MC 4411 CDMP3 - Système hifi AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 4411 CDMP3 AEG au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AEG MC 4411 CDMP3 - page 17
Caractéristiques Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie 2 x 20 W RMS
Formats audio pris en charge CD, MP3, WMA
Connectivité Entrée AUX, USB, Bluetooth
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM, affichage LCD, télécommande
Dimensions Largeur : 30 cm, Hauteur : 22 cm, Profondeur : 25 cm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à la maison, compatible avec divers appareils audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les grilles des haut-parleurs et vérifier les connexions.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec les accessoires recommandés.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - MC 4411 CDMP3 AEG

Comment allumer le AEG MC 4411 CDMP3 ?
Pour allumer le système, branchez-le sur une prise secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant de l'appareil.
Comment connecter mon téléphone au système hifi ?
Utilisez le câble audio fourni pour connecter la prise casque de votre téléphone à l'entrée AUX du système. Pour une connexion Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez 'AEG MC 4411' dans la liste des appareils disponibles.
Le son est très faible, que faire ?
Vérifiez le volume du système et de la source audio. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement branchées et que rien ne bloque les haut-parleurs.
Comment lire des CD sur le AEG MC 4411 CDMP3 ?
Ouvrez le compartiment CD, insérez un CD avec le côté étiqueté vers le haut, puis fermez le compartiment. Le système commencera à lire automatiquement le CD.
Que faire si le système ne lit pas mon CD ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez de nettoyer le CD avec un chiffon doux et de le réinsérer. Si le problème persiste, essayez un autre CD pour voir si le problème vient de l'appareil ou du CD.
Comment régler les stations de radio ?
Appuyez sur le bouton 'Tuner' pour passer en mode radio, puis utilisez les boutons de réglage pour rechercher les stations disponibles. Sauvegardez une station en maintenant enfoncé le bouton de mémoire correspondant.
Comment réinitialiser le système ?
Pour réinitialiser le système, débranchez-le de la prise secteur pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela remettra le système à ses paramètres d'usine.
Quelle est la puissance de sortie du AEG MC 4411 CDMP3 ?
La puissance de sortie du système est de 2 x 20 watts RMS.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Testez avec une autre prise si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware du système ?
Connectez-vous au site web d'AEG pour vérifier la disponibilité d'une mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour le téléchargement et l'installation.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 4411 CDMP3 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 4411 CDMP3 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI MC 4411 CDMP3 AEG

FRANÇAIS FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

  • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met- tez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
  • N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
  • Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
  • Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correcte- ment les piles.
  • Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
  • N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa- rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
  • Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après- vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
  • Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles. Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante: L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereu- ses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions. Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les docu- ments de l’appareil. Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain. Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser. Enfants et personnes fragiles
  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
  • Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris- ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations. Consignes de sécurité spéciales Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1. Liste des différents éléments de commande 1 PHONES Prise casque 2 Touche BAND 3 IR Capteur pour la télécommande 4 Touche STANDBY/ON 5 Régulateur VOLUME MIN./MAX. (volume) 6 Touche de sélection de fonctions FUNCTION 7 Raccord USB 8 Touches

(recherche avant/arrière) 9 Fente d’insertion des cartes mémoire

10 Touche MEMORY (mémoire/heure) 11 Compartiment à CD 12 PUSH/OPEN (ouvrir) Compartiment à CD 13 Écran LCD 14 Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) 15 Touche REPEAT (répétition) 16 Touche STOP Face arrière 17 Raccordements haut-parleurs

18 Raccordement électrique 19 Antenne fl exible ANT. 05-MC 4411 AEG 17 05.02.2007, 11:08:33 Uhr18 FRANÇAIS FRANÇAIS Télécommande 1 Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) 2 Touche STOP 3 Touches SKIP-DN/SKIP-UP (recherche arrière/avant) 4 Touches PRE-DN/PRE-UP (en arrière/en avant album/Emplacement de mémoire radio) 5 Touche REPEAT (répétition) 6 Touche CLOCK/MEMORY 7 Touche RANDOM (lecture au hasard) 8 Touche de sélection de fonctions FUNCTION 9 Touche MUTE (muet) 10 Touches VOL-DN/VOL-UP (volume) 11 Touche STEREO/MONO/ESP 12 Touche POWER 13 Touche TUNER/BAND 14 Touche SLEEP 15 Touche TIMER 16 Touche EQ 17 Touche CARD-USB 18 Touches à chiffres 19 Touche DBBS 20 Touche INTRO Avant la première utilisation/Fentes

  • Lisez le mode d’emploi consciencieusement avant la première utilisation.
  • Choisissez un endroit approprié pour l’appareil et les haut- parleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l’appareil.
  • Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment ventilé.
  • Raccordez les haut-parleurs au dos de l’appareil “Speaker RIGHT et LEFT” (17).
  • Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
  • L’heure et le canal stockés en mémoire sont effacés en cas d’interruption de l’alimentation en courant. Réglage de l’heure (en mode Standby)

1. Maintenez la touche CLOCK/MEMORY (10/6) enfoncée.

L’écran indique „24 HOUR“.

2. Choisissez grâce aux touches SKIP-UP

(8/3) l’affi chage en 24 ou 12 heures. Enfoncez la touche CLOCK/MEMORY (10/6) pour confi rmer. REMARQUE: En affi chage en 12 heures, l’écran indique AM = matin, PM = après-midi.

(8/3) pour programmer l’heure. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à l’heure souhaitée. Enfoncez la touche CLOCK/ MEMORY (10/6) pour confi rmer.

4. Pour régler les minutes, enfoncez la touche

(8/3). Maintenez la touche enfoncée jusqu’aux minutes souhaitées.

5. Enfoncez à nouveau la touche CLOCK/MEMORY (10/6)

pour mémoriser le réglage de l’heure. Pile de la télécommande (non comprises à la livraison)

  • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande.
  • Placez 2 piles de type R03 „AAA“ 1,5 V dans l’appareil. Veil- lez à respecter la polarité (voir au fond du compartiment)!
  • Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
  • Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble. ATTENTION: Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approp- rié ou chez le fabricant.

Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion! Sécurité de transport du compartiment à CD Pour ouvrir le compartiment à CD (11), enfoncez la touche PUSH/OPEN (ouvrir) (12). Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD. Conseils généraux d’utilisation REMARQUE: Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Les touches dénommées de façon identique ont la même fonction. STANDBY/ON / POWER (4/12) Pour mettre l’appareil en mode Standby, enfoncez la touche STANDBY/ON / POWER (l’affi chage de l’heure apparaît). Enfon- cez à nouveau cette touche pour mettre l’appareil en marche. Volume (5/10) Pour régler le volume souhaité. L’écran (13) affi che « VOL » et un chiffre qui correspond au volume réglé jusqu’à « VOL 30 » voire « VOL 00 ». PHONES Prise casque (1) Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cordon jack stéréo 3,5 mm que vous branchez dans la prise. Les haut- parleurs s’arrêtent automatiquement. DBBS (19 sur la télécommande) Pour augmenter ou réduire les graves. BBS ON = allumé, BBS OFF = éteint. 05-MC 4411 AEG 18 05.02.2007, 11:08:35 UhrFRANÇAIS

FRANÇAIS FRANÇAIS INTRO (20 sur la télécommande) Appuyez sur la touche INTRO (INTRO apparaît sur l’écran). L’appareil lit chaque titre du CD pendant 10 secondes. Appuyez à nouveau sur cette touche pour interrompre la recherche. L’appareil lit le titre sélectionné au moment de l’interruption. Télécommande àinfrarouges Pour une utilisation sans fi l à une distance allant jusqu’à 5 mètres. Si le champ d’action diminue, les piles doivent être changées. Veillez, pendant l’utilisation, à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur (3) situé sur l’appareil. Raccordement USB (7) Cet appareil est équipé des derniers développements techni- ques relatives à l’USB. Le grand nombre de médias de sauve- garde USB différents proposés à l’heure actuelle ne permet pas de garantir une compatibilité complète avec tous les médias de sauvegarde USB. Il est donc possible dans certains cas rares que des problèmes de lecture de support d’enregistrement USB surviennent. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.

1. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche

STANDBY/ON / POWER (4/12).

2. Sélectionnez le mode CARD-USB à l’aide de la touche

3. Connectez un média de sauvegarde USB.

4. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (14/1) pour lire le fi chier

audio. Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section „Lire des disques CD/MP3“. REMARQUE:

  • La fonction FIND n’est utilisable que de façon limitée.
  • Si une carte SD/MMC a été introduite dans l’appareil, il est impossible de passer en raccordement USB.
  • En appuyant sur la touche CARD-USB (17 sur la télécom- mande) il est également possible de sélectionner le mode CARD-USB. ATTENTION: Réglez votre appareil en mode TUNER à l’aide de la touche TUNER/BAND (2/13) avant de retirer le support d’enregistrement USB. Fente d’insertion des cartes mémoire SD/MMC-Card (9)

1. Si vous désirez lire le contenu d’une carte mémoire SD/

MMC, enfoncez-la dans le port prévu à cet effet.

2. Sélectionnez le mode CARD-USB à l’aide de la touche

3. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (14/1) pour lire le fi chier

audio. Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section „Lire des disques CD/MP3“. REMARQUE:

  • La fonction FIND n’est utilisable que de façon limitée.
  • En appuyant sur la touche CARD-USB (17 sur la télécom- mande) il est également possible de sélectionner le mode CARD-USB. Pour écouter la radio

1. Enfoncez la touche FUNCTION (6/8) pour choisir entre FM

et MW. UKW = FM, ondes moyennes = MW (Mono)

2. Réglez l’accord de la station désirée à l’aide des touches

3. Le témoin lumineux FM.ST ((ST)) (sur l’écran) n’est éclairé

que lorsque la station de radio choisie est reçue en qualité stéréo. Celle-ci clignote lorsque la réception est trop faible et que la station grésille. Essayez alors d’améliorer la réception en changeant l’orientation ou la longueur de l’antenne (30). Pour les stations FM, vous pouvez choisir, grâce à la touche STEREO/MONO/ESP (11 sur la télécommande), entre une réception MONO et STEREO. Il est conseillé de passer en mode MONO lorsque la réception est mauvaise.

4. Pour une réception de stations MW, une antenne est

intégrée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté différemment pour une meilleure réception. Pour cette ban- de de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono.

5. Après avoir trouvé la station souhaitée, appuyer sur la

touche CLOCK/MEMORY (10/6). L’affi chage MEMORY apparaît à l’écran et le numéro de plage du programme clignote.

6. Enfoncez les touches PRE-DN/PRE-UP (4 sur la télécom-

mande) pour choisir la plage de mémoire.

7. Pour l’enregistrer, appuyer sur la touche CLOCK/MEMORY

(10/6). Veuillez noter que vous devez saisir le numéro d’emplacement du programme dans les 5 secondes, sous peine de voir l’annulation de la manipulation. Pour localiser une station sauvegardée, enfoncez la touche PRE-DN ou PRE-UP (4 sur la télécommande). REMARQUE: Enfoncez la touche TUNER/BAND (2/13) pour également pouvoir passer en mode radio. Lecture de CD/MP3 Pour écouter un disque

1. Enfoncez la touche FUNCTION (6/8) jusqu’à ce que l’écran

2. Enfoncez la touche PUSH/OPEN (ouvrir) (12) pour ouvrir le

compartiment à CD (11).

3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant

la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques. 05-MC 4411 AEG 19 05.02.2007, 11:08:37 Uhr20 FRANÇAIS FRANÇAIS

Sur l’écran apparaissent „Cd“, „ESP“, le nombre de titres et la durée totale de lecture. Pour lire le disque, enfoncez la touche PLAY/PAUSE (14/1). Le disque est lu à partir du premier titre. La chanson en cours de lecture et le temps de lecture déjà accompli sont affi chés à l’écran. Disques CD en format MP3: Sur l’écran apparaissent „STOP“, „ESP“, le nombre de fi chiers par ex. 04 et le nombre total de titres. Pour lire le disque, enfoncez la touche PLAY/PAUSE (14/1). Le disque est lu à partir du premier titre ou du premier fi chier. La chanson en cours de lecture et le temps de lecture accompli sont affi chés à l’écran. Vous pouvez sélectionner les fi chiers un par un, à l’aide des touches PRE-DN ou PRE-UP (4 sur la télécommande).

5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (17) (2 sur

la télécommande), ouvrez le couvercle du compartiment à l’aide de la touche PUSH/OPEN (ouvrir) (12) et retirez le disque délicatement. Laissez toujours le couvercle fermé. REMARQUE:

  • Si le disque est mal installé dans l’appareil ou qu’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’affi chage „CD READ“ s’allume et „NO DISC“ (non) apparaît à l’écran.
  • La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants. Description des touches à CD PLAY/PAUSE (14/1) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le temps de lecture écoulé clignote sur l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. SKIP-UP

(8/3) Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en cours de lecture: Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche SKIP-UP

I (8/3). Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée (le son est coupé). Vous pouvez utiliser la touche SKIP-DN I

(8/3) de la façon suivante: 1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le début. 2 x pulsions = Pour passer au titre précédent. 3 x pulsions = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée (le son est coupé). En mode radio: Pour l’accord de la station de radio désirée. STOP (17/2) Le disque est arrêté. MUTE (9 sur la télécommande) Pour couper instantanément le son. Pour désactiver cette fonction, enfoncez à nouveau la touche MUTE. REMARQUE: Aucune information pour la commande de silencieux activée n’est affi chée sur l’écran. EQ (16 sur la télécommande) (Fonction égaliseur préprogrammée). Vous disposez de diffé- rents modes d’écoute (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, PASS). STEREO/MONO/ESP (11 sur la télécommande) En mode radio FM: Pour le passage de STEREO en MONO. Pour un disque audio: ESP (Fonction anti-choc) Charge la mémoire électronique de 40 secondes au cas où le disque saute. En cas de perturbations, les données musicales du disque seront importées d’une plage de mémorisation temporaire (pas en mode MP3). Les parasites de lecture seront ultérieurement corrigés dans la plage de mémorisation temporaire. A chaque fois que vous mettez l’appareil en marche l’écran affi che que la fonction anti-chocs est activée et la mé- moire chargée. Enfoncez la touche STEREO/MONO/ESP pour désactiver la fonction. Pour un disque en format MP3: Procédez de la façon suivante pour lancer une recherche d’après le contenu du disque (gravé MP3): 1 pulsion: Le nom du premier titre commençant par la lettre „A“ est affi ché à l’écran. Si l’écran affi che „A-NONE“, il n’y a aucun titre commençant par la lettre „A“. Vous pouvez, grâce aux touches SKIP-UP

(8/3), sélectionner le premier titre commençant par „A-Z“ et „0-9“. La touche PLAY/PAUSE permet de lire le premier titre de la lettre ou du chiffre sélectionné(e). 2 pulsions: Le titre du premier fi chier est affi ché à l’écran. Sélectionnez le fi chier désiré à l’aide des touches SKIP-UP

(8/3) puis enfoncez la touche PLAY/PAUSE. La lecture démarre avec le premier titre de ce fi chier. 3 pulsions: L’affi chage passe en fonctionnement normal. Maintenir enfoncé: Lorsqu’une information ID-3 jour est stockée en mémoire, celle-ci est affi chée à l’écran en bande passante. Si vous maintenez de nouveau la touche enfoncée, vous arrêtez la fonction. 05-MC 4411 AEG 20 05.02.2007, 11:08:39 UhrFRANÇAIS

FRANÇAIS FRANÇAIS REPEAT (15/5) 1x pulsion: (REPEAT s’éclaire). Le titre en cours sera sans cesse répété. 2x pulsions: (REPEAT ALL s’éclaire). Le disque complet sera sans cesse répété. 3x pulsions: toutes les fonctions sont désactivées. Le fonctionnement normal est à nouveau activé. Uniquement pour les CD de format MP3 1x pulsion: le titre en cours sera sans cesse répété (REPEAT apparaît sur l’écran). 2x pulsions: le disque en cours sera sans cesse répété (REPEAT ALL apparaît sur l’écran). 3x pulsions: le fi chier sélectionné du disque MP3 est sans cesse répété (REPEAT ALBUM appa- raît sur l’écran). Les touches PRE-DN/PRE- UP (4 sur la télécommande) permettent de sélectionner chacun des fi chiers. 4x pulsions: la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal. RANDOM (7 sur la télécommande) 1x pulsion: l’indication RANDOM, ESP apparaît à l’écran (13) ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire. 2x pulsions: la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal. PRE-DN (4 sur la télécommande) Pour un disque en format MP3: Pour passer au fi chier suivant, enfoncez cette touche pendant la lecture. L’affi chage, par ex. 01 clignote pendant un court instant. La lecture du MP3 CD commence ensuite automatiquement. En mode radio: Pour l’accord de la station de radio désirée. PRE-UP (4 sur la télécommande) Pour un disque en format MP3: Enfoncez cette touche pendant la lecture pour passer au fi chier précédent. Procédez comme décrit précédemment pour les étapes suivantes. En mode radio: Pour l’accord de la station de radio désirée. SLEEP (14 sur la télécommande) Ici l’appareil passe en mode standby et le temps de fonctionne- ment est réglé par périodes de 10 minutes, entre 90 et 10 minu- tes. L’appareil doit être en marche. Enfoncez la touche jusqu’à ce que le temps souhaité apparaisse à l’écran. Lorsque la fonction est activée, le mot SLEEP apparaît à l’écran. L’appareil s’arrête automatiquement à la fi n du temps programmé. Pour lire le temps restant, enfoncez la touche SLEEP. Le temps peut à tout moment être raccourci, rallongé ou effacé (00 Min). TIMER (15 sur la télécommande) Vous pouvez régler l’appareil de manière à ce qu’il se mette en marche et s’arrête à une heure précise.

1. Maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que

l’affi chage „ ON“ apparaisse à l’écran. L’affi chage des heures commence à clignoter.

2. Programmer l’heure de mise en marche grâce aux touches

3. Enfoncez la touche TIMER puis programmez les minutes de

mise en marche grâce aux touches SKIP-UP

4. Enfoncez la touche TIMER, l’affi chage „ OFF“ apparaît à

l’écran. L’affi chage des heures commence à clignoter.

5. Procédez comme décrit ci-dessus pour la programmation

de l’heure d’arrêt de l’appareil.

6. Enfoncez la touche TIMER puis choisissez, à l’aide des

(8/3) le mode dans lequel la radio doit se mettre en marche (TUNER ou CD).

7. Enfoncez la touche TIMER puis réglez, à l’aide des touches

(8/3), le volume de l’appareil VOL.

8. Enfoncez à nouveau la touche TIMER. L’écran indique pour

un court instant successivement les réglages effectués. L’appareil passe ensuite à nouveau en affi chage normal. „ “ apparaît à l’écran et le minuteur est activé. Pour désactiver le minuteur, enfoncez la touche TIMER pour un court instant. L’affi chage „ “ sur l’écran s’éteint. CLOCK/MEMORY (10/6) Sert à régler l’heure, à stocker le canal et à programmer la lecture. Maintenez cette touche enfoncée pendant env. 3 secondes pour affi cher l’heure sur l’écran. Pour affi cher de nouveau la fréquence radio voire les titres CD/MP3, appuyez de nouveau sur cette touche. Programmation de la lecture Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.

indique „00 P-01“ (plage de mémoire) et MEMORY. En format MP3, le numéro du fi chier clignote (00) et le numéro des titres (000), MEMORY et les plages mémoires P-01 sont affi chés. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches SKIP-UP

(8/3) puis enfoncez à nouveau la touche CLOCK/MEMORY (10/6). L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P-02.

3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche

et enfoncez à nouveau la touche CLOCK/MEMORY. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. 05-MC 4411 AEG 21 05.02.2007, 11:08:40 Uhr22 FRANÇAIS FRANÇAIS En format MP3 sélectionnez d’abord le fi chier. Enfoncez la touche CLOCK/MEMORY puis choisissez le titre désiré.

4. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (14/1). La lecture com-

mence. L’écran indique le numéro du premier titre choisi. L’affi chage „Cd“, „ESP“ et „MEMORY“ apparaît à l’écran. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant.

5. Enfoncez une fois la touche STOP (17/2), pour arrêter la

lecture sans toutefois effacer le programme. Le témoin lumineux MEMORY s’éteint.

6. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche

CLOCK/MEMORY puis la touche PLAY/PAUSE .

7. Pour effacer un programme (en mode Stop), appuyez

d’abord sur la touche CLOCK/MEMORY puis sur la touche STOP. L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. Le témoin lumineux MEMORY s’éteint. La programmation reste sauvegardée jusqu’à ce que vous changiez de mode ou que vous retiriez le disque de l’appareil ou que vous arrêtiez l’appareil. Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REPEAT (5) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section REPEAT. Lecture de musique en format MP3 Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R. Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (l’écran affi che le nombre total des titres et registres). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point „lecture programmée“. Attention: Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés. De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards défi nis (protection contre la copie). Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil. Nettoyage et entretien

  • Retirez la fi che avant de procéder au nettoyage.
  • Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif. Données techniques Modèle: ......................................................... MC 4411 CD/MP3 Alimentation:.......................................................... 230 V, 50 Hz Puissance sortie: .................................................. 100 W PMPO Classe de protection:............................................................... ΙΙ Partie radio: Gammes de fréquence:...........UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz ...............MW / AM 522 ~ 1620 kHz Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap- pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie! Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur. Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 05-MC 4411 AEG 22 05.02.2007, 11:08:43 UhrFRANÇAIS

FRANÇAIS FRANÇAIS Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-MC 4411 AEG 23 05.02.2007, 11:08:44 Uhr24 ESPAÑOL ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : MC 4411 CDMP3

Catégorie : Système hifi