqueda

STOP/MENU pulsación larga Entrada de Menú Sale del modo Búsqueda

REPEAT/FOLDER pulsación corta Cambia entre el modo Frecuencia y Programar Sin función REPEAT/FOLDER pulsación larga Sale del modo de Recepción de Radio FM Sin función

5.4 Resumen de función de botones - Modo Radio FM73Manual del usuario

7 Menú El modo Menú se encuentra disponible en el modo Stop o en el modo Radio FM. Las entradas de menú disponibles pueden ser distintas según se encuentre en una carpeta de voz, una carpeta de música o en el modo Radio FM. La siguiente descripción se basa en el modo Stop en una carpeta de voz.

7.1 Borrar un archivo o todos los archivos de una carpeta

7.1.1 Borrado de un archivo

Desde el modo Stop del Voice Tracer, seleccione el archivo que desee borrar. Pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El número del archivo (7) parpadeará y aparecerá “ERASE” en la pantalla

Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El indicador del número del archivo se sustituirá por “n” (no) y parpadeará

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador de confirmación a “Y” (Sí)

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para borrar el archivo seleccionado.

6 Función Reproductor MP3 Copie archivos MP3 o WMA desde su ordenador al Voice Tracer. Consulte el manual de usuario adjunto del programa Download Manager para mayor detalle. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta M (Música)

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar el archivo deseado y a continuación pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para activar el modo Repetición (Repetición de Archivo > Repetición de Carpeta > Aleatoria > Normal). Durante la reproducción, pulse el botón EC para cambiar al modo Ecualizador. (Normal

> Normal). D El modo Reproducción a Baja Velocidad no se encuentra disponible para los archivos MP3 o WMA guardados en la carpeta M (Música).

Atención: Ajuste el nivel de sonido con el control de volumen. La música demasiado fuerte puede provocar la pérdida irreversible de la audición.

7.1.2 Borrado de los archivos de una carpeta o de todos los

archivos Pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos

Desde el modo Borrar archivo del Voice Tracer , pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos. (A > B > C > D > M > A B C D M [todas las carpetas] > A). Aparecerán “ERASE” y el indicador de la carpeta elegida en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El indicador de confirmación “n” (no) parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador de confirmación a “Y” (Sí)

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para borrar todos los archivos de una carpeta o carpetas seleccionadas.

7.2 Selección de la calidad de grabación

Esta función solamente se encuentra disponible en las carpetas de voz. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse el botón SIGUIENTE brevemente y a continuación

pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA

Aparecerá “REC” y “SUPER HQ” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la calidad de grabación deseada

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/MENU para salir al modo Menú.

7.3 Sensibilidad de grabación del micrófono

Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 2 veces el botón SIGUIENTE

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “SENSE” y “HI” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la sensibilidad de grabación del micrófono deseada

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú.

5 675Manual del usuario

7.6 Configuración de la luz de fondo

Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 5 veces el botón SIGUIENTE brevemente

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “LIGHT” y “OF” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “OF” (desactivado) o “ON”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú.

7.7 Grabación desde un dispositivo exter (DVT 7890)

Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 6 veces el botón SIGUIENTE brevemente

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “INPUT” y “V” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “L” (entrada) o “V” (voz)

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú.

7.4 Establecimiento de aviso

Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 3 veces el botón SIGUIENTE brevemente

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “BEEP” y “On” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “OF” (desactivado) o “On”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú.

7.5 Modo VA: Activación de la grabación activada por voz

Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 4 veces el botón SIGUIENTE brevemente

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “VA” y “OF” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “OF” (desactivado) o “ON”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.

7.8 Modo de configuración del reloj

Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “CLOCK” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá la fecha del sistema predeterminada, “01” para el día y el mes, y “05” para el año

Pulse el botón SIGUIENTE para configurar el año deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. Ahora parpadeará el mes “01”. Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar el mes deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. Ahora parpadeará el día “01”. Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar el día deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/ PAUSA. Ahora parpadeará la hora. Configure la hora del mismo modo en el que ha configurado la fecha, con los botones SIGUIENTE y ANTERIOR para seleccionar los valores deseados

Una vez configurados los minutos, pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del modo Menú. El reloj empezará a funcionar en cuanto guarde la configuración de la hora.

7.9 Configuración del temporizador

Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “TIMER” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. “OF” (temporizador desactivado) parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “ON” (configuración del temporizador)

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente y a continuación pulse los botones SIGUIENTE y ANTERIOR para introducir las horas deseadas

. Una vez configuradas las horas, pulse el botón REPRODUCCIÓN/ PAUSA y a continuación configure los minutos. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para configurar el intervalo de grabación

Pulse el botón SIGUIENTE para configurar el intervalo de tiempo. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para seleccionar la carpeta en la que desea grabar

. Elija la carpeta en la que desea grabar pulsando el botón SIGUIENTE. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.

677Manual del usuario

7.10 Configuración de la alarma

Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “ALARMA” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. “OF” (alarma desactivada) parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “ON” (confi- gurar tono de aviso como alarma) o “V” (configurar archi- vo de grabación o archivo de música como alarma)

7.10.1 Configurar la alarma con una señal de aviso

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para configurar la hora de la alarma

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la hora deseada y a continuación pulse el botón REPRODUCCIÓN/ PAUSA para seleccionar los minutos deseados del mismo modo. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configu- ración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del Menú.

7.10.2 Configurar la alarma con un archivo de voz o de música

Pulse el botón SIGUIENTE o ANTERIOR para seleccionar “V”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para configurar la hora de la alarma

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la

hora seleccionada y a continuación pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para seleccionar los minutos deseados del mismo modo. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para seleccionar la carpeta

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la carpeta que contiene el archivo deseado. ⑩ Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú

7.11 Adelanto de un archivo: Reproducción de los

primeros segundos de cada archivo Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “SCAN” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente y “N” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para reproducir los primeros segundos de cada archivo, comenzando por el primer archivo de la carpeta actual

7.12 Format: Borrado de todos los archivos

Esta función borra todos los archivos del Voice Tracer, incluyendo todas las emisoras de radio FM programadas. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “FRMAT” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente y “N” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para formatear el Voice Tracer y borrar todos los archivos que contenga

7.13 Visualización de la versión del microprograma y fecha

de la puesta en venta Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “VER” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para visualizar el número de versión

Pulse el botón SIGUIENTE para visualizar la fecha de

puesta en venta del microprograma

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA y a continua- ción el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.

7.14 División de un archivo en dos archivos

Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Deténgase en el punto donde desea dividir el archivo. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 2 veces el botón ANTERIOR. Aparecerá “SPLIT” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El indicador “n” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA y a continua- ción el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.

No resulta posible dividir un archivo cuando la memoria del Voice Tracer está llena o cuando hay 99 archivos en la carpeta respectiva

479Manual del usuario Desde el modo FM Radio del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 3 veces el botón ANTERIOR brevemente. Aparecerá “STEREO” en la pantalla. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. “STEREO” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “MNO” (mono)

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú.

7.17 Programación automática (DVT 7890)

Esta función solamente se encuentra disponible en el modo FM Radio. Desde el modo FM Radio del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 2 veces el botón ANTERIOR brevemente. Aparecerán “AUTO” y “FM” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El indicador “n” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y”

7.15 Grabación automática a un archivo nuevo cada 30/60

Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse una vez el botón ANTERIOR. Aparecerá “DIVIDE” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El indicador “n” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para establecer la configuración de la división automática

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar 30 o 60 minutos. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.

7.16 Selección del sonido estéreo/mono de la radio (DVT 7890)

Esta función solamente se encuentra disponible en el modo FM Radio.

7.19 Actualización del microprograma

Descargue la actualización del microprograma para el número de modelo del Voice Tracer desde www.philips.com/dictation. Extraiga el archivo y colóquelo en el directorio raíz del Digital Voice Tracer. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse una vez el botón ANTERIOR. Aparecerá “UPGRAD” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El indicador “n” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. El Digital Voice Tracer instalará el archivo del nuevo microprograma y a continuación se apagará

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para comenzar a guardar emisoras de radio FM de forma automática.

Una vez que toda la banda FM haya sido examinada, el Voice Tracer volverá al modo Radio FM. Pulse el botón STOP/MENU para salir del modo Programación Automática.

7.18 Selección de salida de radio FM a través de los

Esta función solamente se encuentra disponible en el modo Radio FM. Debe conectar los auriculares incluso cuando esté utilizando el altavoz. Desde el modo Radio FM del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse una vez el botón ANTERIOR brevemente. Aparecerán “OUTPUT” y “FM” en la pantalla

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. “EP” parpadeará en la pantalla

Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “SP”

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú.

381Manual del usuario 8 Solución de problemas La pantalla LCD está en blanco Causa posible: Las pilas están vacías Las pilas no se han colocado correctamente Solución: Sustituya las pilas por otras nuevas Introduzca las pilas correctamente No puedo llevar a cabo una grabación Causa posible: El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON) Las pilas están vacías Ha alcanzado el número máximo de graba- ciones o el espacio de grabación está lleno Solución: Suelte la función de bloqueo

Sustituya las pilas por otra nuevas Borre algunas grabaciones o páselas a un dispositivo externo No puedo reproducir las grabaciones Causa posible: El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON) Las pilas están vacías No existe nada grabado El volumen está bajo Solución: Suelte la función de bloqueo Sustituya las pilas por otras nuevas Compruebe el número de grabaciones Ajuste el volumen No puedo detener o efectuar una pausa en la reproducción o en la grabación Causa posible: El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON)

Solución: Suelte la función de bloqueo Los altavoces no emiten sonidos Causa posible: Los auriculares están conectados El volumen está bajo Solución: Extraiga los auriculares Ajuste el volumen Los auriculares no emiten sonidos Causa posible: Los auriculares no están conectados El volumen está bajo Solución: Conecte los auriculares adecuadamente Ajuste el volumen

Manual del usuario Dispositivo LFH 7780 LFH 7790 LFH 7890 Tiempo de grabación / tasa de bit / tasa de muestreo Super HQ (Codificador) 9 h/64 kbps/16 kHz (ZVR Mono) 16 h/128 kbps/44.1 kHz (MP3 Estéreo) 16 h/128 kbps/44.1 kHz (MP3 Estéreo)

(Codificador) 90 h/6.4 kbps/8 kHz (ZVR Mono) 360 h/6.4 kbps/8 kHz (ZVR Mono) 360 h/6.4 kbps/8 kHz (ZVR Mono) SLP (Codificador) 144 h/4 kbps/8 kHz (ZVR Mono) 576 h/4 kbps/8 kHz (ZVR Mono) 576 h/4 kbps/8 kHz (ZVR Mono) Grabación estéreo: Micrófono / Entrada de línea - / - MP3 / MP3 MP3 / MP3 Radio FM (87.5-108.0 MHz): Recepción / Grabación - / - - / - Sí / Sí Alarma / Grabación con temporizador Sí / Sí Dimensiones 102 mm / 37 mm / 19mm Alimentación LR03 (AAA, UM-4) 2 pilas alcalinas Duración de las pilas (grabación / reproduc- ción auricular / altavoz) Voz 16 h / 20 h / 10 h 16 h / 20 h / 10 h 16 h / 20 h / 10 h MP3 - / 16 h / 9 h 11 h / 16 h / 9 h 11 h / 16 h / 9 h Radio FM - / - / - - / - / - 9 h / 17 h / 13 h Tiempo de reserva del reloj Aproximadamente 4 minutos Número máximo de grabaciones Total 396 (99 por carpeta × 4) Capacidad de reproducción - MP3/WMA Todas las tasas de bit / 32 kbps - 192 kbps / no soporta DRM USB estándar 1.1 1.1 2.0 “alta velocidad” 10 Características9 Advertencias No intente abrir, reparar o modificar el Voice Tracer. No emplee el Voice Tracer en lugares donde no esté permitido el uso de dispositivos electrónicos (como en aviones, etc.). No introduzca en la boca el Voice Tracer ni ninguno de sus accesorios. No sumerja ni derrame líquidos en el Voice Tracer. No golpee el Voice Tracer ni ninguno de sus accesorios; de lo contrario, es posible que el dispositivo no funcione correctamente. No ejerza demasiada presión en la pantalla LCD, ya que podría dañarse y el dispositivo dejaría de funcionar correctamente. No exponga el Voice Tracer directamente a la luz del sol o fuentes de calor durante un periodo de tiempo prolongado. Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tra- cer durante un periodo prolongado de tiempo. No aplique demasiada fuerza al tirar de los auriculares, el micrófono o los cables USB conectados al dispositivo.