MC 4411 CDMP3 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 4411 CDMP3 AEG en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG MC 4411 CDMP3 - page 24

Preguntas de los usuarios sobre MC 4411 CDMP3 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4411 CDMP3 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4411 CDMP3 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MC 4411 CDMP3 AEG

Indicación de los elementos de manejo Página 3

Instrucciones de service.. 24

Datasétécnicos.. Página 29

Garantia.. 29

Obsah

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de deportar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.

Vd. no debejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida eletrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato cerca de agua - por exemple, cerca de la bañera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Utilice el aparato únicamente para la fiñadad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleeen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
- El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificos de aireacion existentes.
- Jamás se abrìra la carcasa del cuero del aparato. Las reparaciones mal hechas你能 tener considerablespeligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicios el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad cuestion similar pueda携带 un cable defectuoso por otherwise similar, para evitar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante很长时间.

Estos sintolos你可以 encontrar en caso dado en el aparato, y son para indicar lo singular:

AEG MC 4411 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 1

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrósamente altas.

AEG MC 4411 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 2

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

AEG MC 4411 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 3

Aparatos que llevan bajo thissymbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de segundad incorpocados sirven para impeder que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacer lo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.
    ;Atencion! No deje jugar a los niños con la lámina. ;Existe peligro de asfi xia!
  • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga enIELD que este aparato solo se pueda utiliser bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete.No dejeigar a niños微量元素 conarlo.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad está Seedadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:

AEG MC 4411 CDMP3 - Simbolos en este manual de instrucciones - 1

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

AEG MC 4411 CDMP3 - AVISO: - 1

ATENCION:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

AEG MC 4411 CDMP3 - ATENCION: - 1

INDICACION:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Advertencias de seguridad especiales

AEG MC 4411 CDMP3 - Advertencias de seguridad especiales - 1

Este aparato trabajo con un léser de la classe 1.

Indicación de los elementos de manejo

1

IR Sensor para el mando a distancia

4

Tecla STANDBY/ON

5 Regulador VOLUME MIN./MAX. (volumen)

6 Tecla selectora de sistemas FUNCTION

7

Conexión

USB

8

AEG MC 4411 CDMP3 - Indicación de los elementos de manejo - 1

(Busque da en avance/en retroceso)

9 Ranura SD/MMC CARD

10 Tecla MEMORY (Memoria/Hora)

11 Compartimento de CD

12 PUSH/Open (abrir) Compartimento de CD

13 Visualizador LCD

14 Tecla PLAY/PAUSE (Reproduccion/Pausa)

15 Tecla REPEAT (Repetir)

16 Tecla STOP

Parte posterior

17 Conexiones de altovoz SPEAKERS RIGHT/LEFT
18 Conexión a la red
19 Cable de antenna ANT.

Mando a distancia

1 Tecla PLAY/PAUSE (Reproduccion/Pausa)

2 Tecla STOP

3 Teclas

(Busqueda en retroceso/en avance)

4 Teclas PRE-DN/PRE-UP

(hacia abajo/hacia arriba Alum/

Espacio de memoria de radio)

5 Tecla REPEAT (Repetir)

6 Telea CLOCK/MEMORY

7 Tecla RANDOM (Reproduccion casual)
8 Tecla selectora de sistemas FUNCTION
9 Tecla MUTE (Supresión)
10 Teclas VOL-DN/VOL-UP (volumen)

11 Tecla STEREO/MONO/ESP
12 Tecla POWER
13 Tecla TUNER/BAND
14 Tecla SLEEP
15 Tecla TIMER
16 Tecla EQ
17 Tecla CARD-USB
18 Teclas numéricas
19 Tecla DBBS
20 Tecla INTRO

Puesta en servicios del aparato / Introduccion

  • Antes de la puesta en servicios, lea detenidamente el manual de instrucciones!
  • Elija una ubicacion apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
  • Tenga atencion que su aparato tengasuficiente ventilacion!
  • Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker RIGHT y LEFT" (17).
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V , 50Hz e instalada por la norma. Verifique que la corriente que quiere utiliser corresponde con la indicada en la placaclassiptiva.
  • La memoria de la hora y de los emisores se perdán, al interrupirse el suministro de corriente.

Ajuste de la hora (en el modo Standby)

  1. Mantenga pulsada la tecla CLOCK/MEMORY (10/6). En el display aparece la indicacion,24 HOUR".
  2. Elija con las teclas SKIP-UP /SKIP-DNI (8/3) entre la indicacion de 24 horas y la indicacion de 12 horas. Pulse la tecla CLOCK/MEMORY (10/6) para confirmar.

INDICACION:

En la indicación de 12 horas aparece

AM = por la manana, PM = por la tarde.

  1. Pulse las teclas SKIP-UP /SKIP-DN (8/3) para ajustar las horas. Mantenga pulsada la tecla hasta encontrar la hora deseada. Pulse la tecla CLOCK/MEMORY (10/6) para confirmar.
  2. Paraaabstar los minutos, pulse la tecla SKIP-UP I/ SKIP-DN1 (8/3). Mantenga pulsada la tecla hasta促成 los minutos deseados.

  3. Pulse de nuevo la tecla CLOCK/MEMORY Taste (10/6) para memorizar la hora.

Baterías para el mando a distancia

(no está incluido en el suministro)

  • Abra la CAMERA de baterías que se encontrartra en la parte trasera del mando a distancia.
  • Introduzca 2 baterias del tipo R03,AAA"1,5 V. jPreste atencion a la polaridad correcta (fondo del compartmento para pilas)!
  • En caso de que no utilise el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo,除去 las baterías, para evaporar un derrame del liquido de las baterías.
  • Tiños de pila desiguales o pilas新品as y usadas no seSEO.
    puedeutilizar conjuntamente.

ATENCLON:

Las baterías no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterías usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.

AVISO:

No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. [Existe peligro de explosión!

Seguridad de transporte del portadisco

Abra por favor el portadisco (11), presionando la tecla PUSH/ OPEN (Abrir) (12). Antes del service间隙 el dispositivo de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.

Utilización general

INDICACION:

Algunas teclas se encontraran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas identicas originan la misma referencia.

STANDBY/ON / POWER (4/12)

Cambie el aparato con la tecla STANDBY/ON / POWER al增值服务 Standby (aparece la indicacion de hora). Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará;nuevamente.

Volumen (5/10)

Para el ajuste individual del volumen. En el display (13) aparece "VOL" y un digito. Esto correponde al volumen ajustado hasta "VOL 30" es decir "VOL 00".

Para el funciona de auriculares utilize un auricular con una clavija jack estereo de 3,5 mm que se introducirá en la connexión de auriculares. Se desconectan los altavoces.

DBBS (19 en el control inhalámbrico)

Sirve para reforzar o reducir los tonos bajo.

BBS ON = Conectado, BBS OFF = Desconectado.

INTRO (20 en el control inhalámbrico)

Presione la tecla INTRO (en el visualizador aparecerá INTRO). Cada titulo del disco compacto se reproduciríaunos 10 segundos. Presione esta tecla de nuevo, para interruprir la búsqueada. Se reproduciré el titulo selecciónadoactualmente.

Control inhalámbrico infrarrojo

Para la operation inhalábrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operation se reduzca deben cambiarse las baterías. A la hora de serviceengo atencion de tener la vista libre entre el mando a distancia y el sensor (3) que se encontrar en el aparato.

Conexión USB (7)

Este aparato está descarrgado según los ultimos avances技术和 en el Campo USB. La gran calidad de differedes medios de almacenimiento USB de todo tipo(ofrecidos hoy en día, lamentablemente no permiten, garantizar una integra compatibiliad con todos los medios de almacenimiento USB. Por este motivo你能 originarse en ramos caseos problemas en la reproduccion de medios de almacenimiento USB. Este no es ninguna referencia de error del aparato.

  1. Conecte el aparato, aggiunto por favor la tecla STANDBY/ON / POWER (4/12).
  2. Ahora elija con la tecla FUNCTION (6/8) el modo CARD-USB.
  3. Conecte un medio de almacenamento USB.
  4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1) para reproducir los datos musicales.

Para el manejo orientese por favor en elApartado,Reproducir CDs/MP3.

INDICACION:

  • La funciona FINDsolesepuedutilizarlimitadamente.
  • Al tener la tarjeta SD/MMC introducida no sera possible la conmutacion a una connexion USB.
  • Pulsando la tecla CARD-USB (17 en el control inhalcbrico)oulda seleccionar igualmente el modo CARD-USB.

ATENCLON:

Antes de retirar el medio de almacenimiento USB, conecte el aparato con la tecla TUNER/BAND (2/13) en el funciona TUNER.

Ranura SD/MMC-Card (9)

  1. Si desea reproducir los datos en una tarjeta-SD/MMC, introduzca esta en la abertura prevista.
  2. Ahora elija con la tecla FUNCTION (6/8) el modo CARD-USB.
  3. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1) para reproducir los datos musicales.

Para el manejo orientese por favor en elApartado,Reproducir CDs/MP3".

INDICACION:

  • La funciona FINDsolesepuedutilizarlimitadamente.
  • Pulsando la tecla CARD-USB (17 en el control inhalcbrico)oulda seleccionar igualmente el modo CARD-USB.

Escuchar la radio

  1. Pulsando la tecla FUNCTION (6/8) elija entre FM o MW. Onda ultracorta = FM, Onda media = MW (monofónica)
  2. Sintonice el emisor deseado con las teclas SKIP-UP /SKIP-DN I (8/3).
  3. La lámpara de control FM.ST ((ST)) (en el display) sólo se illumina, si el emisor elegido se recibe en calidad estéreo. Si la Reception es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. Procúrese mejorar la situación girando, Cambiarlo la inclínación o modifi cando la longitud de la antenna (30). En los emisores FM puedaunar con la tecla STEREO/MONO/ESP (11 en el control inhalámbrico) entre Reception MONO y STEREO. En caso de mala Reception recommendamosunar a MONO.
  4. Para la recepción de emisores MW hay una antenna integra- da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofonica".
  5. Si ha sentido el emisor deseado, presione la tecla CLOCK/MEMORY (10/6). En el display se illumina la referencia MEMORY y el número de posicion del programa parpadea.
  6. Para elegir la posicón del programa, pulse las teclas PRE-DN/PRE-UP (4 en el control inhálbrico).
  7. Para grabar, presione la tecla CLOCK/MEMORY (10/6). Por favoronga atencion que la plaza del programa tiene que ser introducida en 5 segundos, ya que antes el proceso sera interruprado.

Para seleccionar un emisor grabado, presione la tecla PRE-DN o PRE-UP (4 en el control inhalambrico).

INDICACION:

Pulsando la tecla TUNER/BAND (2/13), igualmente pode commutar al funciona el radio.

Tocar Compact Disks/MP3

Manera de reproducir un CD

  1. Pulse la tecla FUNCTION (6/8)antas vezes, hasta que aparezca en el display ,CD".
  2. Oprima el boton PUSH/Open (abrir) (12) para Abrir el compartmento del CD (11).
  3. Introduzca un disco compacto audio con la impresion hacer arriba de tal forma sobre el cono de centroidro que este encaje mecancamente. Ahora cierre el portadisco.
  4. En un disco compacto audio:
    En el display aparece „Cd“, „ESP“, la cantidad de titulos y el tiempo total de reproducción. Presione la tecla PLAY/ PAUSE (14/1), para reproducir el disco compacto. El CD se reproduciría a partir del primer TITLE. El TITLE actual y el tiempo de reproducción transcurrido se indicaran en el display.

En un disco compaco con formatting MP3:

En el display aparece „STOP“, „ESP“, la cantidad de ARCHivadores p.e. 04 y la cantidad total de titulos. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1), para reproducir el CD. El CD se reproducirá desde el primer titulo, y desde el primer archivador. El titulo actual y el tiempo de reproduccion transcurrido se indicaran en el display. Con las teclas PRE-DN o

PRE-UP (4 en el control inhalcbrico)oulda seleccionar los respectivos archivadores.

  1. Para SACAR un disco compaco, apriete la tecla STOP (17) (2 en el control inalambrico), abra la tapa con la tecla PUSH/OPEN (abrir) (12) y extraiga dificadosamente el disco compaco.

Mantenga la tapadora del portadisco永远不会 cerrada.

INDICACION:

  • Si se ha colocado un disco de modo equivocado, o no hay ningún disco colocado, se iluminará la notificación „CD READ“, y „NO DISC“ (no) aparece en el display.
  • No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multimedia de software y medios de discos compactos disponibles.

Descripción de las teclas CD

PLAY/PAUSE (14/1)

Puede interruptir brevemente la reproduccion y reiniciarla. En el display parpadea el tiempo de reproduccion transcurrido. Al presionar de nuevo, continua la reproduccion.

SKIP-UP▶I/SKIP-DN I (8/3)

Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3 bajo:

Con SKIP-UP I (8/3) peutesaltar tItulo proximo y al subsiguiente,etc.Almantener la tecla apretada,empieza la busca de una cancellation (se suprimel sonido).

La tecla SKIP-DNI (8/3) puede manejarla de seguido forma:

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción (se suprime el sonido).

En direccionamento de radio:

Para sintonizar el emisor de radio deseado.

STOP (17/2)

EI CD se para.

MUTE (9 en el control inhalámbrico)

Sirve para la supresión=rápida del volumen. Para desactivar esta función presione de nuevo la tecla MUTE.

INDICACION:

No se muestra;ninguna indicacion en el display acerca de la supresion de sonido activa.

EQ (16 en el control inhalambrico)

(Fúnction ecualizador preajustada). Hay differsentes发展模式 de sonido a disposicion (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, PASS).

STEREO/MONO/ESP (11 en el control inhalambrico)

En direccionamento de radio FM:

Para commutar entre STEREO y MONO.

En un CD de audio:

Llena la memoria electrónica de 40 segundos con datos, para que la reproducción del CD no sea interruptida. En caso de interferencias se reproducirán sin interferencias los datos de música desde una memoria intermedia (no en el modo MP3). Faltas de lectura se corregirán posteriormente en la memoria intermedia. Siempre cuando se enciende el aparato se indica en el visualizador la funciona antichoque y también que se está cargando la memoria. Presione la tecla STEREO/MONO/ESP para desactivar la funciona.

En un CD en formatting MP3:

Puedeocular contentodel CD (en caso de que sea forma MP3) como indicado a continuacion:

1 x presionar: El nombre del primer titulo con la letra inicial, "A" se indica en el display. Si aparece la indicacion, "A-NONE" no hay ningún titulo con la letra inicial, "A". Con las teclas SKIP-UP ▷I /SKIP-DN I (8/3) se pueda selectionar el primer titulo de la proxima letra inicial, "A-Z" y,0-9". Con la tecla PLAY/PAUSE se reproduce el primer titulo del signo selectionado.
2 x presionar: El titulo del primer archivador aparece en el display. Seleccion con las teclas SKIP-UP 1/SKIP-DN I (8/3) el archivador deseado y presione la tecla PLAY/PAUSE. La reproduccion se inicia con el primer titulo del archivador.
3 x presionar: La indicacion cambia a la operacion normal.
Mantener pulsado: Al tener ID-3 Tag Information memorizada, aparecerá está como cinta rodante en el display. Mantenga de nuevo la tecla pulsada, para desconectar otra vez la funciona.

REPEAT (15/5)

1x presiona: (se ilumina el REPEAT). El titulo actual se repite continua-mente.
2x presionar: (se ilumina el REPEAT ALL). EI CD completo to se repite continuamente.
3x presionar: todas las functions estan suprimidas. El funciona normal de reproduccion continua.

Solamente para CD's con formatting MP3

1x presionar: el titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT).

2x presionar: el disco actual se repite continually (en el visualizador aparecerá REPEAT ALL).

3x presionar: el archivador seleccionado del CD MP3 se producirá continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT ALBUM). Con las teclas PRE-DN/PRE-UP (4 en el control inhalámbrico) pueda selectionar los archivadores por分开.

4x presionar: la direccion es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modo normal.

RANDOM (7 en el control Inhalámbrico)

1x presionar: en el display (13) aparece la indicacion RANDOM, ESP y el primer numero de titulo que sera republicido como primo. Todos los titulos se republicirán uno detrás de otro enorden casual.

2x presionar: la función es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modo normal.

PRE-DN (4 en el control inhalámbrico)

En un CD en formatting MP3:

Presione la tecla, durante la reproduccion, para bajo un archivador hacía abajo. La indicación, p.e. 01, parpadeará brevamente. A continuación se inicia de forma automatica la reproduccion del MP3 CD.

En direccionamento de radio:

Para sintonizar el emisor de radio deseado.

PRE-UP (4 en el control inhalámbrico)

En un CD en formatting MP3:

Presione esta tecla, durante la reproduccion, para subir un archivador hacía arriba. Los siguientes pasos se deducen del apartado superior.

En direccionamento de radio:

Para sintonizar el emisor de radio deseado.

SLEEP (14 en el control inhalambrico)

Aquí, estando conectado el aparato, se ajustará en pasos de 10关键时刻 el intervalo de tiempo de 90 a 10关键时刻, cuando se comute el aparato en la disposición de servicios (Standby). Presione la tecla tantas vezes, hasta que se indique en el display la duración deseada. En función activa aparece lapellabra SLEEP en la indicación. Después del tiempo indicado se desconecta el aparato de forma automática.

Para llamar el tiempo restante, presione la tecla SLEEP. Este tiempo seouldra reducir o suprimir posteriormente (00 Min).

TIMER (15 en el control inhalámbrico)

Puede ajustar el aparato de talmania que a una hora determinada se conecte y se vuelva a desconectar.

  1. Mantenga la tecla TIMER pulsada, hasta que aparezca la indicacion 、^ en el display. La indicacion de horas empieza a parpadear.
  2. Seleccione con las teclas SKIP-UP /SKIP-DN (8/3) la hora de puesta en marcha.
  3. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas SKIP-UP /SKIP-DN I (8/3) los Minutes de puesta en marcha.
  4. Pulse la tecla TIMER, en el display aparece la indicacion OFF. La indicacion de horas empieza a parpadear.
  5. Proceda alaabstar la hora de desconexión, como indicado arriba.
  6. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas SKIP-UP /SKIP-DNI (8/3) enrial modo quiere que se conecte la radio (TUNER o CD).
  7. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas SKIP-UP /SKIP-DN I (8/3) el volumen de inicio VOL.
  8. Pulse de nuevo la tecla TIMER. En el display se做不到 los ajustes brevamente uno trasorton y a continuación commutaré el aparato de nuevo a la indicación normal de display. Aparece en el display y el timer está activado.

Para desactivar el timer pulse brevemente la tecla TIMER. La indicacion se eliminara en el display.

CLOCK/MEMORY (10/6)

Sirve para el ajuste de la hora, almacenimiento de emisores y reproduccion programada.

Si mantiene la tecla aprox. 3 segundos pulsada, se indica la hora en el display. Para que se indiqueNuevoamente la Frequencia de la radio o los titulos CD/MP3, pulse de nuevo esta tecla.

Reproducción programada

Permitte la programación de una sucesión de títulos al azar.

  1. Presione la tecla STOP (17/2).
  2. Presione la tecla CLOCK/MEMORY (10/6). En el display (13) aparece .00 P-01" (espacio de memoria) y la referencia MEMORY. En el formato MP3 parpadea el número del archivador (00), el número de titulo (000), MEMORY y el número de la posicion de memoria P-01 se indicatear. Elija con las teclas SKIP-UP /SKIP-DN I 8/3) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla CLOCK/MEMORY (10/6). La referencia en el visualizador cambia al=peso de memoria P-02.
  3. Elija con la tecla SKIP-UP /SKIP-DN el proximo titulo y presione de nuevo la tecla CLOCK/MEMORY. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos. En el formatting MP3 seleccione primero el archivador. Pulse la tecla CLOCK/MEMORY y a continuacion elija el titulo deseado.
  4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1). Se inicia la reproduccion. En el display se indica el numero de titulo primo elegido. En el display aparece la indicacion „Cd“, „ESP“ y „MEMORY“. Con esta tecla puede también interruptir brevemente el programa.
  5. Si presiona una vez la tecla STOP (17/2), se para la reproduccion, pero el programa se vigue mantenentiendo. La lámpara de control MEMORY se apaga.

  6. ParaREENCRER de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla CLOCK/MEMORY y despues la tecla PLAY/PAUSE.

  7. Para barrar el programa (en el modo Stop) presione por favor primero la tecla CLOCK/MEMORY y a continuación la tecla STOP.

El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. La lampara de control MEMORY se apaga. La suscripción programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato.

Tiene la posibiliadecombinar los titulos programados con lafuncionREPEAT.Despuesde haberprogramado yactivado el aparato, presione porfavorla tecla REPEAT (5) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT".

Reproduccion de musica en formatting MP3

Con este aparato tiene la posibiliad de reproduir piezas de música en formato MP3. El aparato sopta además los temas de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es possible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En these discos compactos peuvent almacenarse hasta 200 titulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automatistically un disco compaco MP3 (en el display aparece el número total de los titulos y archivadores). Para reproducir这些东西 discos compactos proceda tal como se describe bajo reproduccion de CDs/MP3. La programacion de titulos se pueda efectuar como ya indica bajo el apartado „Reproduccion programada".

Por favoronga en cuenta:

Existe una multitude métodos de copia y de comprensión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no vigue ningunos estandares fi jos (Protection contra copia).

Por"These motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al producir CDs y CDs MP3. Este no esonga una referencia de error del aparato.

Limpieza y conservacion

  • Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
  • Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un pañoligeramente humedo, sin detergente adicional.

Datasétécnicos

Modelo: MC 4411 CD/MP3

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Potencia de salute: 100 W PMPO

Clase de proteccion: II

Componente de radio:

Gama de Frequencias:UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

...MW/AM522\~1620kHz

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevaspecificacaciones en razón del la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modifi casones tecnicas.

Garantia

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantia de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakrearizar un cambio o una reparacion gratuita.

En caso de garantía entrega el aparato completo en su emba-laje original jusqu'à factura a su agente commerciente.

jDefectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervencion ajena se expira la garantia.

Después de la garantía

Després de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

AEG MC 4411 CDMP3 - Después de la garantía - 1

Significado del significolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erróea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo,contribuirá a recuperación,al reciclado y a otherasformas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrúnicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

11 Tecla STEREO/MONO/ESP
12 Tecla POWER
13 Tecla TUNER/BAND
14 Tecla SLEEP
15 Tecla TIMER
16 Tecla EQ
17 Tecla CARD-USB
18 Teclas numéricas
19 Tecla DBBS
20 Tecla INTRO

Na posicao BBS ON esta funcao estará ligada, na posicao BBS OFF estará desligada.

INTRO (20 do commande)

Premindo a tecla TUNER/BAND (2/13), también pode comutar para o funciona de rad

Ouvir CDs/MP3

Para reproducir um CD

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MC 4411 CDMP3

Categoría : Sistema hi-fi