Digital Voice Tracer LFH 870 - Grabadora de voz PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Digital Voice Tracer LFH 870 PHILIPS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Grabadora de voz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Digital Voice Tracer LFH 870 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Digital Voice Tracer LFH 870 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Digital Voice Tracer LFH 870 PHILIPS
1.1 Contenido de la caja 58
1.2 Funciones destacadas del producto 58
2.2 Desecho del producto anterior 60
3 Su Digital Voice Tracer 61 4 Primeros pasos 62
4.1 Colocación de las pilas 62
4.2 Encendido y apagado 62
4.3 Función de bloqueo 62
4.4 Configuración de fecha y hora 63
4.5 Mostrar información 63
4.6 Uso del Voice Tracer con un
ordenador 63 5 Grabación 64
5.1 Grabación con el micrófono
5.2 Grabación con un micrófono externo 65
5.3 Superposición de grabaciones
6.1 Funciones de reproducción 66
6.2 Otras funciones de reproducción 67
7 Borrado 68 8 Modo de radio (LFH 880 únicamente) 68
8.1 Sintonización automática de estaciones
de radio 68 Manual del usuario
8.2 Sintonización manual de una estación de
8.3 Reproducción de una estación de radio
8.4 Borrado de una estación de radio
8.5 Grabación de radio FM 69
9 Configuración personalizada 70 10 Actualización del firmware 72 11 Soporte técnico y garantía 72 12 Solución de problemas 73 13 Datos técnicos 74 ESPAÑOL58 Manual del usuario Bienvenido1 Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Con el fin de aprovechar al máximo el respaldo ofrecido por Philips, visite nuestro sitio web para obtener información de soporte, como manuales del usuario, descargas de software e información sobre la garantía, entre otros: www.philips.com/dictation. Contenido de la caja1.1 Funciones destacadas del producto1.2 Grabación Graba en el popular formato MP3.• Posibilidad de elegir entre seis modos de grabación. Grabación PCM • estéreo sin comprimir* para obtener calidad de audio de CD, dos modos estéreo que incluyen SHG y HQ, o tres modos mono que incluyen SP, LP y SLP para obtener tiempos de grabación prolongados. La sensibilidad de grabación regulable evita los ruidos de fondo y se • ajusta al entorno de grabación. La memoria interna de gran amplitud brinda una excepcional • capacidad de grabación, y permite realizar y almacenar grabaciones extensas. El modo de• grabación con activación por voz brinda la posibilidad de llevar a cabo grabaciones sin necesidad de utilizar las manos ni preocuparse por pulsar el botón de grabación. La función de división automática divide en forma automática las • grabaciones extensas en archivos separados. Esto permite que las grabaciones extensas, como reuniones, sean mucho más fáciles de buscar, editar y archivar. Grabación con alimentación a través de un cable USB sin necesidad de • consumir la carga de las baterías.* Manual del usuario Pilas Auriculares estéreo * Cable USB Micrófono de solapaVoice Tracer Correa *59 Manual del usuario Grabación desde fuentes de audio externas a través de una línea de • entrada.* La amplia relación señal-ruido (s/n) del micrófono capta todos los • detalles de la voz humana para brindar una excelente reproducción del sonido. Reproducción Velocidad de reproducción regulable para reproducir grabaciones en • modos de alta y baja velocidad. Reproducción reiterada de un archivo de audio completo o de una • sección del mismo mediante la opción de repetición de reproducción. Disfrute de la música con formato MP3 y WMA, y de la radio FM *.• Reloj despertador con reproducción de voz y grabación con • temporizador. Comodidad Amplia pantalla iluminada para una cómoda visualización. • Disfrute de hasta 22 horas de funcionamiento continuo.• Transfiera grabaciones, música y datos rápidamente a través del • puerto USB 2.0 de alta velocidad. Las funciones de marcador de índice y marcador de tiempo permiten • encontrar rápidamente las ubicaciones deseadas en una grabación. Admite hasta 99 grabaciones en cada una de las cuatro carpetas • disponibles para organizar los archivos de manera fácil y rápida. Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice • Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar archivos sin necesidad de utilizar software ni instalar controladores especiales.
- Disponible únicamente para algunas versiones de productos. ESPAÑOL60 Manual del usuario Importante (para modelos que incluyen auriculares): Philips garantiza la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio en cumplimiento con las regulaciones establecidas por los orga- nismos pertinentes, aunque sólo en el caso de los modelos originales de los auriculares proporcionados. En caso de que los auriculares deban sustituirse, le recomendamos que se comunique con su distribuidor minorista para solicitar un modelo Philips idéntico al original. Desecho del producto anterior2.2 Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes • de excelente calidad que pueden reciclarse y volverse a utilizar. Cuando un producto viene con el símbolo de un cubo de • basura con ruedas tachado, significa que el producto está cubierto por la directiva Europea 2002/96/EC. Infórmese acerca del sistema de recolección selectiva local para • productos eléctricos y electrónicos. Respete las normas locales y no deseche los productos anteriores • junto con los residuos domésticos habituales. El desecho adecuado de los productos anteriores permitirá impedir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Las pilas (incluidas las pilas recargables incorporadas) contienen • sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Todas las pilas deben desecharse en un punto de recolección oficial. Importante2 Seguridad2.1 Para evitar un cortocircuito, no exponga el producto a la lluvia ni al agua.• No exponga el dispositivo a un calor excesivo causado por equipos • de calefacción o rayos solares directos. Proteja los cables para evitar que se pellizquen, en especial en los • enchufes y en la parte que sale de la unidad. Realice una copia de seguridad de los archivos. Philips no se hace • responsable de ninguna pérdida de datos. Seguridad de los oídos2.1.1 Tenga en cuenta los siguientes lineamientos al utilizar los auriculares: Escuche con niveles de volumen moderados durante períodos de • tiempo razonables. Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus oídos • se adaptan. No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos • ambientales. Debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso ante • situaciones potencialmente peligrosas. No utilice auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, • bicicleta, patineta, etc. Puede implicar un peligro para el tránsito y es ilegal en varias zonas.61 Manual del usuario Su Digital Voice Tracer3
Toma de micrófono, toma de línea de entrada
Micrófono incorporado
Grabación / Pausa / Encendido
Detención / Visualización en pantalla / Borrado
Índice / Carpeta / Repetición
Indicador de grabación / reproducción
Control para subir el volumen
Encendido/apagado, Reproducción/Pausa, velocidad de reproducción
Avance rápido / Selección de archivo / Selección de menú
Control para bajar el volumen
Rebobinado rápido / Selección de archivo / Selección de menú
Conmutador de bloqueo
Compartimiento para pilas
ESPAÑOL62 Manual del usuario Primeros pasos4 Colocación de las pilas4.1 Deslice la tapa de las pilas para abrirla.1 Coloque las pilas en la polaridad correcta tal como se indica y 2 cierre la tapa.
D Nota Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer por un período • prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden dañar el dispositivo. En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, retire las • pilas y-vuelva a introducirlas. Apague la grabadora antes de sustituir las pilas. Extraer las pilas • mientras la grabadora está en uso podría dañar el archivo. Cuando las pilas estén casi agotadas, el indicador de estado de las • pilas comenzará a parpadear. Si el cambio de pilas le toma más de 2 minutos, es posible que deba • restablecer la hora. Encendido y apagado4.2 Para encender el dispositivo, pulse el botón 1
hasta que en la pantalla aparezca el texto HELLO
Para apagar el dispositivo, pulse el botón 2 f cuando la grabadora esté detenida hasta que en la pantalla aparezca el texto BYE.
Función de bloqueo4.3 Cuando el conmutador HOLD se encuentra en posición de bloqueo, todos los botones del dispositivo están inactivos. On Hold aparecerá brevemente en la pantalla, y luego la pantalla se apagará. Desbloquee el Voice Tracer moviendo el conmutador HOLD hacia la posición O.63 Manual del usuario Configuración de fecha y hora4.4 Cuando las pilas se instalan por primera vez, se le solicitará que configure la fecha y la hora. En la pantalla, aparecerá el texto 1 ‘CLOCK’. Pulse el botón f
El indicador del año
comenzará a parpadear. Pulse el botón 2 h o b
para configurar el año. Pulse el botón 3
para continuar con la configuración del mes. Repita los pasos 4 2 y 3 para seguir configurando del mismo modo el mes, el día, el formato horario 12/24 y la hora.
D Notas La fecha y hora pueden modificarse en cualquier momento utilizando el menú. Consulte la sección Configuración personalizada en la página 70 para obtener más información. Mostrar información4.5 Pulse el botón• j / DEL cuando la grabadora esté detenida para cambiar la información que aparece en pantalla: tiempo total de reproducción del archivo actual > tiempo > fecha > tiempo de grabación restante > tiempo de grabación del archivo actual > fecha de grabación del archivo actual. Mantenga pulsado el botón • f durante la grabación para mostrar el tiempo de grabación restante. Uso del Voice Tracer con un ordenador4.6 Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar archi- vos. El Voice Tracer se conecta a un ordenador mediante una conexión USB y no requiere la instalación de software especial. El Voice Tracer se detecta de manera automática como una unidad extraíble, lo que permi- te fácilmente arrastrar y colocar archivos en la unidad y desde ella. D Notas No desconecte el Voice Tracer cuando se estén transfiriendo archivos • al dispositivo o desde él. Los datos aún se están transfiriendo cuando la luz indicadora de grabación/reproducción esté parpadeando en color naranja. No formatear a la unidad del Voice Tracer en un ordenador.• ESPAÑOL64 Manual del usuario Grabación5 Grabación con el micrófono incorporado5.1 Pulse el botón1 INDEX / a
cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada
para comenzar a grabar. El indicador rojo de grabación/reproducción se iluminará
. Dirija el micrófono incorporado hacia la fuente de sonido. Para pausar la grabación, pulse el botón 3
. El indicador de grabación/reproducción comenzará a parpadear
y el texto PAUSE parpadeará en la pantalla
. Pulse de nuevo el botón g para continuar con la grabación. Para detener la grabación, pulse el botón 4 j / DEL
D Notas Establezca la función de activación por voz y el modo de grabación • deseados antes de comenzar a grabar (consulte la sección Configuración personalizada en la página 70 para obtener más detalles). Realice una prueba de grabación para asegurarse de que la • configuración del Voice Tracer sea correcta. Mantenga pulsado el botón • f durante la grabación para mostrar el tiempo de grabación restante. Pulse • b durante la grabación para crear un archivo nuevo. El número máximo de archivos que pueden guardarse en cada carpeta • es 99, lo que equivale a una capacidad total de 396 archivos (99 archivos x 4 carpetas). Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible, o el número • de archivos llega a 396, la grabación se detendrá y aparecerá el texto ‘FULL’ en la pantalla. En este caso, borre alguna grabación o pásela a un ordenador. No extraiga las pilas durante la grabación. De lo contrario, es posible • que la grabadora no funcione correctamente. Si tiene la intención de grabar durante un período de tiempo • prolongado, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación. El Voice Tracer puede grabar recibiendo alimentación a través de • un cable USB sin necesidad de consumir la carga de las baterías. Conecte la grabadora a un ordenador utilizando el cable USB y pulse el botón g durante 1 segundo o más para iniciar la grabación (LFH 860/870/880 únicamente).65 Manual del usuario Grabación con un micrófono externo5.2 Para grabar con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono y siga el mismo procedimiento indicado para el micrófono incorporado. Superposición de grabaciones (LFH 860/870/880 5.3 únicamente) Siga los siguientes pasos para añadir y superponer fragmentos de una grabación. Pulse el botón1 INDEX / a
cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada
Pulse el botón 2 h o b
para seleccionar el archivo donde se añadirá el fragmento. Reproduzca o adelante la grabación hasta llegar a la posición donde 3 debe añadirse el fragmento y pulse el botón f
para pausar la reproducción. Pulse el botón 4
para iniciar la superposición de la grabación. El indicador de grabación/reproducción comenzará a titilar
y el texto OVER aparecerá en la pantalla
. Se sobrescribirá la grabación existente. Pulse el botón 5 j / DEL
para detener la grabación. D Nota Al superponer una grabación, prevalece el modo de grabación del • archivo original. La función de superposición de grabaciones no está disponible en la • carpeta M (música).
Agregar marcadores de índice5.4 Los marcadores de índice se pueden utilizar para señalar determinados puntos en una grabación como puntos de referencia. Pulse el botón1 INDEX / a durante la grabación para agregar un marcador de índice. El número de índice se mostrará durante un segundo. D Notas El icono • indica que la grabación contiene marcadores de índice. Es posible establecer hasta 32 marcadores de índice por archivo.• ESPAÑOL66 Manual del usuario D Nota Cuando los auriculares estén conectados, el altavoz de la grabadora se desactivará. D Notas sobre el uso del Voice Tracer como reproductor de música La grabadora admite archivos de música en formatos .wma y .mp3 • que pueden transferirse del ordenador a la carpeta para música de la grabadora. No admite archivos con protección contra copia (administración de derechos digitales). El Voice Tracer admite hasta dos niveles de carpetas dentro de • la carpeta para música. Cada carpeta puede almacenar hasta 199 entradas (archivos y carpetas). Pulse el botón • f para abrir una carpeta o archivo seleccionado. Pulse el botón INDEX / a para regresar a la carpeta ubicada en un nivel superior. Pulse el botón • g mientras se reproduce la música para cambiar el modo del ecualizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal). Funciones de reproducción6.1 Reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal6.1.1 Mantenga pulsado el botón f durante 1 segundo o más para cambiar entre reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal. Reproducción6 Pulse el botón1 INDEX / a
cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada
Pulse el botón 2 h o b
para seleccionar el archivo a reproducir. Pulse el botón 3
. El tiempo de reproducción aparecerá en la pantalla, y el indicador LED verde
se iluminará. Ajuste el volumen utilizando los botones 4 + y –
Para detener la reproducción, pulse el botón 5 j / DEL
. El tiempo total de reproducción
del archivo actual se mostrará en la pantalla. Pulse de nuevo el botón 6 f para continuar con la reproducción desde la posición anterior.
A67 Manual del usuario Búsqueda6.1.2 Mantenga pulsado el botón h o b durante la reproducción para buscar hacia atrás o hacia adelante en el archivo actual a una velocidad alta. Suelte el botón para continuar con la reproducción a la velocidad seleccionada. Rebobinado y avance6.1.3 Pulse el botón h o b durante la reproducción para rebobinar hasta el principio del archivo que se está reproduciendo o avanzar al siguiente archivo, respectivamente. Si el archivo contiene marcas de índice, la reproducción comenzará allí. Otras funciones de reproducción6.2 Es posible configurar el Voice Tracer para que reproduzca archivos de manera continua o aleatoria. Repetición de una secuencia6.2.1 Para repetir una secuencia en una canción, pulse el botón1 INDEX / a
en el punto de comienzo escogido. REP. A – B comenzará a parpadear en la pantalla
Pulse de nuevo el botón2 INDEX / a en el punto final escogido. Comenzará a repetirse la secuencia. Pulse el botón 3 j / DEL
para detener la reproducción o pulse el botón INDEX / a para regresar al modo de reproducción normal.
Repetición de un archivo o carpeta / modo aleatorio6.2.2 Mantenga pulsado el botón 1 INDEX / a por 1 segundo o más durante la reproducción para alternar entre modos de reproducción (repetir archivo, repetir carpeta, reproducir carpeta en forma aleatoria o reproducción normal). Icono Significado REP. FILE Reproducir un solo archivo de manera continua REP. FOLD Reproducir todos los archivos ubicados en la carpeta de manera continua SHUF FOLD Reproducir todos los archivos de música ubicados en la carpeta de manera aleatoria D Nota El modo de reproducción aleatoria sólo está disponible en la carpeta M (música). ESPAÑOL68 Manual del usuario Borrado7 Pulse el botón1 INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada. Mantenga pulsado el botón 2 j / DEL durante 1 segundo o más. El texto DELETE aparecerá en la pantalla. Pulse el botón 3 h o b para seleccionar una opción de borrado: Icono Significado FILE Borrar un archivo específico FOLD Borrar todos los archivos de una carpeta Borrar todas las marcas de índice de un archivo Pulse el botón 4
Pulse el botón 5 h o b para seleccionar el archivo, la carpeta o el archivo que contiene las marcas de índice que desea borrar. Pulse de nuevo el botón 6 f. Aparecerá N (No) en la pantalla. Pulse el botón 7 h o b para seleccionarY (Sí). Pulse el botón 8 f para confirmar. D Nota Los números de archivo secuenciales se vuelven a asignar de forma automática. Modo de radio (LFH 880 únicamente)8 Conecte los auriculares. Los auriculares suministrados funcionan 1 como antena de radio. Mantenga pulsado el botón 2 MENU durante 1 segundo o más para activar el modo de radio. Sintonización automática de estaciones de radio8.1 Pulse el botón 1 MENU cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para abrir el menú. Pulse el botón 2 h o b para seleccionar AUTO. Pulse de nuevo el botón 3 f. Aparecerá N (No) en la pantalla. Pulse el botón 4 h o b para seleccionar Y (Sí). Pulse el botón 5 f para confirmar. La radio sintoniza estaciones de radio en forma automática y guarda las frecuencias en canales preconfigurados. La radio puede almacenar hasta 20 estaciones de radio en canales preconfigurados.69 Manual del usuario Sintonización manual de una estación de radio8.2 Para ajustar la frecuencia, pulse rápidamente el botón 1 h o b. Para buscar la próxima estación con buena señal, mantenga pulsado 2 el botón h o b. Pulse el botón 3 f para guardar la frecuencia en un canal preconfigurado. Ajuste el volumen utilizando los botones 4 + y –. Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón 5 MENU durante 1 segundo o más. D Nota Pulse el botón j / DEL cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre recepción estéreo y mono. Reproducción de una estación de radio preconfigurada8.3 Pulse el botón 1 INDEX / a cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y preconfigurado. En modo preconfigurado, pulse el botón 2 h o b para cambiar a otra estación de radio preconfigurada. Ajuste el volumen utilizando los botones 3 + y –. Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón 4 MENU durante 1 segundo o más. Borrado de una estación de radio preconfigurada8.4 Pulse el botón 1 INDEX / a cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y preconfigurado. En modo preconfigurado, pulse el botón 2 h o b para seleccionar la estación de radio preconfigurada que desea borrar. Mantenga pulsado el botón 3 j / DEL durante 1 segundo o más para borrar la estación de radio preconfigurada. Grabación de radio FM8.5 Sintonice una estación de radio en forma manual o una estación de 1 radio preconfigurada. Pulse el botón 2 g para comenzar a grabar. Para detener la grabación, pulse el botón 3 j / DEL. ESPAÑOL70 Manual del usuario 9 Configuración personalizada El menú está disponible cuando la grabadora está detenida y durante la recepción de la radio. Las opciones del menú disponible difieren según se encuentre en una carpeta de voz, una carpeta de música o en el modo de radio. Pulse el botón 1 MENU
cuando la grabadora esté detenida o durante la recepción de la radio para abrir el menú. Pulse el botón 2 h o b
para seleccionar una opción del menú
para ingresar a un submenú. Pulse el botón 4 h o b
para cambiar la configuración. Pulse el botón 5
para confirmar su selección. Pulse el botón 6 MENU
para salir de la pantalla de configuración actual.
Menú Configu- ración Descripción SPLIT* Yes
Divida un archivo grande en dos archivos separados para poder archivarlos o transferirlos fácilmente por correo electrónico, o bien, para poder borrar una parte del archivo. Para dividir un archivo, reprodúzcalo y deténgalo en la posición donde debe realizarse la división, y luego abra el menú SPLIT. REC* PCM SHQ
SLP Elija entre varios modos de grabación: grabación PCM estéreo sin comprimir para obtener calidad de audio de CD (LFH 880), dos modos estéreo que incluyen SHG y HQ, o tres modos mono que incluyen SP, LP y SLP para obtener tiempos de grabación prolongados. Consulte la sección Datos técnicos en la página 74 para obtener información acerca de los modos y tiempos de grabación. DIVIDE* O 30 min. 60 min. La función de división automática guarda automáticamente las grabaciones en un archivo nuevo cada 30 ó 60 minutos. Esto permite que las grabaciones extensas, como reuniones, sean mucho más fáciles de buscar, editar y archivar.71 Manual del usuario INPUT V (voz) L (línea de entrada) Utilice la configuración L (línea de entrada) cuando realice grabaciones desde fuentes de audio externas a través del conector para fuentes externas de la grabadora (LFH 860/870/880 únicamente). SENSE* HI
Regule la sensibilidad del micrófono para evitar la grabación de ruidos de fondo y para ajustarse al entorno de grabación. BEEP On
La grabadora emite sonidos cuando se pulsan botones o cuando se producen errores. LIGHT On
La pantalla se mantendrá iluminada por unos segundos cuando se pulse un botón. VA* On
La grabación con activación por voz es una cómoda función para realizar grabaciones sin necesidad de utilizar las manos. Si la función de grabación con activación por voz está habilitada, la grabación se iniciará cuando comience a hablar. Si deja de hablar, la grabadora pausará la grabación de forma automática después de tres segundos de silencio, y continuará grabando sólo cuando usted comience a hablar de nuevo.
12/24 H HH:MM:SS Si la fecha y hora están configuradas, esta información se almacenará de forma automática en cada archivo en el momento de la grabación. TIMER O
Programe la grabación automática para que se inicie con el micrófono (seleccione V) o bien, la grabación automática de una estación de radio (seleccione CH / LFH 880 únicamente). Especifique la hora de inicio, la duración de la grabación (30/60/120 minutes/All), una carpeta y la estación de radio que desea grabar. ALARM O
Utilice el Voice Tracer como reloj despertador portátil. Elija el modo de alarma (b = pitido, F = reproducción de archivo) y especifique la hora de inicio y el archivo que desea reproducir. FORMAT Yes
Borre todos los archivos de la grabadora, incluidas las estaciones de radio programadas. Transfiera todos los archivos importantes a un ordenador antes de dar formato a la grabadora. VER Muestra la versión del firmware y la fecha de lanzamiento. AUTO** Yes
Sintonice de forma automática una estación de radio y almacene hasta 20 estaciones en canales preconfigurados. OUTPUT
Alterne entre salida por auriculares (EP) y salida por altavoz (SP) en el modo de radio.
- Esta función no está disponible en la carpeta M (música). ** Esta función está disponible sólo en modo de radio. ESPAÑOL72 Manual del usuario Actualización del firmware10 Su Voice Tracer está controlado por un programa interno denominado firmware. Consulte con regularidad la página www.philips.com/dictation para obtener nuevas actualizaciones de firmware. Descargue la actualización de firmware correspondiente a su 1 modelo de Voice Tracer de www.philips.com/dictation > Centro de información > Descargas de software y guarde el archivo en el directorio raíz del Voice Tracer. Pulse el botón 2 MENU
cuando la grabadora esté detenida para abrir el menú. Pulse el botón 3 h o b
para seleccionar UPDATE
. Aparecerá N (No) en la pantalla. Pulse el botón 5 h o b
para seleccionar Y (Sí). Pulse de nuevo el botón 6 f para instalar el nuevo firmware.
Soporte técnico y garantía11 El presente producto Philips fue diseñado y fabricado siguiendo las normas de calidad más estrictas. Si su producto Philips no funciona correctamente o está defectuoso, comuníquese con su distribuidor Philips Speech Processing, quien le brindará la información necesaria sobre cómo proceder. Si tiene preguntas que su distribuidor no puede responder, o para cualquier otra pregunta relacionada, visite www.philips.com/dictation para comunicarse con nosotros. Ningún componente puede ser reparado por el usuario. No abra ni quite ninguna tapa ni inserte objetos no aptos para los conectores específicos. Sólo los centros de servicio y reparación oficiales de Philips pueden realizar reparaciones. El incumplimiento de estos lineamientos anulará cualquier garantía, expresa o implícita. Cualquier operación expresamente prohibida por este manual, cualquier ajuste o procedimiento de ensamblaje no recomendado ni autorizado en el presente manual anularán la garantía.73 Manual del usuario La grabadora no enciende Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se han colocado correctamente. La grabadora no graba ningún sonido Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición O. Es posible que se haya alcanzado el número máximo de grabaciones o que el espacio de grabación esté lleno. Borre algunas grabaciones o páselas a un dispositivo externo. El altavoz no emite ningún sonido Es posible que los auriculares estén conectados. Extraiga los auriculares. La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste el volumen. La grabadora no reproduce grabaciones Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición O. Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se han colocado correctamente. No se ha grabado nada todavía. Compruebe el número de grabaciones. La grabadora no se detiene, no pausa, no reproduce, ni graba Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición O. Los auriculares no emiten ningún sonido Es posible que los auriculares no estén conectados de manera adecuada. Conecte los auriculares correctamente. La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste el volumen. Solución de problemas12 ESPAÑOL74 Manual del usuario 13 Datos técnicos Conectividad USB: Puerto mini USB 2.0 de alta • velocidad Micrófono: 3,5 mm, impedancia de 2,2 kΩ• Auricular: 3,5 mm, impedancia de 16 • kΩ o superior Pantalla Tipo: LCD, con segmentos• Medida diagonal de la pantalla: 39 mm • Formato de grabación .mp3 (Mpeg 1/Audio Layer 3)• .wav (PCM) (LFH880)• Medios de grabación Memoria flash incorporada• Micrófono Incorporado: mono (LFH 660) / • estéreo (LFH 860/870/880) Externo: mono (LFH 660) / • estéreo (LFH 860/870/880) Tiempo de grabación LFH 660 (1024 MB):• Modo SHQ (.mp3 / mono): 17,5 horas Modo HQ (.mp3 / mono): 35 horas Modo SP (.mp3 / mono): 46,5 horas Modo LP (.mp3 / mono): 69,5 horas Modo SLP (.mp3 / mono): 139,5 horas LFH 860/870 (2048 MB):• Modo SHQ (.mp3 / estéreo): 35,5 horas Modo HQ (.mp3 / estéreo): 71 horas Modo SP (.mp3 / mono): 94,5 horas Modo LP (.mp3 / mono): 142 horas Modo SLP (.mp3 / mono): 284 horas LFH 880 (2048 MB):• Modo PCM (.wav / estéreo): 3,25 horas Modo SHQ (.mp3 / estéreo): 35,5 horas Modo HQ (.mp3 / estéreo): 71 horas Modo SP (.mp3 / mono): 94,5 horas Modo LP (.mp3 / mono): 142 horas Modo SLP (.mp3 / mono): 284 horas Velocidad de compresión / frecuencia de muestreo Modo PCM: 1411 kbps / 44,1 kHz• Modo SHQ: 128 kbps / 44,1 kHz• Modo HQ: 64 kbps / 22 kHz• Modo SP: 48 kbps / 16 kHz• Modo LP: 32 kbps / 16 kHz• Modo SLP: 16 kbps / 16 kHz• Reproducción de música Formato de compresión: .mp3, .wma• Velocidad de bits MP3: 8 - 320 kbps• Velocidad de bits WMA: 32 - 192 kbps• No compatible con DRM• Sintonizador/recepción (LFH 880) Bandas del sintonizador: FM estéreo• Intervalo de frecuencia: 87,5 – 108 MHz• Cantidad de canales preconfigurados: •
Sintonización digital automática• Altavoz Altavoz dinámico, circular de 30 mm • incorporado Potencia de salida: 110 mW• Condiciones de funcionamiento Temperatura: 5 – 45 °C / 41 – 113 °F• Humedad: 10 % – 90 %• Alimentación Tipo de pilas: dos pilas alcalinas AAA • Philips (LR03 o R03) Duración de las pilas (modo SLP): 50 h• Dimensiones Dimensiones del producto (ancho × • profundidad × alto): 40 × 18,4 × 108 mm Peso: 81 g, pilas incluidas• Requisitos del sistema Windows Vista/XP/2000, Mac OS X, • Linux Puerto USB libre•75 Manuale di istruzioni 1 Benvenuti 76
ManualFacil