KS4249 - Detské monitory TOPCOM - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KS4249 TOPCOM vo formáte PDF.
Otázky používateľov k KS4249 TOPCOM
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Detské monitory vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KS4249 - TOPCOM a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KS4249 značky TOPCOM.
NÁVOD NA OBSLUHU KS4249 TOPCOM
SK Vlastnosti popísané v tejto priručke sú publikované s vyhradeným právom na

text_image
A 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11
text_image
B 21 20 13 22 24 15 18 16 23 19 17 14 25 28 26 271 General
Dear customer,
1 Všeobecné informácie
Vážený zákazník, žiadame vás, aby ste si prečítali tieto informácie, ktoré vám pomôžu rýchlo sa oboznámi' s týmto prístrojom a nauči' sa používa' jeho funkcie.
2 Informácie o tomto dokumente
V tomto dokumente sa nachádzajú informácie o babyfóne Babyviewer KS-4248 KS-4249 (ďalej len „prístroj”) a dôležité pokyny súvisiace s prvým používaním, bezpečnos’ou, správnym používaním a starostlivos’ou o prístroj. Dokument vždy skladujte v blízkosti prístroja. Každá osoba zodpovedajúca za používanie, opravu alebo čistenie prístroja si musí prečíta’ tento dokument a postupova’ podľa uvedených pokynov. Dokument uchovajte na bezpečnom mieste a odovzdajte ho novému vlastníkovi prístroja.
3 Copyright
Dokument je chránený legislatívou na ochranu autorských práv. Všetky práva vyhradené, vrátane práv na fotomechanickú reprodukciu, kopírovanie a distribúciu pomocou konkrétnych prostriedkov, akými sú spracovanie dát, pamä'ové médiá a dátové siete, či už v celku alebo po častiach, a rovnako aj na technické zmeny a zmeny obsahu.
4 U p o z o r n e n i a
NEBEZPEČENSTVO
Toto upozornenie upozorňuje na hroziacu nebezpečnú situáciu.
Nevyhnutie sa nebezpečnej situácii môže vies' k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
POZOR!
Toto upozornenie upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu.
Nevyhnutie sa nebezpečnej situácii môže vies' k zraneniu alebo vzniku materiálnych škôd.

Tento symbol upozorňuje na informácie, ktoré ul'ahčujú používanie prístroja.
5 Správne používanie
Prístroj je určený len na súkromné (nekomerčné) použitie (monitorovanie detí) v uzatvorených miestnostiach. Všetky ostatné spôsoby použitia sú nevhodné a môžu spôsobi' vznik nebezpečných situácií. Vždy postupujte podľa pokynov uvedených v tomto dokumente. Výrobca nepreberá zodpovednos' za žiadne straty ani škody vyplývajúce z nesprávného používania. Za všetky riziká zodpovedá výlučne používateľ prístroja.
6 Bezpečnos
6.1 Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Kontakt so živými vodičmi a komponentmi môže by smrtelný.
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, ktoré pomáhajú eliminova' riziko zasiahnutia elektrickým prúdom:
- Na eliminovanie rizika poškodenia prístroja používajte len sie'ový adaptér dodaný s prístrojom.
- Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený sie'ový adaptér, sie'ový kábel alebo zástrčka.
- Nikdy neotvárajte puzdro sie'ového adaptéra. Pri dotknutí sa živých kontaktov alebo konektorov, alebo zmene elektrickej alebo mechanickej konštrukcie vzniká riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
- Prístroj chráňte pred vlhkom a preniknutím vlhkosti a pravidelne ho čistite od prachu. V prípade kontaktu s vlhkom ihned' odpojte sie'ový adaptér.
- V prípade poruchy, počas búrok a pri čistení prístroja odpojte sie ový adaptér.
6.2 Používanie batérií (bežných alebo nabíjateľných)
POZOR!
Používanie batérií v rozpore s pokynmi môže by nebezpečné.
- Vždy používajte batérie (bežné alebo nabíjateľné) rovnakého typu.
- Batérie sa musia vloži* so správnou polaritou. Nesprávna polarita môže poškodi* batérie a prístroj.
- Batérie nikdy nehádžte do ohňa, pretože môžu vybuchnú'.
- Kontakty batérie nikdy nespájajte navzájom ani ich nepripájajte na kovové predmety, či už úmyselne alebo náhodne. Batérie by sa mohli prehria', zapáli' alebo vybuchnú'.
- Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí ihned' vyhl'adajte lekársku pomoc.
- Kvapalina vytekajúca z batérii môže spôsobi' trvalé poškodenie prístroja. Mimoriadnu pozornos' venujte manipulácii s poškodenými alebo vytekajúcimi batériami, pretože vytekajúca kvapalina môže spôsobi' vznik korózie. Používajte ochranné rukavice.
- Ak prístroj nebudete používa' dlhší čas, vyberte z neho batérie.
6.3 Všeobecné pravidlá bezpečného používania
Na zaistenie bezpečnosti pri používaní prístroja vždy postupujte podľa nasledujúcich bezpečnostných pokynov:
– Prístroj môže zostavova' len dospelá osoba. Počas zostavovania uchovávajte malé diely mimo dosahu detí.
– Nedovol'te de 'om hra' sa s prístrojom ani jeho čas 'ami.
– De'om nesmie by' nikdy umožnený prístup k babyfónu ani sie'ovému káblu.
– Babyfón nikdy nezakrývajte uterákom, prikrývkou a pod.
– Poškodené súčiastky sa musia vždy vymeni za originálne náhradné diely, pretože súčiastky iných výrobcov nemusia spíňa bezpečnostné štandardy.
– Babyfón vypnite vždy, ked' to požaduje značka, informačná tabuľa alebo iná správa. Prístroje používané v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach môžu by' citlivé na vysokofrekvenčné signály z externých zdrojov.
7 Obsluha
Babyfón pozostáva z dvoch modulov: jedného pre rodičov a jedného pre die 'a. Moduly sú prepojené bezdrôtovým spojením podľa štandardu FHSS na frekvencii 2,4 GHz.
Táto digitálna technológia chráni prístroj pred odpočúvaním a rušením z iných prístrojov.
Detský modul začne vysiela' signál hned' ako mikrofón zaznamená zvuk. Zvuk sa potom reprodukuje na rodičovskom module. Citlivos' mikrofónu sa dá nastavi' (pozri kapitolu "10.12 Hlasové aktivovanie vysielania (VOX)").

Babyfón nikdy nedokáže nahradi' riadny dohl'ad dospelej osoby, slúži len ako pomôcka.
Pozri obrázok ma rozkladacej strane.
1 Kontrolka zapnutia/vypnutia
2 LED dióda nočného osvetlenia
3 Infračervené LED diódy
pre nočné videnie
4 Hlavný vypínač
5 Šošovka
6 M i k r o f ó n
7 Otvory pre montáž na stenu
Pozri obrázok ma rozkladacej strane.
14 Kontrolky hlasitosti
15 Mikrofón
16 Zvýšenie úrovne hlasitosti/nasledujúca položka ponuky
17 Zníženie úrovne hlasitosti/predchádzajúca položka ponuky
20 3,5–palcový (8,8 cm) farebný displej
21 Kontrolka zapnutia/ vypnutia funkcie VOX
22 Kontrolka zapnutia/ vypnutia napájani
23 Tlačidlo ponuky
24 Tlačidlo Push to Talk
25 Tlačidlo zapnutia/vypnutia
26 Spona na opasok
27 Reproduktor
Mimo dosahu alebo nie je vytvorené pripojenie Ikona hlasitosti

Ikona melódie
3 Prvé použitie
8.1 Obsah balenia
Prístroj je v štandardnej výbave tvorený nasledujúcimi komponentmi:
- 1 detský modul
- 1 nabíjateľná batéria Li–Ion
Neotáčajte skrutku za bod označený slovom „OPEN”.
– Vložte 4 alkalické batériové články typu AAA (LR03) do priestoru na batérie. Uistite sa, že póly sú otočené správnym smerom.
– Zatvorte priestor na batérie.

Nikdy nepoužívajte súčasne použité a nové batériové články.
8.3 Pripojenie detského modulu na elektrickú sie
- Elektrická zásuvka musí by' l'ahko prístupná, aby v núdzovej situácii bolo možné odpoji' sie' ový kábel.
- Používajte len dodaný sie'ový zdroj (6 V=/800 mA).
Pozri obrázok na rozkladacej strane.

POZOR!
- V rodičovskom module používajte len dodanú batériu Li-Ion.
– Otočte sponu na opasok 26 erom hore.
– Otočte skrutku na kryte priestoru na batériu 25adnej časti rodičovského modulu o 90° proti smeru otáčania hodinových ručičiek a odmontuje kryt priestoru na batérie.
i
Neotáčajte skrutku za bod označený slovom „OPEN”.
– Vložte batériu Li–lon do priestoru na batériu. Kontakty batérie sa musia dotýka' nabíjacích kontaktov podľa zobrazenia na obrázku.
- Opatrne zatvorte priestor na batériu a sponu na opasok otočte naspä' smerom dole.
8.5 Pripojenie rodičovského modulu na elektrickú sie
Úplné nabitie batérie trvá približne 10 hodín.
9 Nastavenia prístroja Babyviewer KS-4248 KS-4249
9.1 Jemné ladenie
- Kameru umiestnite na vhodné miesto a šošovku kamery nasmerujte do sledovaného priestoru.
• Nastavte uhol otočením kamery.

POZOR!
Kameru a káble neumiestňujte na miesto, ktoré je v dosahu detí! Kameru pripevnite vo vzdialenosti najmenej 1 meter od die'a'a.
10 Ovládanie a používanie
10.1 Zapnutie a vypnutie detského modulu a rodičovského modulu
– Stlačením hlavného vypínača zap25e rodičovský modul. Zapne sa displej 20
- Posunutím hlavného vypínača sm 4 pm hore zapnite detský modul. Rozsvieti sa kontrolka zapnutia/vypnutia 1
i
Rodičovský modul sa pokúsi vytvori' spojenie s detským modulom. Spojenie je vytvorené, keď sa zobrazí obraz zaznamenaný kamerou.
10.2 Kontrola spojenia medzi rodičovským a detským modulom
Pri prvom používaní babyfónu je potrebné vždy skontrolova bezdrôtové spojenie.
– Umiestnite rodičovský modul do jednej miestnosti spolu s detským modulom vo vzdialenosti najmenej dva metre.
– Zapnite oba prístroje. Rodičovský modul sa pokúsi vytvori spojenie s detským modulom.
– Po vytvorení spojenia (režim sledovania) sa na displeji rodičovského modulu zobrazí obraz zaznamenaný detským modulom.
– Zvuk zachytený mikrofónom s6 prenáša do rodičovského modulu.
– Informácia o úrovni hlasitosti prehrávaného zvuku sa zobrazuje v podobe počtu rozsvietených kontroliek hlasitosti 14 v hornej časti rodičovského modulu. Čím vyššia je úroveň hlasitosti, tým viac kontroliek svieti.
– Ked' nie je vytvorené spojenie, svieti kontrolka „mimo dosahu” a prístroj upozorňuje pípaním.
10.3 Indikácia stavu mimo dory, akými sú napr. tehly a sadrokartónové steny, skracujú dosah. Na dosah majú veľký dopad aj železobetónové podlahy.
Normálny pracovný dosah v domácnosti je najviac 50 metrov a 2 podlažia.
– Ked' sa preruší spojenie, rozsvieti sa kontrolka „mimo dosahug a prístroj upozorní na tento stav pípaním.
– Skrá'te vzdialenos' medzi rodičovským a detským modulom, až kým sa vytvorí nové spojenie.
10.4 Nastavenie úrovne hlasitosti reprodukcie na rodičovskom module
10.5 Nastavenie jasu displeja rodičovského modulu
Ked' je zapnutý displej:
Postup nastavenia jednotky teploty:
Môžete nastavit' vysoké / nízke teploty upozornenie, prístroj sa dá zvukový signál, keď je mierny pôjde nad rámec nastavenom rozsahu.
– Stlačte tlačidlo menu pre vstup do hlavného menu.
Pomocou klávesov so šípkami pre zvýraznenie položky a použite tlačidlo menu pre potvrdenie vášho výberu.
Pomocou tlačidla On / Off vrátit jednom kroku.
– Vstúpít do menu teploty pre zapnutie výstrahy funkciu teploty zapnút alebo vypnút.
– Pomocou klávesov so šípkami nastavte najnižšiu teplotu v rozmedzí 5 °C až 24 °C
– Ďalej pomocou šípok nastavit najvyššiu teplotu medzi 25 °C a 40 °C
10.8 funkcie priblíženia
Materská jednotka má X2 zoomu funkciu digitálneho zobrazenia.
Rodičovský modul môžete použi na hovorenie s die a om.
i
Pred používaním tejto funkcie v praxi umožnite die'a'u, aby si na hovorenie zvyklo.
– Stlačte tlačidlo Hovori na r24ičovskom module a podržte ho stlačené.
– Podržte rodičovský modul vo zvislej polohe s mikrofónom vo vzdialenosti približne 10 cm od úst a hovorte do mikrofónu.
– Po dohovorení uvoľnite tlačidlo

10.10 Prehrávanie uspávanky
Na detskom module sa nachádza 5 naprogramovaných uspávaniek, ktoré môžete prehra'.
– Prejdite do hlavného menu pomocou tlačidla menu a vstúpít do menu uspávanku. Môžete zapnút' uspávanku zapnút' alebo vypnút' v tomto menu.
– Ak chcete vybrat' inú uspávanku, vstúpte do ponuky skladieb a vyberte na z 5 uspávaniek s tlačidlom menu.
10.11 Zapnutie a vypnutie nočného osvetlenia
– Prejdite do hlavného menu pomocou tlačidla menu a vstup do menu nočné osvetlenie. Môžete zapnút' nočné osvetlenie zapnút' alebo vypnút' v tomto menu.
10.12 Hlasové aktivovanie vysielania (VOX)
Počas noci a na úsporu energie sa dá Babyviewer KS-4248 KS-4249 prepnú do režimu VOX.
V režime VOX sa displej zapne hned' ako mikrofón detského modulu zaznamená zvuk.
Babyfón umožňuje nastavi' citlivos' detegovania zvuku (VOX). Ked' je citlivos' nastavená veľmi vysoko,
detský modul zaznamená slabšie zvuky.
– Stlačte tlačidlo menu pre vstup do hlavného menu. Pomocou klávesov so šípkami pre zvýraznenie položky a použite tlačidlo menu pre potvrdenie vášho výberu. Pomocou tlačidla On / Off vrátit jednom kroku.
– Vstúpit' do menu VOX otočit' menu VOX zapnút' alebo vypnút'.
– Zadajte citlivosti podmenu nastavit' citlivost' funkcie VOX pre nízku, strednú alebo vysoká.
– Vstup do ponuky spánku, nastavenie doby spanie až 10, 30, 60 alebo 90 sekúnd. Monitor automaticky prejde do režimu VOX po zvolenom časovom období.
10.13 Nočné videnie
Kamera má 4 LED diódy s vysokou intenzitou, ktoré snímajú čistý obraz v tme. Ked zabudovaný svetelný senzor 9 znamená nízku úroveň intenzity okolitého svetla, LED diódy sa automaticky rozsvietia.
i
V režime nočného videnia sa obraz automaticky zmení na čiernobiely.
10.14 Registrácia rodičovskú jednotku detskej jednotke alebo registráciu nového fotoaparátu.
Až 4 detskej jednotky možno registrovať k jednej materskej jednotke.
Ak chcete znovu zaregistrovať svoje diet’a jednotku, alebo zaregistrovať nový detskú jednotku, postupujte nasledovne:
– Stlačte tlačidlo menu pre vstup do hlavného menu.
Pomocou klávesov so šípkami pre zvýraznenie položky a použite tlačidlo menu pre potvrdenie vášho výberu.
Pomocou tlačidla On / Off vrátit jednom kroku.
– Vyberte kameru s hore a dole. Stlačením tlačidla vpravo vstúpte do podponuky párovanie.
– Vrcholom "pair'and stlačte tlačidlo menu pre spustenie párovanie.
– Zapnite diet'a prístroj. Stlačte tlačidlo dvojica raz (na zadnej strane fotoaparátu).
– Ak je registrácia dokončená, zobrazí sa kamera videá na LCD obrazovke a návrat do normálneho režimu. Detská jednotka sa vráti do normálneho režimu príliš.
– Ak je čas vypršania registrácie alebo registrácie zlyhala, "Out of Range" sa zobrazí na displeji.
Poznámka: Ak bol určitý kanál zapísaná už znovu zaregistrovať tento konkrétny kanál bude prepišu staré registráciu.
10.15 menu nastavenia
- Chod'te do hlavného menu pomocou tlačidla menu a vstúpit' do menu nastavenia. Môžete zapnút' uspávanku alebo off v tomto menu. Môžete zmenit' niekol'ko nastavení v tejto Ponuka.
10.16 Vol'ba kamery
Táto čas' obsahuje dôležité pokyny na čistenie a starostlivos' o prístroj.
Postupovaním podľa týchto pokynov sa zabezpečí bezporuchové používanie a predíde sa poškodeniu prístroja, ku ktorému by došlo v dôsledku nedostatočnej starostlivosti.
Riziko zranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom!
- Pred čistením vypnite prístroj a odpojte sie' ový kábel z elektrickej zásuvky.
POZOR!
Riziko v dôsledku vytečenia kvapaliny z batérií.
Kvapalina vytekajúca z batérií (bežných alebo nabíjateľných) môže spôsobi zranenie (dráždenie pokožky) alebo poškodi prístroj. Používajte ochranné rukavice.
POZOR!
- Nepouživajte čistiace prípravky ani rozpůš'adlá. Môžu poškodi' kryt alebo vniknú' do prístroja a natrvalo ho poškodi'.
11.2 Čistenie
– Prístroj čistite jemnou, mierne navlhčenou handrou.
– Zanesené konektory a kontakty vyčistite jemnou kefkou.
– Kontakty batérií a priečinok na batérie vyčistite suchou handrou, ktorá nepúš’a vlákna.
– Ak prístroj navlhne, ihned' ho vypnite a vyberte z neho batérie.
Priestor na batérie vysušte jemnou handrou, aby sa minimalizovalo riziko poškodenia vodou.
Prístroj nepoužívajte, kým nie je úplne suchý.
11.3 Starostlivos o prístroj
– Pravidelne kontrolujte batérie (bežné alebo nabíjateľné) v prístroji a v prípade potreby ich vymeňte.
– Skontrolujte konektory a káble, či nie sú poškodené.
POZOR!
- Ak máte podozrenie, že prístroj je poškodený, pred d'alším používam ho dajte skontrolova' odborníkovi.
12 Odstraňovanie známych problémov
Táto čas' obsahuje dôležité pokyny na lokalizovanie a odstránenie problémov.
Postupujte podľa uvedených pokynov, aby ste predišli vzniku nebezpečných situácií a poškodeniu.
Riziko zranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom!
Riziko z dôvodu nesprávneho vykonania opravy
Nesprávne vykonaná oprava môže vystavi' používatel'a vážnym nebezpečenstvám a spôsobi' poškodenie prístroja.
- Prístroj sa nikdy nepokúšajte pozmeni' ani opravi'.
- Opravu prístroja a káblov vždy zverte odborníkovi alebo servisnému stredisku.
- Ak máte podozrenie na poškodenie prístroja (napríklad ak spadol na zem), pred d'alším používaním ho dajte skontrolova' odborníkovi.
12.2 Príčiny problémov a riešenia
Nasledujúca tabuľka vám pomôže lokalizova' a odstrání' menšie problémy:
| Problém Možná príčina Riešenie | ||
| Nabijatelná batéria na rodičovskom module sa nenabíja. | Zástrčka na nabíjacom module nie je zapojená. | Zapojte zástrčku. |
| Zašpinené kontakty. Je | Jemnou handrou vyčistite kontakty batérie a nabíjacieho modulu. | |
| Nabijatelná batéria prestala fungova'. | Vymeňte batériu. | |
| Rodičovský modul sa nezapne (displej zostane zhasnutý). | Nabijatelná batéria nie je nabitá. | Nabite batériu. |
| Prístroj je poškodený. | Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom. | |
| Na displeji rodičovského modulu sa zobrazí ikona „mimo dosahu". | Detský modul nie je zapnutý. | Zapnite detský modul. |
| Rodičovský modul a detský modul sú od seba veľmi vzdialené. | Skrá'te vzdialenos' medzi rodičovským a detským modulom. | |
| Rodičovský modul nie je registrovaný v detskom module. | Zaregistrujte rodičovský modul v detskom module (pozri čas' "12.3 Registrácia rodičovského modulu v detskom module"). | |
| Rodičovský modul neprehráva zvuky zaznamenané detským modulom. | Na rodičovskom module je zrejme nastavená velmi nízka úroveň hlasitosti. | Zvýšte nastavenie úrovne hlasitosti na rodičovskom module. |
| Na detskom module je zrejme nastavená velmi nízka úroveň citlivosti mikrofónu. | Skontrolujte citlivos' funkcie VOX a nastavenie úrovne hlasitosti na rodičovskom modle a v prípade potreby zvýšte nastavené úrovne. | |
| Skrátený dosah a rušenie počas prenosu. | Dosah prístroja závisí od podmienok okolia. Oceľové konštrukcie a betónové steny môžu ma' dopad na prenos. | Podľa možností eliminujte prekážky medzi prístrojmi. |
| Prístroj vydáva vysoký tón. | Rodičovský modul a detský modul sú velmi blízko pri sebe. | Zväčšite vzdialenos' najmenej na 2 metre. |
12.3 Registrácia rodičovského modulu v detskom module
– Vypnite detský modul.
– Zakryte svetelný senzor čiernou handrou a zapnite detský modul. Kontrolka napájania sa detskom module bude rýchlo blika' približne 15 sekúnd.
– Po zapnutí detského modulu stlačte a niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo prehrávania 📂 18
– Na displeji sa zobrazí ikona.
– Stlačením tlačidla ponuky potv23e voľbu.
- „C1 ....” sa zobrazí ako prve, a potom sa zobrazí „C1 .... OK”. Po vytvorení spojenia sa na displeji zobrazí obraz zaznamenaný kamerou.
| i | Odporúčame vám ponecha* si škatuľu a baliaci materiál, aby ste ich v budúcnosti mohli použi* na prípadnú prepravu prístroja. |
13.1 Skladovanie
Vyberte batérie (bežné alebo nabíjateľné) z rodičovského a detského modulu.
Prístroj skladujte na suchom mieste.
13.2 Likvidácia nepotrebného baliaceho materiálu

Baliaci materiál je vyrobený zo surovín šetrných voči životnému prostrediu a môže sa odovzda do zberných surovín na recykláciu.
Prístroj zlikvidujte v súlade s ustanoveniami európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Bližšie informácie vám poskytne oddelenie zodpovedné za likvidáciu odpadu na miestnom úrade.
Batérie (bežné alebo nabíjateľné) zlikvidujte ekologickým spôsobom v súlade s platnou legislatívou.
14 Vyhlásenie o zhode podl'a ES
Smartwares Safety & Lighting týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu KS-4248 / KS4249 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.tristar.eu/tristar_group/download_center
15 Záruka spoločnosti Tristar
15.1 Záručná doba
Na zariadenia Tristar sa poskytuje 24–mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynú dňom zakúpenia nového prístroja. Na štandardné ani nabíjateľné batérie (typ AA/AAA) sa neposkytuje žiadna záruka.
Záruka sa neposkytuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je potrebné predloži’ originál alebo kópiu dokladu o kúpe, na ktorom je vyznačený dátum kúpy a model prístroja.
15.2 Politika v oblasti chybných LCD displejov
Napriek najvyšším možným štandardom sa pri náročnej výrobe displejov z tekutých kryštálov (LCD) môžu vyskytnú' nepatrné nedostatky v obraze. Záručnú opravu LCD obrazovky vášho prístroja Babyviewer však možno uplatni' v prípade, ak sa na displeji nachádzajú:
– 3 svetlé body alebo 5 tmavých bodov alebo celkovo 8 svetlých a/alebo tmavých bodov, alebo
- 2 svetlé body vedl'a seba alebo 2 tmavé body vedl'a seba, alebo
- 3 svetlé a/alebo tmavé body v oblasti s priemerom 15 mm.
Tieto záručné podmienky na TFT LCD displej poskytuje výrobca displej. Preto výrobca môže bud' výrobok vymeni' alebo opravi'.
Poznámka: Svetlý bod je biely pixel alebo pixel, ktorý stále svieti. Tmavý bod je čierny pixel alebo pixel, ktorý nikdy nesvieti.