CoolMatic CRD 50 - Refrigerador WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CoolMatic CRD 50 WAECO en formato PDF.
| Capacidad bruta | 50 litros |
| Volumen del compartimento congelador | 4 litros |
| Tensión de alimentación | 12 V / 24 V DC |
| Corriente nominal a 12 V | 5,7 A |
| Corriente nominal a 24 V | 2,8 A |
| Consumo horario (25 grados ambiente) | 1,5 Ah/h |
| Consumo horario (32 grados ambiente) | 1,8 Ah/h |
| Temperatura del compartimento refrigerador | +2 grados C a +12 grados C |
| Temperatura del compartimento congelador | -15 grados C a -7 grados C |
| Clase climática | ST (Subtropical) |
| Temperatura ambiente de funcionamiento | +16 grados C a +38 grados C |
| Inclinación constante máxima | 30 grados |
| Nivel sonoro | 46 dB(A) |
| Refrigerante | R134a (55 g) |
| Dimensiones (L x H x P) | 380 x 534 x 500 mm |
| Peso neto | 17 kg |
| Iluminación interior | Azul |
| Fachada | Acero inoxidable cepillado |
| Certificaciones | TUV/GS, directiva EMC (e) |
Preguntas frecuentes - CoolMatic CRD 50 WAECO
- Tensión de batería demasiado baja (protección de baja tensión activada)
- Inversión de polaridad en los cables de alimentación
- Temperatura ambiente fuera del rango +16°C a +38°C
Preguntas de los usuarios sobre CoolMatic CRD 50 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CoolMatic CRD 50 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CoolMatic CRD 50 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO CoolMatic CRD 50 WAECO
Instrucciones de montaje y de uso
IT 96 Frigorifero
-Aérez bien la piece.
Lea detenidamente estas instrucciones antes deellar a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr oentarag el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.
Indices
1 Aclaracion de los symbolos 74
2 Indicaciones de seguridad 75
3 Volumen de entrega. 78
4Accesorios 78
5 Uso adequado 78
6Descripción Tecnica 79
7 Instalacion y connexion de la nevera. 80
8 Uso de la nevera 84
9 Limpieza y mantenimiento 89
10 Garantia legal 90
11 Gestión de residuos 90
12 Solucion de averias 91
13 Datos技术和95
1 Aclaración de los símbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarra la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

jATENCION!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

JAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear danios materiales y perjudicare el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
Fig. 1 5, págin3: esta referencia hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- erros de montaje o de conexión
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general

PELIGRO!
- En embarcaciones: en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

iADVERTENCIA!
- La instalación en recintos humedes debe realizarla siempre un especialista.
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperacios visibles.
- Si se dña el cable de connexion del aparato, el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificadadebe reemplazarlo paraatarvasiposiblespeligos.
- Solo personal especializzato puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen Incorrectamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Los niños mayores de 8 años y las personas de capacité física, sensorial o mental disminuida, como como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo PODrán utiliser este aparato si está vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posiblespeligros que pueda emanar de el.
- Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
-
Controle a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
Mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles.

jATENCIón!
- Peligro de aplastamento! No introduzca la mano en el area deccion de la bisagra.
- Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

!AVISO!
- Compare el valor de tension indicado en la plac de caracteristicas con el suministro de energia existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. - Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desconecte de la bateria la nevera u otros aparatos connectados si va a conectar un cargador=rápido.
- Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desenchufela o apaquela cuando apague el motor. De lo contrario, podra descargarse la bateria.
-Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. - Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeracion. - No transporte nunca el aparato en posición horizontal para作為 evaporar que el aceite salga del compresor.
- Al transporte la, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamabile.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
-
evite las llamas abiertas y las chispas.
-
Ventile bien la habitación.
-
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige specialmente en caso de funciona con la red de corriente alterna.

iATENCLION!
- Antes de lapellaa en functionamento,aseguesede que el cable de alimentacion y la clavija de enchufe esten secos.
- Si conecta el aparato a una bateria, asegúrese de que los alimentos nothern encontacto con el acido de la bateria.

iAVISO!
- No utilise ningún aparato来电crico dentro del enfiador, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegürese de que quede constantly garantizada una calidad adecuada del calor que se desende durante el funciona. Asegürese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Evite que se obstruyen las aberturas de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hielo en el recipiente interior.
Nosumerjuna nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. - Preste atencion a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera
1 Instrucciones de uso
4 Accesorios
Denominación N.° art.
Adaptador de red MPS35 9103555825
5 Uso adequado

La nevera es aplta tanto para enfiar como para congelar alimentos.

JAVISO!
En caso de que necesite enfiar medicamentos, compruebe que la potencia de refrigeracion del aparato se corresponda con los requisitos del medicamento en@cuestion.
La potencia de refrigeracion optimaiene dada con una temperatura ambiente entre +16^ y +38^ y una humedad del aire del 90% como maximal.
6 Descripción技术水平
Las WAECO CoolMatic CD50 (n.° art. 444270023) y CRD50
(n.° art. 9105304081) pueda enfiar ymantener fríos los productos. En el congelador se pueda congenar productos.
El cajón-nevera pueda extraerse con el asa y retirarse Completely de la nevera para limparlo. Los distanciadores aseguran las botellas o envases de bebidas para que no se vuelquen durante la extracción.
El congelador es extraíble. Así puede ampliarse la capacité de la nevera en caso necesario.
Todo los materiales realizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeracion no requires mantenimiento.
El aparato es apropiado para su connexion a una corrente continua de 12 V o 24 V (p. ej. en autocaravanas, caravanas o embarcaciones).
Las neveras de 12 o 24 V se peuvent conectar a工程技术 de un rectificador (accerosios) a una red de corriente alterna:
- Rectificador MPS35: para conexión a una red de 110 - 240 V.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede functionar con un ángulo de escaora constante de 30^ .
Con el termostato se pueda ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
6.1 Vista general del aparato
| N° en fig. 1, págin3 | Explicación |
| 1 Congelador (extraíble) | |
| 2 Cajón-nevera (extraíble) | |
| 3 Palanca de fjisión para el cajón-nevera | |
6.2 Elementos de mando
N^o en Explicacion fig.2,pagina 3
1 Regulador de temperatura
2 LED verde: funciona bajo la law.
3 LED rojo: avería
4 Iluminación interna
7 Instalación y connexion de la nevera

jAVISO! Indicaciones de seguridad para instalacion en embarcaciones
En la instalación en embarcaciones,onga en cuenta especialmente las siguientesindicaciones:
- El aparato está Diseñado para un ángulo de escaora de hasta 30^ . Al instalar la nevera,onga en cuenta que debe estarfirmamente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, dirijase a un taller especializzato crededitado.
- Coloque la nevera de manière que el aire caliente pueda circular bien (bien hacía arriba o hacía los lados, fig. 3, págin4).
- La nevera está disénada para temperatas ambiente entre +16^ C y +38^ C .
- En caso de funciona conectada a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.
7.1 Instalación de la nevera

IAVISO!
- Paraantarpeligos,fije elaparato tal como se describe en las instruccionesdeuso.
- Mantenga las aberturas (ranura de ventilacion, etc.) de la carca sa o de la estructura de montaje libre de productos.
- La nevera únicamente se pueda instalar en el hueco previsto paraarlo. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal能把 ser libremente accesible.
- Durante una frenada brusca, las fuerzas fuertes actuan en el sentido de marcha. Para evaporar desperfecos en la nevera y el habitaculo del vehiculo, la nevera no debe instalarse con la parte frontal en la direction de marcha.
La nevera está disñana para temperatas ambiente entre +16 °C y +38 °C. En función continuo, la humedad del aire no debe superar el 90%.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla+junto a fuentes de calor como calefactiones,estufas de gas,tuberias de agua caliente,etc.
Instale la nevera de manière que el aire caliente pueda circular bien (bien hacía arriba o hacía los lados). Paraarlo, garantice que haya una ventilación suficiente (fig. 3,頁ina 4).
N^o en fig. 3, págin4 Explicación
1 Aire de entrada frió
2 Aire de salute caliente
3 Condensador
4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de returno hacía arriba o hacía los lados.
El condensado que se forma durante el funciona normal de la nevera pueda evacuarse a工程技术 de dos salidas situadas en el aparato. Estas salidas están cerradas en el momento de la entrega del aparato. Las dos salidas se encontrartran en la parte trasera y en la parte inferior del aparato (fig. 4,頁a 4).
Selección la calidad de condensado apropriada para el lugar de montaje y retire su tapa.
Empujé con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a 30~mm de profundidad en la calidad para acceder al interior del aparato.
Retire la bandeja colectora (fig. 5 1, pagina 5).
Conecte una manguera (fig. 6 2, página 5) al empalme de salute (fig. 6 1, página 5).
7.2 Conexión de la nevera
Conexión de la nevera a corriente continua
Las neveras能把的功能用 12V or 24V de corriente continua.

jAVISO!
A fin de evaporar perdidas de tension y potencia, el cable deberta ser lo más corto possible y sin interruptions. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adiconiales.
Determine la sección necesaria del cabledependiendo de su longitud según fig. 7, páginap5.
Leyendas para fig. 7, paging 5
Eje de coordinadas Significado Unidad
I Longitud del cable m
Seccion del cable mm^2

JAVISO!
Preste atencion a que la polaridad sea la correcta.
Compruebe antes de poder en marcha el aparato que la tension de funciona y la tension de la bateria coincidan (vease la placar decharacteristicas).
Conecte la nevera
- directamente a los polos de la bateria, si es possible, o
- a una connexion de 12V = o de 24V = .
Asegure el cable positivo con un fusible de 15 A (con 12 V) o bien de 7,5 A (con 24 V) (fig. 8 1, págin6).
Una el cable rojo (fig. 8 rt, págin6) con el polo positivo de la batería.
Una el cable negro (fig. 8 sw, págin6) con el polo negativo de la bateria.

JAVISO!
Antes de cargar la bateria con un cargador rápido, desconctela del aparato y de otros consumidos.
La sobretension可以选择 darar el Sistema electrico del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una proteccion contra polarizacion inversa electrònica que la protege si no se respeta la polaridad al connectarla a la bateria y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la bateria, la nevera se desconecta automatistically cuando la tension es insufiente (vease la tabla seguiente).
12V24V
Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V
Conexión de la nevera a corriente alterna (accessorios)

;PELIGRO! ;Peligro de muerte!
- No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
- Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de tension alterna a工程技术 de una conexión de tierra de 230 V, se deben conectar un interruptor de protección FI entre la red de tension alterna y la nevera. Consulte con un especialista.
Con el rectificador MPS35 (accessorio) se pueda conectar las neveras a la tensión alterna de 110 - 240V
El rectificador MPS35 dispone de una connexion de prioridad que protege a la bateria connectada. En caso de connexion a la red de 110 - 240V , el rectificador de corriente cambia automatistically de funciona bajo por bateria a funciona a工程技术 de la red.
Cuando se desconecta de la red de 110 - 240V , el rectificador de corriente vuye automatically al functionamento por bateria. El funciona a工程技术 de la red por medio del rectificador de corriente siempreiene prioridad sobre el functionamento por bateria.
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Fije el rectificador en el lugar previsto en la parte posterior de la nevera como se representa en (fig. 9,頁ina 6).
Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible deccion retardada (250 V/4 A) (fig. 9 3, pagina 6).
Conecte el rectificador como se representa en fig. 10, pagina 7.
Conecte sempre la nevera al rectificador (fig. 10 2, págin7): - cable rojo: polo positivo de la bateria - cable negro: polo negativo de la bateria
Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. 10 1, pagina 7).
8 Uso de la nevera

NOTA
Por razones de higiene, deben limpar la nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en funcionaimiento (vease también capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la网页 89).
8.1 Consejos para el ahora de energia
- Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfién.
- EviteAbrirla neveramasedo necessario.
No deja la nevera abierta más tiempo del que sea Needed. - Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
- Evite utiliser temperatas inscesariamente bajas.
- Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservacion de alimentos frescos. Además,可以更好 conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.

JAVISO!
- No está permitido introducir aparatos electricos en el interior de la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la exception a esta regla.
- Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se'enfrén demasiado. Si dichos productos se congelasen, ellos Podrá provocar que se rompieran los recipientes de cristal.
- Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
- Asegürese de que en la nevera sólo se.Encuentren objetos o Productos que poderan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, págin3) hacer la derecha.

NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximamente 60 s hasta que arranque el compresor.
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a工程技术 del regulator de temperatura.
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, páginas 3) hacer la derecha.
El termostato integrado regula la temperatura de lasuma forma:
- 1 = potencia de refrigeracion minima
- 7= potencia de refrigeracion maxima

NOTA
La potencia frigorifica puede verse afectada por
- la temperatura ambiente,
- lacantidaddealimentosarefrigerar y
- la Frequencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.

JAVISO!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contentsos liquidos en el congelador.

NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con calidad olores y sabores deOthers alimentos, asi como liquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
Preste atencion a lasindicaciones de temperatura y conservacion indicadas en el envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones para la conservacion de los products:
- En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consumalos en la mayor brevedad possible.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De estaformaconseguirá conserv最好el aroma,la sustancia y la frescura de los alimentos.
Extraer el cajón-nevera
Extraiga el cajón-nevera hasta el tope.
Presione la palanca de fijacion hacer arriba para soltarla del tope.
Extraiga el cajon-nevera.
Extraer el congelador
Abra la tapa del congelador y colóquela en horizontal.
Retire laceda de su fijacion.
Retire hacía fuera la tapa. Al mesmo tiempo queda extraído el fondo.
Desconcelar la nevera
El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionaimiento:
- sacarlo directamente:
retire la bandeja colectora (fig. 5 1, pagina 5).
Conecte una manguera (fig. 6 2, páginla 5) al empalme de salute (fig. 6 1, páginla 5).
recogerlo en la bandeja colectora:
Vacia la bandeja colectora (fig. 5 1, págin 5) cuando sea necessario.
Desconcelar el congelador

IAVISO!
Nunca utilise herramientos mecánicas para retirar capas de hielo o soltar produits que se hayan adherido al congelarse.
Paradescendingarla nevera,procedacomo seindicaacontinuacion:
Saque los productos del interior de la nevera.
En casoAPS, colque los productos en othero refrigerador para mantenerlos frios.
Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, págin3) a la posicón "0".
Deje abierta la puerta de la nevera.
8.3 Desbloqueo

IAVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón abierto. Si se regula con el cajón cerrado, el aparato pueda sufir daños.
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 11 1, page 7) que también sirve como seguro de transporte. Se pueda realizar los siguientes ajustes:
- Lock (gire la rueda hacer la derecha hasta el tope): el cajón está cerrado y asegurado.
Para abrir el cajón, empujé el tirador hacía arriba y extraiga el cajón. - Vent (gire la rueda hacía la izquierda hasta el tope): el cajón está ligeramente abierto, pero fijo.
Utilice esta posicion cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo.
8.4 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un长大o periodo de tiempo, procee como se indica a continuación:
Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, paging 3) al nivel "0".
Desconecte el cable de alimentacion de la bateria o extraiga el enchufedel cable de corriente alterna del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la página 89).
Gire la rueda de bloqueo (fig. 11 1, pagina 7) hacla izquierda hasta el tope ("Vent").
Cierre la puerta hasta que esté encajada.
La puerta permanece abierta y se evita asi que se generen olores.
9 Limpieza y mantenimiento

JADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mesmo.

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que podan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
- Nunca utilise herrerrientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar produits que se hayan adherido al congelarse.
Limpie con un paño humedo regularmente la nevera y tan pronto como se ensucie.
Preste atencion a que no gotee agua en las juntas, puis ello podria darar elsystema electrico.
Tras la limpieza,seque la nevera con un paño.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagle ndefecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos

jADVERTENCIA! jPeligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
- Desconecte el cajón.
- Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no pueda encaramarse a ella.
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
12 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 2 3,网页 3)
Si hay una avería, el LED se enciende varias vezes. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la série de pulsos hay una pausa. La secuencia que correponde a la avería se repite cada quatresegundos.
| Cantidad de pulsos luminosos | Avería Causa posible | |
| 1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. | ||
| 2 Sobrecorriente del venti-lador | El ventilador supone una energia para el sistemas electrónico de más de 1 A. | |
| 3 El motor no se enciende El rotor estáBloqueado. | ||
| El incremento de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (>5 bar). | ||
| 4 Número de revolucio-nes demasiado bajo | Si el sistema de refrigeración estádemasiado sobrecargado, no se pueda tener el número de revoluciones最小imo del motor de 1850 min-1. | |
| 5 Sobretemperatura delsystema electrónico | Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o la temperatura es demasiado elevada, la electrónica se calienta demasiado. | |
Temperatura interior demasiado bajo en el nivel "1" del regulator
| Avería Causa posible Solutación | |
| El compresor continuacontinuamente | Termostato averiado Cambie el termostat. |
| El compresor perma- nece en functiúnamente做不到 tiempo. | En el compartmento del congelador se ha congelado una gran*cantidad. |
El compresor no funciona (conexión a bateria)
| Avería Causa posible Solutión | ||
| UBR=0 V Interruption en | la linea de conexión entre la batería y la electrónica | Establezca la conexión. |
| El interruptor principal está averiado (si existe). | Cambie el interruptor principal. | |
| Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe). | Cambie el fusible del cable. | |
| UBR≤UCON | Tensión de la batería insufiente Cargue | la batería. |
| Intento de arranque con UBR≤UDESC | Unión del cable sueltaContacto defectuoso (corrosión) | Establezca la conexión. |
| Capacidad de la batería insufiente Cambie la batería. | Cambie la batería. | |
| Sección del cable insufidente | Cambie el cable (fig. 7, páginap5). | |
| Intento de arranque con UBR≥UCON | Temperatura ambiente demasiado alta- | - |
| Ventilación insufiente Cambie la ubicación de la nevera. | - | |
| Suciedad en el condensador Limpie el condensador. | - | |
| Interruccion electrifica entre los pernos del compresor | Compresor defectuoso Sólo un service | de asistencia技术和authorizado pueda realizar las reparaciones. |
U_BR Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U_CON Tensión de connexion de la electrónica
UDESC Tensión de desconexión de la electrónica
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
| Avería Causa posible Solución | ||
| No hay tensión Cable de | conexión interruptido Establezca la conexión. | |
| El interruptor principal está averiado (si existe). | Cambio el interruptor principal. | |
| Se ha quemado el Fuseiable adicional del cable (si existe). | Cambio el Fuseiable del cable. | |
| Hay tensión, pero el compresor no funciona. | Temperatura ambiente demasiado alta | |
| Ventilación insufiente Cambie la umbilicalcación de la nevera. | ||
| Sucedad en el condensador Limpie el condensador. | ||
| Interruccion electrica entre los pernos del compresor | Compresor defectuoso Sólo un service | de asistencia技术和authorizado pueda realizar las reparaciones. |
La capacité de enfiambre se reduce,;aumenta la temperatura interior
| Avería Causa posible Solutión | |
| El compresor perma- nece en funciona磨损amente demasiado tiempo/continuamente. | Temperatura ambiente磨损mente alta- |
| Ventilación insufiente Cambie la ubicaci- tion de la nevera. | |
| Suciedad en el condensador Limpie el condensador. | |
| Ventilador defectuoso Cambie el ventilador. | |
| El compresor se pone en funciona磨损amente escasas occasions. | Batería agotada Cargue la batería. |
Ruidos anormales
| Avería Causa posible Solutución | |
| Fuerte zumbido El componente | Tuerzasciousamente el componente. |
| Cuerpos extraños enganchados entre la nevera y la pared. | Retire el cuerpo extraño. |
| Ruido del ventilador – |
13 Datos tíncinos
| CoolMatic CD50 Cool | Matic CRD50 | |
| Tensión de connexion: | 12 V===/24 V=== | |
| Corriente nominal: 5,7 A a 12 V=== | 2,8 A a 24 V=== | |
| Potencia de refrigeración: Compartmento de refrigeración: Congelador: | +2 °C hasta +12 °C -15 °C hasta -7 °C | |
| Categoría: Con congelador: categoria 5 (nevera con congelador de dos estrellas) Congelador extraído: categoria 1 (nevera con uno o varios compartments) | ||
| Consumo de energia: 31,2 Ah/24h | ||
| CapacidadCTL: del congelador: | 46,7 I 9 I | 46,7 I 6 I |
| Categoría de clima: ST | ||
| Temperatura ambiente: +16 °C hasta +38 °C | ||
| Humedad del aire: máximo 90 % | ||
| Ángulo de esca: Constante: máximo 30° | ||
| Emissiones de ruido: 46 dBA | ||
| Dimensiones: | fig. 12, págin7 | |
| Peso: | 19 kg | |
| Refrigerante R134a: | 55 g | |
| Contrôle/certificats: | CE TONEKON DUTY TONEKON CENFICENTRE E4 | |
3 Material fornecido
Quant. Designação
7.2 Ligar o frigorífico
8 Utilizar o frigorífico

OBSERVACAO
8.2 Utilizar o frigorífico
Legendadorys.7, strona 5