Babyviewer KS4245 - Detské monitory TOPCOM - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Babyviewer KS4245 TOPCOM vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Detské monitory vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Babyviewer KS4245 - TOPCOM a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Babyviewer KS4245 značky TOPCOM.
NÁVOD NA OBSLUHU Babyviewer KS4245 TOPCOM
1 Všeobecné informácie Vážený zákazník, žiadame vás, aby ste si prečítali tieto informácie, ktoré vám pomôžu rýchlo sa oboznámi˙ s týmto prístrojom a nauči˙ sa používa˙ jeho funkcie. 2 Informácie o tomto dokumente V tomto dokumente sa nachádzajú informácie o babyfóne Babyviewer KS-4245 (ďalej len „prístroj”) a dôležité pokyny súvisiace s prvým používaním, bezpečnos˙ou, správnym používaním a starostlivos˙ou o prístroj. Dokument vždy skladujte v blízkosti prístroja. Každá osoba zodpovedajúca za používanie, opravu alebo čistenie prístroja si musí prečíta˙ tento dokument a postupova˙ podľa uvedených pokynov. Dokument uchovajte na bezpečnom mieste a odovzdajte ho novému vlastníkovi prístroja. 3 Copyright Dokument je chránený legislatívou na ochranu autorských práv.Všetky práva vyhradené, vrátane práv na fotomechanickú reprodukciu, kopírovanie a distribúciu pomocou konkrétnych prostriedkov, akými sú spracovanie dát, pamä˙ové médiá a dátové siete, či už v celku alebo po častiach, a rovnako aj na technické zmeny a zmeny obsahu. 4Upozornenia 5 Správne používanie Prístroj je určený len na súkromné (nekomerčné) použitie (monitorovanie detí) v uzatvorených miestnostiach. Všetky ostatné spôsoby použitia sú nevhodné a môžu spôsobi˙ vznik nebezpečných situácií. Vždy postupujte podľa pokynov uvedených v tomto dokumente. Výrobca nepreberá zodpovednos˙ za žiadne straty ani škody vyplývajúce z nesprávneho používania. Za všetky riziká zodpovedá výlučne používateľ prístroja. 6Bezpečnos˙
6.1 Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom
6.2 Používanie batérií (bežných alebo
6.3 Všeobecné pravidlá bezpečného používania
Na zaistenie bezpečnosti pri používaní prístroja vždy postupujte podľa nasledujúcich bezpečnostných pokynov: – Prístroj môže zostavova˙ len dospelá osoba. Počas zostavovania uchovávajte malé diely mimo dosahu detí. – Nedovoľte de˙om hra˙ sa s prístrojom ani jeho čas˙ami. –De˙om nesmie by˙ nikdy umožnený prístup k babyfónu ani sie˙ovému káblu.– Babyfón nikdy nezakrývajte uterákom, prikrývkou a pod. – Poškodené súčiastky sa musia vždy vymeni˙ za originálne náhradné diely, pretože súčiastky iných výrobcov nemusia spĺňa˙ bezpečnostné štandardy. – Babyfón vypnite vždy, keď to požaduje značka, informačná tabuľa alebo iná správa. Prístroje používané v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach môžu by˙ citlivé na vysokofrekvenčné signály z externých zdrojov. 7 Obsluha Babyfón pozostáva z dvoch modulov: jedného pre rodičov a jedného pre die˙a. Moduly sú prepojené bezdrôtovým spojením podľa štandardu FHSS na frekvencii 2,4 GHz. Táto digitálna technológia chráni prístroj pred odpočúvaním a rušením z iných prístrojov. Detský modul začne vysiela˙ signál hneď ako mikrofón zaznamená zvuk. Zvuk sa potom reprodukuje na rodičovskom module. Citlivos˙ mikrofónu sa dá nastavi˙ (pozri kapitolu “10.10 Hlasové aktivovanie vysielania (VOX)”).
7.1 Komponenty detského modulu
Pozri obrázok na rozkladacej strane. NEBEZPEČENSTVO Toto upozornenie upozorňuje na hroziacu nebezpečnú situáciu. Nevyhnutie sa nebezpečnej situácii môže vies˙ k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.POZOR! Toto upozornenie upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu. Nevyhnutie sa nebezpečnej situácii môže vies˙ k zraneniu alebo vzniku materiálnych škôd.Tento symbol upozorňuje na informácie, ktoré uľahčujú používanie prístroja. NEBEZPEČENSTVO Kontakt so živými vodičmi a komponentmi môže by˙ smrteľný.Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, ktoré pomáhajú eliminova˙ riziko zasiahnutia elektrickým prúdom:
- Na eliminovanie rizika poškodenia prístroja používajte len sie˙ový adaptér dodaný s prístrojom.
- Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený sie˙ový adaptér, sie˙ový kábel alebo zástrčka.
- Nikdy neotvárajte puzdro sie˙ového adaptéra. Pri dotknutí sa živých kontaktov alebo konektorov, alebo zmene elektrickej alebo mechanickej konštrukcie vzniká riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.• Prístroj chráňte pred vlhkom a preniknutím vlhkosti a pravidelne ho čistite od prachu. V prípade kontaktu s vlhkom ihneď odpojte sie˙ový adaptér.
- V prípade poruchy, počas búrok a pri čistení prístroja odpojte sie˙ový adaptér.• Chráňte kábel pred kontaktom s horúcimi povrchmi a inými zdrojmi nebezpečenstva a pred priškripnutím. POZOR!Používanie batérií v rozpore s pokynmi môže by˙ nebezpečné. • Vždy používajte batérie (bežné alebo nabíjateľné) rovnakého typu.
- Batérie sa musia vloži˙ so správnou polaritou. Nesprávna polarita môže poškodi˙ batérie a prístroj.• Batérie nikdy nehádžte do ohňa, pretože môžu vybuchnú˙.• Kontakty batérie nikdy nespájajte navzájom ani ich nepripájajte na kovové predmety, či už úmyselne alebo náhodne. Batérie by sa mohli prehria˙, zapáli˙ alebo vybuchnú˙.• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
- Kvapalina vytekajúca z batérií môže spôsobi˙ trvalé poškodenie prístroja. Mimoriadnu pozornos˙ venujte manipulácii s poškodenými alebo vytekajúcimi batériami, pretože vytekajúca kvapalina môže spôsobi˙ vznik korózie. Používajte ochranné rukavice.
- Ak prístroj nebudete používa˙ dlhší čas, vyberte z neho batérie. Babyfón nikdy nedokáže nahradi˙ riadny dohľad dospelej osoby, slúži len ako pomôcka.1 Kontrolka zapnutia/vypnutia2 LED dióda nočného osvetlenia3Infračervené LED diódy pre nočné videnie4 Hlavný vypínač5 Šošovka6Mikrofón7 Otvory pre montáž na stenu8 Matica na pripevnenie do držiaka9 Svetelný senzor10 Kryt batérie so skrutkou11 Reproduktor12 Konektor pre sie˙ový adaptér13 Senzor okolitej teploty A81 Babyviewer KS-4245
Pozri obrázok na rozkladacej strane.
Prístroj je v štandardnej výbave tvorený nasledujúcimi komponentmi:
8.2 Vloženie batérií do detského modulu
– Otočte skrutku na kryte priestoru na batérie v zadnej časti detského modulu o 90° proti smeru otáčania hodinových ručičiek a odmontuje kryt priestoru na batérie.– Vložte 4 alkalické batériové články typu AAA (LR03) do priestoru na batérie. Uistite sa, že póly sú otočené správnym smerom.– Zatvorte priestor na batérie.
8.3 Pripojenie detského modulu na elektrickú
sie˙ Zapojte malú zástrčku sie˙ového adaptéra do konektora sie˙ového napájania na detskom module a sie˙ový adaptér zapojte do elektrickej zásuvky (100 – 240 V, 50/60 Hz).
8.4 Vloženie nabíjateľnej batérie do
elektrickú sie˙ – Zapojte malú zástrčku sie˙ového adaptéra do konektora sie˙ového napájania a sie˙ový adaptér zapojte do elektrickej zásuvky (100 – 240 V, 50/60 Hz). 9 Nastavenia prístroja Babyviewer KS-
- Kameru umiestnite na vhodné miesto a šošovku kamery nasmerujte do sledovaného priestoru.• Nastavte uhol otočením kamery. 10 Ovládanie a používanie
10.1 Zapnutie a vypnutie detského modulu a
rodičovského modulu –Stlačením hlavného vypínača zapnite rodičovský modul. Zapne sa displej .14 Kontrolky hlasitosti15 Mikrofón16 Zvýšenie úrovne hlasitosti/nasledujúca položka ponuky 17 Zníženie úrovne hlasitosti/predchádzajúca položka ponuky 18 Tlačidlo Prehráva˙ 19 Tlačidlo Uspávanka 20 3,5–palcový (8,8 cm) farebný displej21 Kontrolka zapnutia/vypnutia funkcie VOX22 Kontrolka zapnutia/vypnutia napájania23 Tlačidlo ponuky 24 Tlačidlo Push to Talk 25 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 26 Spona na opasok27 Reproduktor 28 Konektor pre sie˙ový adaptér29 Kryt batérie so skrutkouMimo dosahu alebo nie je vytvorené pripojenieIkona jasu LCD displejaIkona hlasitosti Ikona jednotky teplotyIkona melódie Ikona nočného osvetlenia- 1 detský modul- 1 rodičovský modul- 2 sie˙ové adaptéry- 1 návod na používanie- 1 servisná karta- 1 nabíjateľná batéria Li–Ion• Na prevádzkovanie detského modulu sú potrebné 4 batériové články typu AAA (LR03; odporúčame použi˙ alkalické batériové články) alebo priložený sie˙ový adaptér.
- Detský modul nedokáže nabíja˙ batérie.
- Elektrická zásuvka musí by˙ ľahko prístupná, aby v núdzovej situácii bolo možné odpoji˙ sie˙ový kábel.
- Používajte len dodaný sie˙ový zdroj (6 V=/800 mA). POZOR!
- V rodičovskom module používajte len dodanú batériu Li– Ion. Neotáčajte skrutku za bod označený slovom „OPEN”.Úplné nabitie batérie trvá približne 10 hodín.POZOR!Kameru a káble neumiestňujte na miesto, ktoré je v dosahu detí! Kameru pripevnite vo vzdialenosti najmenej 1 meter od die˙a˙a.
– Posunutím hlavného vypínača smerom hore zapnite detský modul. Rozsvieti sa kontrolka zapnutia/vypnutia . –Stlačením hlavného vypínača vypnite rodičovský modul (stlačte a podržte vypínač stlačený až do zhasnutia displeja).– Posunutím hlavného vypínača smerom dole vypnite detský modul.
10.2 Kontrola spojenia medzi rodičovským a
detským modulom Pri prvom používaní babyfónu je potrebné vždy skontrolova˙ bezdrôtové spojenie. – Umiestnite rodičovský modul do jednej miestnosti spolu s detským modulom vo vzdialenosti najmenej dva metre. – Zapnite oba prístroje. Rodičovský modul sa pokúsi vytvori˙ spojenie s detským modulom.– Po vytvorení spojenia (režim sledovania) sa na displeji rodičovského modulu zobrazí obraz zaznamenaný detským modulom.– Zvuk zachytený mikrofónom sa prenáša do rodičovského modulu.– Informácia o úrovni hlasitosti prehrávaného zvuku sa zobrazuje v podobe počtu rozsvietených kontroliek hlasitosti v hornej časti rodičovského modulu. Čím vyššia je úroveň hlasitosti, tým viac kontroliek svieti. –Keď nie je vytvorené spojenie, svieti kontrolka „mimo dosahu” a prístroj upozorňuje pípaním.
10.3 Indikácia stavu mimo dosahu
Maximálny dosah medzi rodičovským a detským modulom je 300 metrov v otvorenom priestore. Rôzne faktory, akými sú napr. tehly a sadrokartónové steny, skracujú dosah. Na dosah majú veľký dopad aj železobetónové podlahy.Normálny pracovný dosah v domácnosti je najviac 50 metrov a 2 podlažia.–Keď sa preruší spojenie, rozsvieti sa kontrolka „mimo dosahug a prístroj upozorní na tento stav pípaním. – Skrá˙te vzdialenos˙ medzi rodičovským a detským modulom, až kým sa vytvorí nové spojenie.
Rodičovský modul môžete použi˙ na hovorenie s die˙a˙om. –Stlačte tlačidlo Hovori˙ na rodičovskom module a podržte ho stlačené. – Podržte rodičovský modul vo zvislej polohe s mikrofónom vo vzdialenosti približne 10 cm od úst a hovorte do mikrofónu. – Po dohovorení uvoľnite tlačidlo .
10.8 Prehrávanie uspávanky
Na detskom module sa nachádza 5 naprogramovaných uspávaniek, ktoré môžete prehra˙.– Na prehratie práce zvolenej uspávanky alebo zastavenie prehrávania stlačte tlačidlo na detskom module. – Ak chcete zvoli˙ inú uspávanku, opakovane stlačte tlačidlo uspávanky , až kým sa nastaví požadovaná uspávanka. Informácia o zvolenej uspávanke (1 z 5) sa zobrazí na displeji pomocou ikony uspávanky. Ak sa vedľa ikony uspávanky nezobrazí žiadne číslo, všetky skladby sa prehrajú postupne za sebou.Po spustení prehrávania uspávanky máte 10 sekúnd na nastavenie úrovne hlasitosti uspávanky. – Na zvýšenie úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo , na zníženie úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo .
10.9 Zapnutie a vypnutie nočného osvetlenia
– Trikrát stlačte tlačidlo ponuky . Zobrazí sa ikona nočného osvetlenia. –Stlačením tlačidla so šípkou hore alebo tlačidla so šípkou dolu zapnite („ON”) (nočné osvetlenie je zapnuté) resp. vypnite „OFF” nočné osvetlenie. –Potvrďte stlačením tlačidla ponuky . – Po uplynutí 10 sekúnd sa rodičovský modul prepne naspä˙ do režimu sledovania.
10.10 Hlasové aktivovanie vysielania (VOX)
Počas noci a na úsporu energie sa dá Babyviewer KS-4245 prepnú˙ do režimu VOX. V režime VOX sa displej zapne hneď ako mikrofón detského modulu zaznamená zvuk. Babyfón umožňuje nastavi˙ citlivos˙ detegovania zvuku (VOX). Keď je citlivos˙ nastavená veľmi vysoko, detský modul zaznamená slabšie zvuky. – Štyrikrát stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí „VOX”. – Opakovaným stlačením tlačidla alebo nastavte citlivos˙ funkcie VOX. – Na vypnutie režimu VOX stlačte tlačidlo vypnutia „OFF”. –Potvrďte stlačením tlačidla ponuky . – Po uplynutí 10 sekúnd sa rodičovský modul prepne naspä˙ do režimu sledovania. Displej sa vypne až do zaznamenania Rodičovský modul sa pokúsi vytvori˙ spojenie s detským modulom. Spojenie je vytvorené, keď sa zobrazí obraz zaznamenaný kamerou.
Pred používaním tejto funkcie v praxi umožnite die˙a˙u, aby si na hovorenie zvyklo.
Kamera má 4 LED diódy s vysokou intenzitou, ktoré snímajú čistý obraz v tme. Keď zabudovaný svetelný senzor zaznamená nízku úroveň intenzity okolitého svetla, LED diódy sa automaticky rozsvietia. 11 Čistenie a starostlivos˙ o prístroj Táto čas˙ obsahuje dôležité pokyny na čistenie a starostlivos˙ o prístroj. Postupovaním podľa týchto pokynov sa zabezpečí bezporuchové používanie a predíde sa poškodeniu prístroja, ku ktorému by došlo v dôsledku nedostatočnej starostlivosti.
– Pravidelne kontrolujte batérie (bežné alebo nabíjateľné) v prístroji a v prípade potreby ich vymeňte.– Skontrolujte konektory a káble, či nie sú poškodené. 12 Odstraňovanie známych problémov Táto čas˙ obsahuje dôležité pokyny na lokalizovanie a odstránenie problémov. Postupujte podľa uvedených pokynov, aby ste predišli vzniku nebezpečných situácií a poškodeniu.
12.1 Bezpečnostné pokyny
12.2 Príčiny problémov a riešenia
Nasledujúca tabuľka vám pomôže lokalizova˙ a odstráni˙ menšie problémy:
12.3 Registrácia rodičovského modulu v detskom
module – Vypnite detský modul. – Zakryte svetelný senzor čiernou handrou a zapnite detský modul. Kontrolka napájania sa detskom module bude rýchlo blika˙ približne 15 sekúnd. – Po zapnutí detského modulu stlačte a niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo prehrávania . – Na displeji sa zobrazí ikona. –Stlačením tlačidla ponuky potvrďte voľbu. V režime nočného videnia sa obraz automaticky zmení na čiernobiely. NEBEZPEČENSTVO Riziko zranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom!
- Pred čistením vypnite prístroj a odpojte sie˙ový kábel z elektrickej zásuvky.POZOR!Riziko v dôsledku vytečenia kvapaliny z batérií. Kvapalina vytekajúca z batérií (bežných alebo nabíjateľných) môže spôsobi˙ zranenie (dráždenie pokožky) alebo poškodi˙ prístroj. Používajte ochranné rukavice.POZOR!
- Nepoužívajte čistiace prípravky ani rozpúš˙adlá. Môžu poškodi˙ kryt alebo vniknú˙ do prístroja a natrvalo ho poškodi˙.POZOR!• Ak máte podozrenie, že prístroj je poškodený, pred ďalším používam ho dajte skontrolova˙ odborníkovi. NEBEZPEČENSTVO Riziko zranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom!
- Predtým, ako sa pokúsite odstráni˙ problém, odpojte sie˙ový kábel.
POZOR!Riziko z dôvodu nesprávneho vykonania opravy Nesprávne vykonaná oprava môže vystavi˙ používateľa vážnym nebezpečenstvám a spôsobi˙ poškodenie prístroja.
- Prístroj sa nikdy nepokúšajte pozmeni˙ ani opravi˙.
- Opravu prístroja a káblov vždy zverte odborníkovi alebo servisnému stredisku. • Ak máte podozrenie na poškodenie prístroja (napríklad ak spadol na zem), pred ďalším používaním ho dajte skontrolova˙ odborníkovi.Problém Možná príčina RiešenieNabíjateľná batéria na rodičovskom module sa nenabíja.Zástrčka na nabíjacom module nie je zapojená.Zapojte zástrčku.Zašpinené kontakty. Jemnou handrou vyčistite kontakty batérie a nabíjacieho modulu.Nabíjateľná batéria prestala fungova˙.Vymeňte batériu.Rodičovský modul sa nezapne (displej zostane zhasnutý).Nabíjateľná batéria nie je nabitá.Nabite batériu.Prístroj je poškodený. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom.Na displeji rodičovského modulu sa zobrazí ikona „mimo dosahu”.Detský modul nie je zapnutý.Zapnite detský modul.Rodičovský modul a detský modul sú od seba veľmi vzdialené. Skrá˙te vzdialenos˙ medzi rodičovským a detským modulom.Rodičovský modul nie je registrovaný v detskom module.Zaregistrujte rodičovský modul v detskom module (pozri čas˙ “12.3 Registrácia rodičovského modulu v detskom module”).Rodičovský modul neprehráva zvuky zaznamenané detským modulom.Na rodičovskom module je zrejme nastavená veľmi nízka úroveň hlasitosti.Zvýšte nastavenie úrovne hlasitosti na rodičovskom module.Na detskom module je zrejme nastavená veľmi nízka úroveň citlivosti mikrofónu.Skontrolujte citlivos˙ funkcie VOX a nastavenie úrovne hlasitosti na rodičovskom modle a v prípade potreby zvýšte nastavené úrovne.Skrátený dosah a rušenie počas prenosu.Dosah prístroja závisí od podmienok okolia.Oceľové konštrukcie a betónové steny môžu ma˙ dopad na prenos.Podľa možností eliminujte prekážky medzi prístrojmi.Prístroj vydáva vysoký tón.Rodičovský modul a detský modul sú veľmi blízko pri sebe. Zväčšite vzdialenos˙ najmenej na 2 metre.
Vyberte batérie (bežné alebo nabíjateľné) z rodičovského a detského modulu. Prístroj skladujte na suchom mieste.
13.2 Likvidácia nepotrebného baliaceho materiálu
Baliaci materiál je vyrobený zo surovín šetrných voči životnému prostrediu a môže sa odovzda˙ do zberných surovín na recykláciu.
13.3 Likvidácia odpadu (ochrana životného
prostredia) Prístroj zlikvidujte v súlade s ustanoveniami európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Bližšie informácie vám poskytne oddelenie zodpovedné za likvidáciu odpadu na miestnom úrade. Batérie (bežné alebo nabíjateľné) zlikvidujte ekologickým spôsobom v súlade s platnou legislatívou. 14 Technické údaje 15 Vyhlásenie o zhode podľa ES Tristar týmto vyhlasuje, že tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími súvisiacimi ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode sa nachádza na stránkach www.tristar.eu
Na zariadenia Tristar sa poskytuje 24–mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynú˙ dňom zakúpenia nového prístroja. Na štandardné ani nabíjateľné batérie (typ AA/AAA) sa neposkytuje žiadna záruka. Záruka sa neposkytuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je potrebné predloži˙ originál alebo kópiu dokladu o kúpe, na ktorom je vyznačený dátum kúpy a model prístroja.
16.2 Politika v oblasti chybných LCD displejov
Napriek najvyšším možným štandardom sa pri náročnej výrobe displejov z tekutých kryštálov (LCD) môžu vyskytnú˙ nepatrné nedostatky v obraze. Záručnú opravu LCD obrazovky vášho prístroja Babyviewer však možno uplatni˙ v prípade, ak sa na displeji nachádzajú: – 3 svetlé body alebo 5 tmavých bodov alebo celkovo 8 svetlých a/alebo tmavých bodov, alebo – 2 svetlé body vedľa seba alebo 2 tmavé body vedľa seba, alebo – 3 svetlé a/alebo tmavé body v oblasti s priemerom 15 mm. Tieto záručné podmienky na TFT LCD displej poskytuje výrobca displej. Preto výrobca môže buď výrobok vymeni˙ alebo opravi˙. Poznámka: Svetlý bod je biely pixel alebo pixel, ktorý stále svieti. Tmavý bod je čierny pixel alebo pixel, ktorý nikdy nesvieti. Ak sa zobrazí „C1 …. X” (neúspešná registrácia), pred ďalším pokusom o vytvorenie spojenia môže by˙ potrebné na niekoľko sekúnd vybra˙ batérie z detského modulu. Odporúčame vám ponecha˙ si škatuľu a baliaci materiál, aby ste ich v budúcnosti mohli použi˙ na prípadnú prepravu prístroja. Frekvencia 2,4 GHz Dosah Vonku: do 300 m (pri priamej viditeľnosti) Vnútri: do 50 m Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C Relatívna vlhkos˙ 20 % až 75 % Rodičovský modul Displej 3,5–palcový (8,8 cm) TFT LCD displej Nabíjateľná batéria Priložená batéria
Notice-Facile