Babytalker 3100 KS4231 - Monitores para bebés TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Babytalker 3100 KS4231 TOPCOM en formato PDF.
| Características técnicas | Monitor de audio para bebé con alcance de hasta 300 metros, frecuencia de 40,685 MHz, función VOX (activación por voz), indicador de nivel de sonido y batería recargable. |
|---|---|
| Uso | Ideal para vigilar el sueño de su bebé a distancia, con un uso sencillo gracias a controles intuitivos. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente con un paño suave, evite la exposición al agua. En caso de problemas, consulte el servicio postventa o el manual de usuario. |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad vigentes para dispositivos electrónicos, no exponer a temperaturas extremas o humedad. |
| Información general | Producto ligero y portátil, ideal para desplazamientos. Funciona con pilas o con corriente eléctrica, con indicador de carga. |
Preguntas frecuentes - Babytalker 3100 KS4231 TOPCOM
Preguntas de los usuarios sobre Babytalker 3100 KS4231 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Babytalker 3100 KS4231 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Babytalker 3100 KS4231 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO Babytalker 3100 KS4231 TOPCOM
ES Las caracteristicas descriñas en este manual puede ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna ienna bruksanvisning publiceras med reservation for andringar.
PT As caracteristicas descrivaseste manual sào publicadas sob reserva de 修改。

A
B

1 General
Dear customer,
Lea la asignante informacion para familiarizarse rápidamente con este dispositivo yshipsracerasusfuncciones.
2 Información sobre este manual del usuario
El presente manual del usuario contiene informacion sobre el intercomunicador Babytalker 3100 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la calidad, el uso adequado y el mantenimiento de este equipo.
Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo. Todas las personas encargadas de manejar, reparar o limpar el equipo deben leer y / o consultar el manual del usuario.
Conserve este manul del usuario en un lugar seguro y entrada al numero propietario del equipo.
3 Copyright
El presente documento está protegado por la legislacion sobre derechos de autor.
Quedan reservados todos los derechos, incluidos los derechos de reproduccion fotomecancia, copia o distribuccion por mediospecificos, como redes de datos o medios de almacenamento y procesamento de datos, ya sea de forma parcial o completenessa, asi como de realizar modifications de tipo techniciano o cambios en el contenido.
4 Advertencias
PELIGRO
Esta advertencia destaca una situacion de peligro inminente.
Puede produirse lesiones graves e incluso la muerte si no se evita la situacion de riesgo.
PRECAUCION
Esta advertencia destaca una situacion potencialmente peligrosa.
Puede producirse lesiones y / o daños materiales si no se evita la situación de riesgo.

- Este símbolo destaca información que Facilita el uso del equipo.
5 Uso correcto
Este equipo está diseñado exclusivamente para su uso personal (no profesional) en habitaciones cerradas para vigilar a los bebés. Cualquier otherwise considers inadequado y pueda dar lugar a situaciones de riesgo.
Siga siempre las instrucciones del presente manual del usuario.
No se ayear nina responsabid por las pddas o daos que puidan derivarse de un uo inadeuado.
El usuario del equipo sera el unico responsable de todos los riesgos.
6 Seguridad
6.1 Riesgo de descarga electrica
PELIGRO
El contacto con conductores o componentes con corriente electrica puede resultar mortal.
Respete las siguientes instrucciones de seguridad paraatar el riesgo de descarga electrica:
- Utilice exclusivamente el adaptor de corrente alterna suministrado con el equipo paraatar el riesgo de dañarlo.
- No utilise el equipo si el adaptador de corriente alterna, el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
- No abra nunca la carcasa del adaptor de corriente alterna. Puede sufir una descarga electrica si toca algo nuno de los contactos o conexiones con corriente electrica o si modifica el diseño electrico o mecánico.
Proteja el equipo frente a la humedad o la entrada de humedad y mantengalo limpio y sin polvo. Desconecte inmediamente el adaptor de corriente alterna si esteenta en contacto con humedad. - Desconecte el adaptor de corriente alterna en caso de funciona incorrecto y durante una tormenta o cuando limpia el equipo.
- Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes u另一边 fuentes de peligro o que quede atrapado por algo的对象。
6.2 Uso de pilas (normales o recargables)

PRECAUCION
El uso de pilas sin seguir las instrucciones pueda resultar peligioso.
-
Utilice sempre pilas (normales o recargables) del mesmo tipo.
-
Asegürese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueda resultar dañados si se colocan sin Respectar la polaridad correcta.
- No deselectune nunca las pilas en el fuego, ya que podrian explotar.
- No permittednunca, ni accidentala ni intencionadamente, que los terminales de las pilas entren en contacto entre si ni con objetos metalicos. Dicho contacto podria hacer que se sobrecalienten las pilas y causarunaexplosion o un incendio.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Consulte a un medico inmediamente, en caso de que-alguien se trague una pila.
- Las fugas de liquido de las pilas能把 causar daños permanentes al equipo. Dado el riesgo de corrosión,onga especial cuidado cuando manipule pilas dañadas o con fugas. Utilice guantes de seguridad.
- Retire las pilas siempre que no vaya a usar el equipo durante un periodo prolongado.
6.3 Normas generales para un uso seguro
Respete sempre las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar un uso seguro del equipo:
- El equipo debe ser montado, enequalquier caso, por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas del alcance de los niños cuando monta el dispositivo.
- No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas.
- Asegürese de que el intercomunicador y el cable de alimentación se.Encuentren siempre alejados del alcance del bebé.
- No cubra el intercomunicador con una toalla, manta o similares.
- Los componentes defectuosos deben sustituirse siempre por repuestos originales, ya quethers componentes podrian no cumplir las normas de seguidad.
- Desconecte el intercomunicador siempre que se le Solicite mediante una seals, cartel u othero tipo de mensaje. Los equipos realizados en hospitales y除外os centros sanitariosueneden sutir interferencias con las snales de alta fecuencia de fuentes externas.
6.4 Modo sin emisiones (NEMo)
Este intercomunicador (conforme al estandar DECT) permite el functionamento en modo NEMo. La unidad del bebé reduce su potencia de transmisión en función de la distancia a la que se encontrarla unidad de los padres durante la communicatesión. El terminal de la unidad del bebé y de los padres reduce su potencia de radiación a cero si la unidad del bebé no recibe ningún sonido.
Esto no significa que la radiación del DECT normal sea perjudicial para la salute, sino que el modo NEMo impide que haya un exposión innecesaria a la radiación. Puede activar / desactivar la función NEMo pulsando 10 la parte posterior de la unidad del bebé (vexe "9.4 Ajuste del interruptor NEMo").
7 Funcionamento
El intercomunicador consta de dos unidades: una para los padres y other para el bebe. Ambas se conectan mediateuna conexion inalambrica conforme con la norma DECT.
Gracias a la Tecnología DECT, este equipo está protegado frente a eschucas por terceros, como como frente a interferencias de otheros equipos.
La unidad del bebé empieza a emitir suignal en cuando el micrófono capta un sonido. El sonido se reproducirá en la unidad de los padres. El usuario可以选择ajsurar la sensibilitad del micrófono (vease "").
i
- El intercomunicador no sustituya, en ningún caso, laADECUADA superviación por parte de unadulto; solamente sirve como ayuda.
7.1 Componentes de la unidad del bebé
Vea laImagen en la pagina desplegable.
1 Luz nocturna
2 LED de alimentación
3 Botón de luz nocturna
4 Interruptor de encendido / apagado
5 Botón de búsqueda
6Mi cróf o n o
7 Tornillo de cierre de la tapa del
compartimento de las pilas
8 Conector del adaptor de corriente alterna
9 Pinzas de fjacion
10 Interruptor de potencia de emisión NEMo
7.2 Componentes de la unidad de los padres
Vea laImagen en la pagina desplegable.
11 Indicadores LED de volumen
12 Altavoz
13 LED de connexion
14 Aumento del volumen
15 Interruptor de encendido / apagado
16 Disminución del volumen / Elemento anterior del menu
17 LED de alimentación
18 Pinza de sujeción en cinturón / pared
19 Tapa del compartmento de la bateria
20 Indicador de energia
21 Adaptador de corriente alterna
8 Primer uso
8.1 Contenso del paquete
El equipo se suministra con los componentes estandar siguides:
- 1 unidad del bebé
- 1 unidad de los padres
- 1 estación de energia
-
2 adaptadores de corriente alterna
-
1 manual del usuario
- 1 tarjeta del servicei technician
- 1 bateria recargable de NiMH
8.2 Colocacion de las pilas en la unidad del bebé
Vea la imagen en la pagina desplegable.
i
- Puede utiliser la unidad del bebé con tres pilas AA (LR06 / Mignon; se recomienda usar pilas alcalinas), o bien con el adaptorador de corriente alterna incluido.
La unidad del bebé no pueda usarse para recargar pilas. - Se recomiendadefer siempre las pilas en la unidad, incluso si utilizes el adaptor de corrente alterna. Así,la unidad pasadoá automaticallyautilizar la carga de las pilas,si se produce un corte del suministro electrico.
Gire la pinza del cinturón 9acia arriba.
- Gire 90^ en el sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de la taps del compartmento de las pilas ⑦que se enquiryra en la parte posterior de la unidad del bebé y retire dicha tapa.

i
No gire el tornillo mas alla de la posicjion de aperture.
- Coloque tres pilas alcalinas AA (LR06 / Mignon) en el compartmento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
- Cierre el compartmento de las pilas.
i
No mezcle nunca las pilas cuales con las pilas usadas.

8.3 Conexión de la unidad del bebé a la red electrica
Introduzca elbble enchufedel adaptador de corriente alterna en el conector de la unidad del bebe 8 enchufe el adaptador de corriente alterna a la toma electrica (230V / 50Hz)

PRECAUCION
- El enchufe de alimentación debe entrainse en un lugar accesible para poder desenchufar el cable rápidamente en caso de emergencia.
- Utilice exclusivamente el adaptor de corriente alterna que se suministra (6 V CC / 300 mA).
8.4 Colocacion de las pilas recargables en la unidad de los padres
Vea laImagen en la pagina desplegable.
PRECAUCION
- Para launidad de los padres,实用性 solamente la bateria de NiMH suministrada.
Gire la pinza del cinturón 18acia arriba.
- Gire 90^ en el sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de la tapa del compartmento de la bateria que se encuentra en la parte posterior de la unidad de los padres y retire dicha tapa.
i
No gire el tornillo más allá de la posición de aperture.
- Coloque la bateria de NiMH en su compartmento.
Asegúrese de que la pestaña de la bateria encaje en la hendidura correspondiente y de Respectar la polaridad que se indica en la imagen (B).

- Cierre con cuidado el compartmento de la batería y gire la pinza del cinturón hacía abajo.
8.5 Instalación del soporte cargador de la unidad de los padres
- Introduzca elklequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en el conector la estacion de carga y enchufe el adaptador de corriente alterna a la toma electrica (230V / 50Hz)
- Coloque launidad de los padres en la estación de energia. Se encenderá el indicator LED 20 Energia de color rojo.
i
- La bateria tardaráunas 10 horas en cargarse completeness.
9 Funcionamente y uso
9.1 Encendido y apagado de la unidad del bebé y de la unidad de los padres
- Pulse el botón de encendido / apagado ⑥ ⑤ para encender launidad de los padres. El LED de alimentación ⑦ se iluminará.
- Pulse el botón de encendido / apagado ⑥ ④ para encender launidad del bebé. El LED de alimentación ② se iluminará.
i
-
La unidad de los padres intentará建立起 a connexion con la unidad del bebé. Si se enciende el LED 13e connexion, significará que se ha estabilities la connexion. De lo contrario, consulte la asignante información.
-
Pulse el botón de encendido / apagado ⑥ ⑮ para desactivar la unidad de los padres. El LED de alimentación ⑦ se apagará.
- Pulse el botón de encendido / apagado ⑥ ④ para desactivar la unidad del bebé. El LED de alimentación ② se apagará.
9.2 Comprobación de la connexion entre la unidad de los padres y la unidad del bebé
Compruebe sempre la connexion inalábrica cuando utilise el intercomunicador por primera vez.
- Ponga la unidad de los padres en la misma habitacion que la unidad del bebé, con una separacion de un minimumo de dos metros.
- Encienda las dos unidades. La unidad de los padres intentará建立起 una connexion con la unidad del bebe.
- El LED de conexión verde 13 launidad de los padres parpadeará,mñtrasintenta conectarse.
Si el modo NEMo está desactivado (vexe "9.4 Ajuste del interruptor NEMo": El LED se encenderá de forma permanente cuando se haya establecido una conexión.
Si el modo NEMo está activado:El LED de enlace verde 13 en la unidad principal parpadeará hasta que se establishca la comunicación. Una vez establecida la connexion, el LED 13e iluminará continuamente. Tras un instante, cuando la unidad del bebé no capte ningún sonido, el LED 13arpadeará cada 5segundos, ya que la unidad del bebé detiene la transmisión.
- El sonido que capte el micrófono 6 reproductora en la unidad de los padres.
- El volumen del sonido reproducido se indica mediante los LED de volumen 11 la parte superior de la unidad de los padres.
Cuanto mayor sea el volumen, mas LED se encenderan.
- Se emitir un tono cuando se alcance el volumen Tmaximo.
- En caso de que no se establishcaunga connexion, se generate un pitido doble de advertencia y el LED de connexion 13arpadeará.
- Reduzca la distancia entre las unidades de los padres y del bebé hasta que se vuelva a establecer la conexión.
9.3 Localization de la unidad de los padres (funciOn de businga)
- Mantenga pulsado el botón de búsqueada 5 unidad del bebé durante un minimo de 2segundos antes de soltarlo.
- Como respuesta, launidad de los padres emittirá un tono agudo durante 30seguidos. Esto permittirá localizar launidad de los padres más fácilmente.
- Pulse brevamente el botón de encendido / apagado ⑥ 15 de la unidad de los padres para desactivar el tono.
9.4 Ajuste del interruptor NEMo
Babytalker 3100 dispone de la的技术ía unica NEMo (modo sin emisiones), que permite a los padres fjir la potencia de emisión del equipo. Véase "6.4 Modo sin emisiones (NEMo)".

| i | ·Si el modo NEMo está ACTIVADO y launidad del bebé detectaalgún sonido,launidad de los padres tarda 3seguidos enactivar el altavoz. |
Si desea obtener una的回答a mas rapiida,可以使 DESACTIVAR el modo NEMo. Al DESACTIVAR el modo NEMo, la comida entre las unidades del bebé y de los padres siempre está establishada (inclujo si no se detectan sonidos).
Para ACTIVARLO / DESACTIVARLO:
- Apane tanto la unidad del bebé como la de los padres.
- Deslice el interruptor a la posicón encendido u apagado en la parte posterior de la unidad del bebé.
- Encienda ambas unidas (es indiferente elorden de conexión)
9.5 Ajuste del volumen de reproduccion de la unidad de los padres
Existen bereits niveles de volumen.
-Pulse el boton subir el volumen.
-Pulse el boton 28bajar el volumen.
Cuando ajuste el volumen al nivel minimo, se desactivar eel altavoz. Solamente se encendera el LED de volumen
13) cuando la unidad del bebé capte un sonido.
i
- Si se ha desactivado el volumen y la unidad del bebé capta un sonido de volumen Tmaximo, oira un pitido breve.
9.6 Encendido y apagado de la luz nocturna
- Puede encender y apagar la luz nocturna directamente en la unidad del bebé pulsando el botón

10 Limpieza y mantenimiento
El presente aparedo incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo. Siga estas instrucciones para disfrutar de un uso sin problemas y evaporar dañar el equipoupon a un mantenimiento inadeado.
10.1 Instruetiones de seguridad
PELIGRO
Riesgo de lesiones mortales por descarga electrica.
- Antes de limpiar el equipo, apaguelo y desenchufe el cable de alimentacion.
PRECAUCION
Riesgo de fugas de liquido de las pilas
Un fuga de liquido de las pilas (normales o recargables) puece causar lesiones (irritacion cutanea) o daños al equipo. Utilice guantes de seguidad.
PRECAUCION
- No utilise detergentes ni disolventes. Puede darar la carcasa o entrada en el equipo y causar daños permanentes.
10.2 Limpieza
- Limpie el equipo con un paño suave y ligeramente humedecido.
- Limpie los conectores y los contactos sucios con un cepillo suave.
- Limpie los contactos y el compartmento de las pilas con un paño seco y sin pelusa.
- Si el equipo se moja, apaguelo y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartmento de las pilas con un paño suave para reducir al minimo los posibles daños causados por el agua.
Deje abierto el compartmento de las pilas hasta que seSEA porcomplete.
No实用性 el equipo hasta que está Completely seco.
10.3 Mantenimiento
- Compruebe regulamente las pilas (normales o recargables) del equipo y sustituyalias, en caso necessario.
- Compruebe si los conectores o los cables presentan algo defecto.
PRECAUCION
- Si sospecha que el equipo está dañado, llévelo a un technician especializado para que lo revise antes de volver a usar.
11 Solución de problemas
En esteApartado,se incluyen instrucciones importantes para localizar y corregir problemas.
Siga estas instrucciones para Severityaciones de riesgo y daños.
11.1 Instruciones de seguridad
PELIGRO
Riesgo de lesiones mortales por descarga electrica.
- Desconecte el cable de alimentación antes de intentar corregir un problema.

PRECAUCION
Riesgo o peligro por reparaciones inadecuadas
Las reparaciones inadequadas peuvent exponer a los sistemas a riesgos importantes y causar daños al equipo.
- No intente nunca modificar o reparar el equipo.
- Asegürese de que las reparaciones del equipo o de los cables las realize siempre un especialista o el propio servicios técnico.
- Si sosochea que el equipo está averiado (por exemple, si se ha caido al sueño), Solicitele a un especialista que lo revise antes de volver a usar.
11.2 Causas de problemas y soluciones
La?siguiente tablaiene como finalidad ayudarle a localizar ysolutionar problemas leves.
| Problema Posible | le causa Solución | |
| La batería recargable de la unidad de los padres no searga | El enchufe de la estación dearga no está conectado | Conecte el enchufe |
| Contactos sucios Limpie los terminales | de la batería y los contactos de la estación dearga con un paño suave | |
| La batería recargable está averiada Su sutiluya la batería | ||
| La unidad del bebé no se enciende | La batería recargable no está cargada | Cargue la batería |
| El equipo está averiado Póngase en contacto con el service de atencion al cliente | ||
| Aparece el mensaje «NO VINC.» en la pantalla de la unidad de los padres | La unidad del bebé no está encendida | Encienda la unidad del bebé |
| La unidad de los padres y la unidad del bebé estádemasiado alejadas entre sí | Reduzca la distancia entre la unidad de los padres y la unidad del bebé | |
| La unidad de los padres no está registrada en la unidad del bebé | Registre la unidad de los padres en la unidad del bebé (vease "11.3 Registro de la unidad de los padres en la unidad del bebé") | |
| La unidad de los padres no reproduce los sonidos captados por la unidad del bebé | El volumen de la unidad de los padres pourrait estar demasiado bajo o desactivado | Aumente el volumen de la unidad de los padres |
| No se oyen sonidos breves Desactive | a funciona NEMo | |
| Alcance limitado e interferencias durante la transmisión | El alcance del equipo depende del entornoLasestructuras de acero y las paredes de hormigón peuvent afectar a la transmisión | Evite los obstáculos en la medida de lo posible |
| El equipo emite un pitido agudo | La unidad de los padres y la unidad del bebé está demasiado cerca la una de la另一边 | Aumente la distancia a unminimum de 2 metrós |
11.3 Registro de la unidad de los padres en la unidad del bebé
En caso de que la luz nocturna de la unidad del bebé parpadee y / o de que no pueda establecerse la connexion entre la unidad de los padres y la unidad del bebé (LED verde que parpadea 13n la unidad de los padres), habra que registrar la unidad de los padres en la unidad del bebé.
i
-
Compruebe que el adaptorador de corriente alterna de la unidad del bebé está conectado y enchufado a la toma de corriente y que la bateria de la unidad de los padres está cargada.
-
Desenchufe de la toma de corriente el adaptor de corriente alterna de la unidad del bebé y extraiga la bateria de la unidad de los padres.
- Mantenga pulsado el interruptor de encendido / apagado 4 de la unidad del bebé,@m间隙as enchufa el adaptorador de corriente alterna en la toma de corriente.
La unidad del bebé se inicia en modo de registrar.
- Suelte el interruptor de encendido / apagado 4. La luz nocturna 1 de la unidad del bebé parpadeará durante 60segundos.
- Pulse el botón de encendido / apagado 15 de la unidad de los padres y manténgalo pulsado cuando introduce la bateria.
La unidad de los padres se encenderá y los LED de volumen 1alimentación y 7nexión parpadearán. Suelte el interruptor de encendido / apagado 15
- El modo de registrar finalizará una vez que la operation se haya realizado con exito, o bien al cabo de 60 seguidos.
La luz nocturna 1e la unidad del bebédeojar de parpadear.
Los LED de la unidad de los padres se apagarán.
Oirá un pitido prolongado si el registrar se ha realizado con éxitó y tres pitidos cortos en caso contrario. Comprobación de la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé: - Mantenga pulsado el botón de búsqueada 5 la unidad del bebé durante 2 seguidos.
- Como respuesta, launidad de los padres émitirá un tono agudo durante 30segundos.
- Pulse brevamente el botón de encendido / apagado 15 de launities de los padres para desactivar el tono.
12 Instrucciones de almacenimiento y eliminación
i
- Le recomendamos que conserve la caja y el material de embalaje para transportar el equipo en el futuro, en caso necesario.
12.1 Almacenamento
Extraiga las pilas (normales o recargables) de la unidad de los padres y de la unidad del bebé respectivamente.
Guarde el equipo en un lugar seco.
12.2 Eliminación de los materiales de embalaje

Los materiales de embalaje son materiales respetuos con el medio ambiente que puedaentarle a su.)增值服务 local de recogida de basuras para su reciclado.
12.3 Eliminación (protección medioambiental)

Deseche el equipo de conformidad con las dispositions de la Directiva europea 2002/96/CE de gestion de residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Póngase en contacto con su servicios municipal de recogida de basuras y reciclado para Obtener más información.
Las pilas (normales o recargables) deben desecharge sin contaminar el medio ambiente, de acuerdo con la normativa de su País.
13 Datos技术和
| Frecuencia De 1880 GHz a 1900 GHz | |
| Alcance Exteriores: hasta 300 m | Interiores: hasta 50 m |
| Temperatura de funciona de 15 °C a 35 °CHumedad relativa del 20 % al 75 % | |
| Unidad de los padres | |
| Pilas recargables Batería (2,4 V NiMH, incluida) | |
| Adaptador de corriente alterna (5E-AD060030-E) | Entrada: 230 V CA / 50 Hz / 150 mASalida: 6 V CC / 300 mA |
| Dimensiones 117 × 62 × 72 mm aprox. | |
| Peso 98 g (sin las pilas recargables) | |
| Unidad del bebé | |
| Pilas 3 pilas alcalinas (LR06 / AA, no incluidas) | |
| Adaptador de corriente alterna (5E-AD060030-E) | Entrada: 230 V CA / 50 Hz / 150 mASalida: 6 V CC / 300 mA |
| Dimensiones 137 × 60 × 101 mm aprox. | |
| Peso 141 g (sin las pilas) | |
14 Declaración de conformidad CE
TOPCOM EUROPE N. V. declares por la presente que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disponeciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE.
La declaración de conformidad puede consultarse en http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
15 Garantía Topcom
15.1 Periode de garantía
Los dispositivos de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (como AA / AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionaimiento o en el valor del dispositivo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la Fecha de la compra y el modelo del dispositivo.
15.2 Limitaciones de la garantía
Los dani o defectos ocasonados por un tratamento o functiamento incorrectos, asi como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estaran cubiertos por esta garantia.
La garantía no cubre los días occasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los días causados durante el transporte.
La garantia no sera valida si el numero de series de los dispositivos se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamacion de la garantia se invalidaray si el dispositivo ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador.
1 Geral
Caro cliente,
Esta advertencia alerta para una situacao de perigo imediato.
Esta advertencia alerta para una situacao potencialmente perigosa.
Para a ligar/desligar: