Babyviewer KS4245 - Monitores para bebés TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Babyviewer KS4245 TOPCOM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Babyviewer KS4245 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Babyviewer KS4245 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Babyviewer KS4245 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO Babyviewer KS4245 TOPCOM
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones.
2 Información sobre este manual del usuario
El presente manual del usuario contiene información sobre el intercomunicador Babyviewer KS-4245 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo. Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo. Todas las personas encargadas de manejar, reparar o limpiar el equipo deben leer y/o consultar el manual del usuario. Conserve este manual del usuario en un lugar seguro y entregueselo al siguiente propietario del equipo.
3 Derechos de autor
El presente documento está protegido por la legislación sobre derechos de autor.
Quedan reservados todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica, copia o distribución por medios específicos, como redes de datos o medios de almacenamiento y procesamiento de datos, ya sea de forma parcial o completa, así como de realizar modificaciones de tipo técnico o cambios en el contenido.
4 Advertencias
PELIGRO
Esta advertencia destaca una situación de peligro inminente.
Pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte si no se evita la situación de riesgo.
PRECAUCIÓN
Esta advertencia destaca una situación potencialmente peligrosa.
Pueden producirse lesiones y/o daños materiales si no se evita la situación de riesgo.

Este símbolo destaca información que facilita el uso del equipo.
5 Uso correcto
Este equipo está diseñado exclusivamente para su uso personal (no profesional) en habitaciones cerradas para vigilar a los bebés. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede dar lugar a situaciones de riesgo. Siga siempre las instrucciones del presente manual del usuario. No se aceptará ninguna responsabilidad por las pérdidas o daños que puedan derivarse de un uso inadecuado. El usuario del equipo será el único responsable de todos los riesgos.
6 Seguridad
6.1 Riesgo de descarga eléctrica
! PELIGRO
El contacto con conductores o componentes con corriente eléctrica puede resultar mortal.
Respete las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica:
- Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna suministrado con el equipo para evitar el riesgo de dañarlo.
- No utilice el equipo si el adaptador de corriente alterna, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños.
-
No abra nunca la carcasa del adaptador de corriente alterna. Puede sufrir una descarga eléctrica si toca alguno de los contactos o conexiones con corriente eléctrica o si modifica el diseño eléctrico o mecánico.
-
Proteja el equipo frente a la humedad o la entrada de humedad y manténgalo limpio y sin polvo. Desconecte inmediatamente el adaptador de corriente alterna si este entra en contacto con humedad.
- Desconecte el adaptador de corriente alterna en caso de funcionamiento incorrecto y durante una tormenta o mientras limpia el equipo.
- Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes u otras fuentes de peligro o que quede atrapado por algún objeto.
6.2 Uso de pilas (normales o recargables)
PRECAUCIÓN
El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso.
- Utilice siempre pilas (normales o recargables) del mismo tipo.
- Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta.
- No deseche nunca las pilas en el fuego, ya que podrían explotar.
- No permita nunca, ni accidental ni intencionadamente, que los terminales de las pilas entren en contacto entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría hacer que se sobrecalienten las pilas y causar una explosión o un incendio.
- Mantenga las pilas alejadas del alcance de los niños. Consulte a un médico inmediatamente en caso de que alguien se trague una pila.
- Las fugas de líquido de las pilas pueden causar daños permanentes al equipo. Dado el riesgo de corrosión, tenga especial cuidado cuando manipule pilas dañadas o con fugas. Utilice guantes de seguridad.
- Retire las pilas siempre que no vaya a usar el equipo durante un período prolongado.
6.3 Normas generales para un uso seguro
Respete siempre las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar un uso seguro del equipo:
- El equipo debe ser montado, en cualquier caso, por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas del alcance de los niños mientras monta el dispositivo.
- No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas.
– Asegúrese de que el intercomunicador y el cable de alimentación se encuentren siempre alejados del alcance del bebé. - No tape nunca el intercomunicador con una toalla, una sábana, etc.
- Los componentes defectuosos deben sustituirse siempre por repuestos originales, ya que otros componentes podrían no cumplir las normas de seguridad.
- Desconecte el intercomunicador siempre que se le solicite mediante alguna señal, cartel u otro tipo de mensaje. Los equipos utilizados en hospitales y otros centros sanitarios pueden sufrir interferencias con las señales de alta frecuencia de fuentes externas.
7 Funcionamiento
El intercomunicador consta de dos unidades: una para los padres y otra para el bebé. Ambas se conectan mediante una conexión inalámbrica conforme con el estándar FHSS 2,4 GHz.
Gracias a esta tecnología digital, este equipo está protegido frente a escuchas por terceros, así como frente a interferencias de otros equipos.
La unidad del bebé empieza a emitir su señal en cuanto el micrófono capta un sonido. El sonido se reproducirá en la unidad de los padres. El usuario puede ajustar la sensibilidad del micrófono (véase «10.10 Transmisión activada por voz (VOX)»).

El intercomunicador no sustituye, en ningún caso, la adecuada supervisión por parte de un adulto; solamente sirve como ayuda.
7.1 Componentes de la unidad del bebé
Vea la figura A en la página desplegable.
1 LED de encendido / apagado
2 LED de luz nocturna
3 LED de infrarrojos para
visión nocturna
4 Interruptor de encendido / apagado
5 L e n t e
6 M i c r ó
7 Hueco para montaje en
la pared
8 Tuerca de la fijación para
cunas
9 Sensor de luz
10 Tapa de las pilas con tornillo
11 Altavoz
12 Conector del adaptador
de corriente alterna
f13 Sensor de temperatura
ambiente
7.2 Componentes de la unidad de los padres
Vea la figura la página desplegable.
14 LED de volumen
15 Micrófono
16 Aumento del volumen / Elemento siguiente del menú
17 Disminución del volumen / Elemento anterior del menú
18 Botón de reproducción
19 Botón de canción de cuna 📞
20 Pantalla en color de 3,5 in (8,8 cm)
21 LED de encendido / apagado de VOX
22 LED de encendido /
apagado
23 Botón de menú
24 Botón de pulsar para hablar PTT-
25 Botón de encendido / apagado
26 Clip del cinturón
27 Altavoz
28 Conector del adaptador de corriente alterna
29 Tapa de la batería con tornillo
7.3 Descripción de la pantalla

Fuera de
cobertura o sin
conexión
Icono de
volumen


Icono de melodía

Icono de brillo de la pantalla LCD

Icono de unidad de temperatura

Icono de luz nocturna
8 Primer uso
8.1 Contenido del paquete
El equipo se suministra con los componentes estándar siguientes:
- 1 unidad del bebé
- 1 unidad de los padres
-
2 adaptadores de corriente alterna
-
1 manual del usuario
- 1 tarjeta del servicio técnico
- 1 batería recargable de Li-ion
8.2 Instalación de las pilas en la unidad del bebé

- Puede utilizar la unidad del bebé con 4 pilas AAA (LR03; se recomienda usar pilas alcalinas), o bien con el adaptador de corriente alterna incluido.
- La unidad del bebé no puede usarse para recargar pilas.
-
Se recomienda dejar siempre las pilas en la unidad, incluso aunque utilice el adaptador de corriente alterna. Así, la unidad pasará automáticamente a utilizar la carga de las pilas, si se produce un corte del suministro eléctrico.
-
Gire 90° en el sentido contrario de las agujas del reloj el tornillo de la tapa del compartimiento de las pilas 10 que se encuentra en la parte posterior de la unidad del bebé, y retire dicha tapa.


No gire el tornillo más allá de «OPEN».
- Coloque cuatro pilas alcalinas AAA (LR03) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
- Cierre el compartimiento de las pilas.

text_image
1 x 40A + - + - 1 x 40A 1 x 40A 1 x 40A 1 x 40A +/-
No mezcle nunca las pilas nuevas con las pilas usadas.
8.3 Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica
Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en el conector de la unidad del bebé 12enchufe el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (100\~240 V, 50 / 60 Hz).

- El enchufe de alimentación debe encontrarse en un lugar accesible para poder desenchufar el cable rápidamente en caso de emergencia.
• Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna que se suministra (6 V CC / 800 mA).
8.4 Instalación de la batería recargable en la unidad de los padres
Vea la figura en la página desplegable.

PRECAUCIÓN
- Para la unidad de los padres, utilice solamente la batería de Li-ion suministrada.
– Gire la pinza del cinturón
26 hacia arriba.
- Gire 90° en el sentido contrario de las agujas del reloj el tornillo de la tapa
29 del compartimiento de la batería que se encuentra en la parte posterior de la unidad de los padres y retire dicha tapa.

No gire el tornillo más allá de «OPEN».
- Coloque la batería de Li-ion en su compartimiento. Asegúrese de que los contactos de la batería toquen los contactos de carga como se muestra en la ilustración.
- Cierre con cuidado el compartimiento de la batería y gire la pinza del cinturón hacia abajo.
8.5 Conexión de la unidad de los padres a la red eléctrica
- Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en el conector de la corriente principal 28enchufe el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (100\~240 V, 50 / 60 Hz).

La batería tarda unas 10 horas en cargarse completamente.
9 Instalación del Babyviewer KS-4245
9.1 Ajuste
- Coloque la cámara en un lugar que considere adecuado y dirija la lente de la cámara hacia el área de observación.
- Ajuste el ángulo girando la cámara.
PRECAUCIÓN
No coloque la cámara ni los cables en un lugar al que pueda llegar el niño! Coloque la cámara como mínimo a 1 metro de distancia del niño.
10 Funcionamiento y uso
10.1 Encendido y apagado de la unidad del bebé y de la unidad de los padres
– Pulse el botón de encendido / apagado
encender la unidad de los padres. Se activará la pantalla 20
- Deslice hacia arriba el botón de encendido / apagado
4 para encender la unidad del bebé.
Se activará el LED de encendido / apagado 1
i
La unidad de los padres intentará establecer una conexión con la unidad del bebé. Si puede verse la imagen que capta la cámara, es que se ha establecido la conexión.
- Pulse el interruptor de encendido / apagado
apagar la unidad de los padres (manténgalo pulsado hasta que se apague la pantalla). - Deslice hacia abajo el botón de encendido / apagado
4 para apagar la unidad del bebé.

10.2 Comprobación de la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé
Compruebe siempre la conexión inalámbrica cuando utilice el intercomunicador por primera vez.
- Ponga la unidad de los padres en la misma habitación que la unidad del bebé, con una separación de un mínimo de dos metros.
- Encienda las dos unidades. La unidad de los padres intentará establecer una conexión con la unidad del bebé.
- Después de que se haya establecido la conexión (modo de control), en la pantalla de la unidad de los padres podrá verse la imagen que capta la unidad del bebé.
- El sonido que capte el micrófono s 6 reproducirá en la unidad de los padres.
- El volumen del sonido reproducido se indica mediante los LED de volumen 14e la parte superior de la unidad de los padres. Cuanto mayor sea el volumen, más LED se encenderán.
- Si no se establece la conexión, aparece en pantalla el icono de fuera de cobertura y se emite un pitido.
10.3 Indicador de fuera de cobertura
El alcance máximo entre las unidades del bebé y de los padres es de 300 metros en espacios abiertos. Existen varios factores, como las paredes de ladrillo o de yeso, que reducen este alcance.
Además, los suelos de hormigón armado influyen considerablemente en el alcance. En los hogares, el alcance normal es de hasta 50 metros y 2 plantas.
- Si la conexión se interrumpe, aparece en pantalla el icono de fuera de cobertura y se emite un pitido.
- Reduzca la distancia entre las unidades de los padres y del bebé hasta que se vuelva a establecer la conexión.
10.4 Ajuste del volumen de reproducción de la unidad de los padres
Hay 5 niveles de volumen.
- Pulse el botón para 6ibir el volumen.
– Pulse el botón para lajjar el volumen.
10.5 Ajuste del brillo de la pantalla de la unidad de los padres
Con la pantalla encendida:
- Pulse una vez el botón de menú. Se n23estra en pantalla el icono de brillo.
- Pulse el botón de subir o baj16 para 17 seleccionar el brillo de la pantalla deseado (5 niveles).
- Pulse el botón de menú para confirmar. - A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo de control.
10.6 Indicador de la temperatura
Cuando la pantalla está encendida, la temperatura de la habitación del bebé se indica en la esquina inferior derecha.
Si desea ajustar la unidad de la temperatura:
- Pulse dos veces el botón de menú. Se 23uestra en pantalla el icono de temperatura.
- Pulse el botón de subir óba16 hasta °G (Celsius), °F (Fahrenheit) u «OFF», para desactivar el indicador de temperatura.
- Pulse el botón de menú para23onfirmar.
- A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo de control.
10.7 Hablar con su bebé
Puede utilizar la unidad de los padres para hablar con su bebé.
i
Haga que su bebé se acostumbre a esta función antes de usarla normalmente.
- Mantenga pulsado el botón de habla los padres.
- Mantenga la unidad de los padres en posición vertical con el micrófono a unos 10 cm de su boca y hable por el micrófono.
- Suelte el botón cua 24p haya terminado de hablar.

10.8 Reproducción de canciones de cuna
En la unidad del bebé, podrá reproducir cinco canciones de cuna previamente programadas.
- Para reproducir la canción de cuna actualmente seleccionada o detener la reproducción, pulse el botón de reproducción (de 18 unidad del bebé.
- Para seleccionar una canción de cuna distinta, pulse varias veces el botón de canción de cuna hasta que se seleccione la canción de cuna deseada. El icono de canción de cuna mostrará la canción seleccionada (de 1 a 5). Si junto al icono de canción de cuna no aparece ningún número, se reproducirán todas las canciones sucesivamente.
Cuando empieza a sonar la canción de cuna, tiene 10 segundos para ajustar el volumen.
- Pulse el botón de subir para16umentar el volumen, o el botón de bajar par7disminuirlo.
i
- 10 segundos después iniciar la reproducción de la canción de cuna o de seleccionarla, la unidad de los padres volverá al modo de control.
Entonces, el botón de subir y el botón de bajar sol7 pueden usarse para ajustar el volumen de la unidad de los padres. - Para ajustar el volumen de la canción de cuna en el modo de control, detenga e inicie la reproducción de la canción de cuna con el botón
18 antes de seleccionar el volumen.
10.9 Encendido y apagado de la luz nocturna
- Pulse el botón de menú 3 veces. Se mostrará el icono de luz nocturna.
– Pulse el botón de subir o baj16 para ajustar17
luz nocturna en «ON» (luz nocturna 2incendida) o en «OFF». - Pulse el botón de menú para23onfirmar.
- A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo de control.
10.10 Transmisión activada por voz (VOX)
Durante la noche, o simplemente para ahorrar energía, el Babyviewer KS-4245 se puede ajustar en el modo VOX. En el modo VOX, la pantalla se activa en cuanto el micrófono de la unidad del bebé capta algún sonido.
Puede ajustar la sensibilidad de la detección de sonidos (VOX) del intercomunicador. Si ajusta la sensibilidad como alta, la unidad del bebé captará sonidos más débiles.
- Pulse el botón 4 ve23s. Aparece en pantalla la palabra «VOX».
- Pulse varias veces los botones o ▲p.16 ajustar la sensibilidad del modo VOX.

La sensibilidad del modo VOX se indica mediante una barra de color negro en la pantalla:

- sensibilidad alta

- sensibilidad baja
- Para desactivar el modo VOX, seleccione «OFF».
– Pulse el botón de menú para23onfirmar. - A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo de control. La pantalla se apaga hasta que la unidad del bebé detecte sonido. En el modo VOX, el LED de VOX ^21 se enciende.
10.11 Visión nocturna
La cámara tiene 4 LED de alta intensidad para captar imágenes nítidas en la oscuridad. Si el sensor de luz integrado 9 apta un nivel bajo de luz ambiental, los LED se activarán automáticamente.

La imagen cambia automáticamente al modo de blanco y negro en el modo de visión nocturna.
11 Limpieza y mantenimiento
El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo.
Siga estas instrucciones para disfrutar de un uso sin problemas y evitar dañar el equipo debido a un mantenimiento inadecuado.
11.1 Instrucciones de seguridad
PELIGRO
Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica!
- Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación.

PRECAUCIÓN
Riesgo de fugas de líquido de las pilas
Una fuga de líquido de las pilas (normales o recargables) puede causar lesiones (irritación cutánea) o daños al equipo. Utilice guantes de seguridad.

PRECAUCIÓN
- No utilice detergentes ni disolventes. Pueden dañar la carcasa o entrar en el equipo y causar daños permanentes.
11.2 Limpieza
- Limpie el equipo con un paño suave y ligeramente humedecido.
- Limpie los conectores y los contactos sucios con un cepillo suave.
- Limpie los contactos y el compartimiento de las pilas con un paño seco y sin pelusa.
- Si el equipo se moja, apáguelo y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje abierto el compartimiento de las pilas hasta que se seque por completo. No utilice el equipo hasta que esté completamente seco.
11.3 Mantenimiento
- Compruebe regularmente las pilas (normales o recargables) del equipo y sustitúyalas, en caso necesario.
- Compruebe si los conectores o los cables presentan algún defecto.

PRECAUCIÓN
- Si sospecha que el equipo está dañado, llévelo a un técnico especializado para que lo revise antes de volver a usarlo.
12 Solución de problemas
En este apartado, se incluyen instrucciones importantes para localizar y corregir problemas.
Siga estas instrucciones para evitar situaciones de riesgo y daños.
12.1 Instrucciones de seguridad
PELIGRO
Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica!
- Desconecte el cable de alimentación antes de intentar corregir un problema.
PRECAUCIÓN
Riesgo o peligro por reparaciones inadecuadas
Las reparaciones inadecuadas pueden exponer a los usuarios a riesgos importantes y causar daños al equipo.
- No intente nunca modificar o reparar el equipo.
- Asegúrese de que las reparaciones del equipo o de los cables las realice siempre un especialista o el propio servicio técnico.
- Si sospecha que el equipo está averiado (por ejemplo, si se ha caído al suelo), solicítele a un especialista que lo revise antes de volver a usarlo.
12.2 Causas de problemas y soluciones
La siguiente tabla tiene como finalidad ayudarle a localizar y solucionar problemas leves.
| Problema | Posible causa Solución | |
| La batería recargable de la unidad de los padres no se carga | El enchufe de la estación de carga no está conectado | Conecte el enchufe |
| Contactos sucios Limpie los terminales de la batería y los contactos de la estación de carga con un paño suave | ||
| La batería recargable está averiada | Sustituya la batería | |
| La unidad de los padres no se enciende (la pantalla permanece en negro) | La batería recargable no está cargada | Cargue la batería |
| El equipo está averiado | Contacte con el servicio de atención al cliente | |
| Aparece el icono de fuera de cobertura en la pantalla de la unidad de los padres | La unidad del bebé no está encendida | Encienda la unidad del bebé |
| La unidad de los padres y la unidad del bebé están demasiado alejadas entre sí | Reduzca la distancia entre la unidad de los padres y la unidad del bebé | |
| La unidad de los padres no está dada de alta en la unidad del bebé | Dé de alta la unidad de los padres en la unidad del bebé (véase «12.3 Alta de la unidad de los padres en la unidad del bebé») | |
| La unidad de los padres no reproduce los sonidos captados por la unidad del bebé | El volumen de la unidad de los padres podría estar demasiado bajo | Aumente el volumen de la unidad de los padres |
| El ajuste de la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé podría ser demasiado bajo | Compruebe la sensibilidad VOX y el ajuste de volumen de la unidad de los padres. Aumentelos, en caso necesario. | |
| Alcance limitado e interferencias durante la transmisión | El alcance del equipo depende del entorno. Las estructuras de acero y las paredes de hormigón pueden afectar a la transmisión. | Evite los obstáculos en la medida de lo posible |
| El equipo emite un pitido agudo | La unidad de los padres y la unidad del bebé están demasiado cerca la una de la otra | Aumente la distancia a un mínimo de 2 metros |
12.3 Alta de la unidad de los padres en la unidad del bebé
- Apague la unidad del bebé.
- Cubra el sensor de luz con un paño de color negro y encienda la unidad del bebé. El LED de encendido de la unidad del bebé parpadea rápidamente durante unos 15 segundos.
- Con la unidad de los padres encendida, mantenga pulsado el botón de reproducción 18nte unos segundos.
– Aparece un icono en la pantalla. - Pulse el botón de menú para 23 confirmar la selección.
- «C1 ....» aparece primero y, a continuación, «C1 .... OK». Cuando se establece la conexión aparece en pantalla la imagen captada por la lente.
| i | Si aparece «C1 .... X» (error en el alta), es posible que sea necesario retirar las pilas de la unidad del bebé durante unos segundos antes de volver a intentarlo. |
13 Instrucciones de almacenamiento y eliminación
| i | Le recomendamos que conserve la caja y el material de embalaje para transportar el equipo en el futuro, en caso necesario. |
13.1 Almacenamiento
Extraiga las pilas (normales o recargables) de la unidad de los padres y de la unidad del bebé respectivamente. Guarde el equipo en un lugar seco.
13.2 Eliminación de los materiales de embalaje

Los materiales de embalaje son materiales respetuosos con el medio ambiente que puede entregarle a su servicio local de recogida de basuras para su reciclado.
13.3 Eliminación (protección medioambiental)

Deseche el equipo de conformidad con las disposiciones de la Directiva europea 2002/96/CE de gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Póngase en contacto con su servicio municipal de recogida de basuras y
reciclado para obtener más información. Las pilas (normales o recargables) deben desecharse sin contaminar el medio ambiente, de acuerdo con la normativa de su país.
14 Datos técnicos
| Frecuencia 2,4 GHz | |
| Alcance Exteriores: hasta 300 m (sin obstáculos)Interiores: hasta 50 m | |
| Temperatura de funcionamiento | De 0 °C a 40 °CHumedad relativa del 20 % al 75 % |
| Unidad de los padres | |
| Pantalla LCD TFT de | 3,5 in (8,8 cm) |
| Batería recargable Batería incluida:– SKL BL-50C– Li-ion– 3,7 V 1100 mAh | |
| Adaptador de corriente alterna | Fabricante: G. CreditModelo: 5E-AD060080-EEntrada: 100~240 V CA, 50 / 60 Hz, 0,2 A máx.Salida: 6 V CC / 800 mA |
| Dimensiones 137 × 84 × 60 mm aprox. | |
| Peso 125 g (sin la batería recargable) | |
| Unidad del bebé | |
| Sensor de imágenes | Color CMOS |
| Lente f 4,4 mm, F 3,0 | |
| Visión nocturna 4 LED infrarrojos | |
| Pilas | 4 pilas alcalinas (LR03 / AAA, no incluidas) |
| Adaptador de corriente alterna | Fabricante: G. CreditModelo: 5E-AD060080-EEntrada: 100~240 V CA, 50 / 60 Hz, 0,2 A máx.Salida: 6 V CC / 800 mA |
| Dimensiones 86 × 100 × 125 mm aprox. | |
| Peso 132 g (sin las pilas) | |
15 Declaración de conformidad CE
Tristar. declara por la presente que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE.
La declaración de conformidad puede consultarse en www.tristar.eu
16 Garantía de Tristar
16.1 Período de garantía
Las unidades de Tristar tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los defectos de funcionamiento ni los daños en el valor del equipo ocasionados por negligencia, ni los consumibles. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
16.2 Política de defectos de la pantalla LCD
A pesar del cumplimiento de las normas más exigentes, es posible que la complicada fabricación de las pantallas de cristal líquido (LCD) produzca imperfecciones visuales leves. Sin embargo, se proporcionará un servicio de garantía para la pantalla LCD de su Babyviewer en caso de que existan:
- 3 puntos brillantes o 5 puntos oscuros, o bien 8 puntos brillantes u oscuros en total; o
- 2 puntos brillantes adyacentes o 2 puntos oscuros adyacentes; o
- 3 puntos brillantes u oscuros dentro de un área de 15 mm de diámetro.
Estas condiciones de garantía para las pantallas LCD TFT están establecidas por los fabricantes de pantallas LCD. Por lo tanto, ellos decidirán si deben reparar o sustituir el producto.
Nota: un punto brillante es un píxel blanco o subpíxel que siempre está encendido. Un punto oscuro es un píxel negro o subpíxel que siempre está apagado.
1 Allmän information
6.1 Risco de choque eléctrico

PERIGO
12 Conector para o otransformador de corrente CA
13 Sensor de temperatura do quarto
17 Diminuir o volume / Item anterior do menu
18 Botão Tocar
19 Botão melodia
20 Ecrã a cores de 3,5" (8,8cm)