Intimus 26 CC3 - Destructora de documentos

26 CC3 - Destructora de documentos Intimus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 26 CC3 Intimus en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Intimus 26 CC3 - page 14
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Intimus

Modelo : 26 CC3

Categoría : Destructora de documentos

Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 26 CC3 - Intimus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 26 CC3 de la marca Intimus.

MANUAL DE USUARIO 26 CC3 Intimus

  • van toepassing op A4-papier 70g/m bij 230V/50Hz -10% STORING Gegevens aansluiting stroomnet spanning/frequentie · inkomende stroom · vermogen intimus 26SC2 220-240V/50Hz · 1,7 A · 0,39 kW 120V/60Hz · 2,9 A · 0,35 kW intimus 26CC3 220-240V/50Hz · 1,7 A · 0,39 kW 120V/60Hz · 2,9 A · 0,35 kW intimus 32SC2 220-240V/50Hz · 1,9 A · 0,44 kW 120V/60Hz · 3,5 A · 0,42 kW intimus 32CC3 220-240V/50Hz · 1,9 A · 0,44 kW 120V/60Hz · 3,5 A · 0,42 kW Snijbreedte Capaciteit Werkbreedte Geluidsniveau Pauze inschakelen Afmetingen Gewicht papier / CD,DVD papier / CD,DVD AAN / UIT B x D x H intimus 26SC2 276-4S 4 mm / 8 mm 13 blad* / 1 stuk 240 mm ca. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 330 x 550 mm 16 kg intimus 26CC3 276-4C 4x28 mm / 8 mm 9 blad* / 1 stuk 240 mm ca. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 330 x 550 mm 16,2 kg intimus 32SC2 277-4S 4 mm / 8 mm 17 blad* / 1 stuk 240 mm ca. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 360 x 600 mm 16,5 kg intimus 32CC3 277-4C 4x28 mm / 8 mm 12 blad* / 1 stuk 240 mm ca. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 360 x 600 mm 16,7 kg TECHNISCHE GEGEVENS SPECIALE TOEBEHOREN Benaming Plastic zak, 300x300x700x0,018 mm 99925Flesje olie, 110 ml 88035 Voor het nabestellen van speciale toebehoren en voor reserveonderdelen kunt u bij uw dealer terecht. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Zekering (traag): 220-240V = 10 A / 120V = 15 AINDICACIONESDESEGURIDADIMPORTANTES << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación pie-zas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros objetos sueltos!<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en la apertura de alimentación!<< ¡En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor principal o el interruptor de emergencia, o extraer la clavija de red!<< Antes de abrir el aparato hay que extraer la clavija de red! ¡Las reparaciones solamente debe efectu-arlas un técnico especialista!<< ¡El aparato no debe ser operado por varias personas al mismo tiempo! La concepción de los elementos de seguri-dad se basa en un manejo sin peligro en un „servicio por una sola persona“. << ¡Durante el proceso de trituración no se deben efectuar otros trabajos en la máquina(p.ej.limpiezaetc.)!<< ¡La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños! El concepto global en razón de la seguridad (dimensiones, orificios de alimentación, desconexiones de seguridad, etc.) de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo inofensivo por parte de niños.9 = Indicador de control “Sobrecargamotor”(Fig.1) Se enciende cuando el motor se ha sobrecargado y desconectado. El aparato no se puede activar durante la fase de enfriamiento del motor.10 = Indicador de control “Bloqueodeusuarioactivado”(Fig.1) Se enciende cuando la función de bloqueo de usuario se ha activado. Para desactivar el bloqueo de usuario, consulte la descripción en el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”.11 = Indicador de control “Recipientelleno”(Fig.1) Se enciende cuando el recipiente recolector está lleno y se ha de vaciar. Al mismo tiempo se desconecta el aparato automáticamente.12= Ranuradealimentacióndepapel(Fig.3)13= Ranura de alimentación de seguridad (Fig. 14= Recipienterecolectordepapel(Fig.4)15= BandejarecolectoradeCD/DVD(Fig.4)16= Botellitadeaceite(Fig.6)¡La destructora de datos no se debe utilizar nunca como asiento ni como taburete. En caso dado, se corre el peligro de lesiones por caída a causa de una posible rotura del material!ELEMENTOSDEMANDO:1 = Clavijadered(Fig.2) La máquina se encuentra en el modo de funcionamiento “Sleep” („En espera“) con la conexión de la máquina a través de la clavija de red a la red eléctrica.2 = Pulsadorfuncional(Fig.1) “Listoparaeluso”/”Enespera”/”Parada” Este pulsador comprende tres funciones: a) Modo de funcionamiento “Listo para el uso” Accionando brevemente este pulsador en el modo de funcionamiento “En espera” se conecta el aparato en el modo de funcionamiento “Listo para el uso”. En el modo de funcionamiento “Listo para el uso” se enciende al mismo tiempo el indicador piloto integrado . a) Mododefuncionamiento“Enespera” Si se acciona este pulsador en el modo de funcionamiento “Listo para el uso” aprox. durante 3 segundos se conectará el aparato en el modo de funcionamiento “En espera”. Nota: Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo de aprox. 30 minutos, el aparato pasará automáticamente al modo de funcionamiento “En espera”. b) Funciónde“Parada” Accione brevemente este pulsador para desconectar y parar el mecanismo de corte en marcha. 3 = Pulsadordeavance(Fig.1) Este pulsador comprende dos funciones: a) Accionando brevemente este pulsador, el mecanismo de corte avanzará unos pocos segundos, por ejemplo, para sacar el material que aún se encuentra en el mecanismo de corte. b) Si este pulsador se mantiene oprimido durante unos dos segundos, el mecanismo de corte avanzará de modo continuo, por lo que el aparato se podrá suministrar con material. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado .4 = Pulsadorderetroceso(Fig.1) El mecanismo de corte retrocede al accionar este pulsador. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado . Nota: El mecanismo de corte seguirá retrocediendo mientras no se suelte este pulsador (función pulsante).5 = Barrerafotoeléctrica(avance)(Fig.3) Inicia el proceso de desmenuzamiento en el momento de introducir material en uno de las ranuras de alimentación.6 = Indicador de control “Materialatascado”(Fig.1) Se encenderá al introducir demasiado material en el mecanismo de corte. El mecanismo de corte se bloquea, retrocede a continuación un poco y se para. El motor se desconecta.7 = Indicador de control “Engrasarmecanismodecorte”(Fig.1) Se enciende cuando el mecanismo de corte de la versión Cross-Cut (cruzado) se tiene que engrasar. El proceso de lubricación con aceite ha de conrmarse (consulte el apartado “MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE CORTE”).8 = Indicador de control “Faltarecipiente”(Fig.1) Se enciende cuando el recipiente recolector no se ha introducido por completo. El aparato se desconecta automáticamente al sacar el recipiente y no se puede activar si el recipiente no está introducido por completo.CAMPODEAPLICACIÓN:La destructora de datos intimus 26SC2/CC3 // 32SC2/CC3 ha sido concebida para el desmenuzamiento de documentos corrientes, así como de soportes de datos como discos CD, DVD y tarjetas de crédito.¡La máquina solamente debe ser utilizada para el desmenuzamiento de papel y tarjetas de crédito, así como para la des-trucción de discos CD y DVD!El desmenuzamiento de otro tipo de sopor- tes de datos puede producir daños en la máquina (p.ej. destrucción del mecanismo de corte, etc.COLOCACION:- Desembalaje y colocación del aparato.- Introducir saco de plástico en el recipiente de reco-gida.- Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre ... ver „CARACTERISTICAS TECNICAS“)¡La toma de conexión a la red se tiene que encontrar en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina!¡El aparato sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 - 25°C! Fig.1

Traducción de Instrucciones de uso originalesÜbersetzung der OriginalbetriebsanleitungNotas: Para el desmenuzamiento de láminas transparentes se tiene que conectar el aparato a mano en el modo de funcionamiento de avance (mantener accionado el pulsador de avance (3) durante unos 2 segundos).Accionando brevemente el pulsador funcional (2) (función de “Parada”) se puede detener en todo momento la etapa de desmenuzamiento. Para continuar, mantenga accionado el pulsador de avance (3) durante 2 segundos.Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo de aprox. de 30 minutos, el aparato pasará automáticamente al modo de funcionamiento “En espera”. Si la función de bloqueo de usuario está conectada, se deberá desactivar de nuevo al volver a conectar el aparato (consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”).¡No introduzca nunca en el aparato más de material del indicado como máximo (consulte el apartado “DATOS TÉCNICOS”)!En el caso de que se haya introducido de todos modos demasiado material en el mecanismo de corte, consulte en “AVERÍAS” en el apartado “MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”.CÓMOVACIARELRECIPIENTERECOLECTOR(Fig.4):El recipiente recolector con dos compartimentos se ha concebido para separar correctamente la basura. Está compuesto por el recipiente de papel (14) propiamente dicho y una bandeja recolectora dispuesta por separado (15) para recoger los CDs, DVDs y tarjetas de crédito desmenuzados.¡El nivel de llenado de la bandeja recolectora (15) no se puede constatar por el sistema de control para cesto lleno! Si se desmenuzan grandes cantidades de CDs y/o DVDs (unos 25 por llenado) recomendamos controlar de vez en cuando el nivel de llenado de la bandeja recolectora y vaciar la bandeja en caso de que fuera necesario de tiempo en tiempo por separado.En cuanto el recipiente recolector se haya llenado de papel, el aparato se desconectará. El indicador de control (11) se enciende. Proceda como sigue:- Extraiga el recipiente recolector (14) con bandeja recolectora (15) de la parte inferior de la carcasa. El indicador de control (8) se enciende y el indicador de control (11) se apaga.- Elimine por separado los residuos de ambos recipientes. - Introduzca de nuevo el recipiente vaciado, junto con la bandeja recolectora encajada, en la parte inferior de la carcasa. El indicador de control (8) se apaga. Si aún queda material en una de las ranuras de alimentación, el indicador de control (6) se encenderá ahora.- Accione brevemente el pulsador de avance (3). El material restante se desmenuzará y el indicador (6) se apagará.Nota: ¡El aparato solamente puede funcionar con el recipiente recolector introducido por completo!CÓMOCONECTARELAPARATO:Nota: El aparato se entrega con la función “Bloqueo de usuario” desconectada. Para conectar y desconectar la función de bloqueo de usuario, consulte la descripción en el apartado “EMPLEO DEL BLOQUEO DE USUARIO”.Para conectar el aparato al modo de funcionamiento “Listo para el uso” proceda de acuerdo con el ajuste programado actualmente, como sigue:Ajustedelafunción“Bloqueodeusuariodesconectado”- Accione brevemente el pulsador funcional (2). - El indicador piloto del pulsador funcional (2) se encenderá para la función “Listo para el uso”. - A continuación se puede empezar a alimentar el aparato con papel.Ajustedelafunción“Bloqueodeusuarioconectado”Nota: Para conectar el aparato se desactiva brevemente, como se explica a continuación, la función conectada de bloqueo de usuario.- Accione brevemente el pulsador funcional (2).- El indicador de control para la función “Bloqueo de usuario activado” (10) se encenderá. - Mantenga accionado el pulsador de avance (3) y el pulsador de retroceso (4) al mismo tiempo durante unos 2 segundos. - El indicador piloto del pulsador funcional (2) tendrá luz intermitente para la función “No listo para el uso”.- Accione brevemente el pulsador funcional (2). - El indicador piloto del pulsador funcional (2) se encenderá ahora de modo permanente para la función “Listo para el uso”. El indicador de control (10) se apaga.- A continuación se puede empezar a alimentar el aparato con papel.Nota: Si se conecta el aparato repetidamente desde el modo de funcionamiento “En espera”, la función de bloqueo de usuario activado se deberá volver a desactivar cada vez.ALIMENTACIÓNDEMATERIAL:Introduzca papel por la ranura de alimentación de papel (12) (Fig. 3) al mecanismo de corte. Introduzca los soportes de datos (CD, DVD o tarjeta de crédito), uno a uno, por la ranura de alimentación de seguridad, dispuesta separadamente, (13) (Fig. 3) al mecanismo de corte.El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance, mete el material y se desconecta automáticamente después de haber nalizado la etapa de desmenuzamiento.¡Mientras introduzca papel no introduzca nunca al mismo tiempo CDs o DVDs o a la inversa!MODODEFUNCIONAMIENTOMANUAL“ENESPERA”:Manteniendo accionado el pulsador funcional (2) durante unos 3 segundos en el estado de listo para el uso, el aparato se puede conectar manualmente en el modo de funcionamiento “En espera”. Con la función “Bloqueo de usuario” conectada se activa, al mismo tiempo, la función de cierre del bloqueo de usuario. Con lo que el aparato no se puede activar. Para desactivar la función “Bloqueo de usuario”, consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”.EMPLEODELBLOQUEODEUSUARIO:Activacióndelmododeprogramación: Para entrar en el modo de programación, el aparato tiene que haberse conectado en el modo de funcionamiento “Listo para el uso” (consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”).Proceda como sigue:- Extraiga el recipiente recolector (14) hasta que el indicador de control (8) se encienda.- No suelte el pulsador de avance (3) durante unos 4 segundos. El indicador piloto integrado tendrá luz intermitente.Ahora se encuentra en el modo de programación. Nota: Si la programación no se concluye en el plazo de un periodo de unos 20 segundos, el aparato volverá automáticamente al modo de funcionamiento “Listo para el uso”.Secuencia de programación para conectar el bloqueo de usuario:- Active el modo de programación (consulte más arriba).- Accione al mismo tiempo el pulsador de avance (3) y el pulsador de retroceso (4) y no los suelte hasta que los indicadores de control (10), (2) y (4) tengan luz intermitente.- Vuelva a introducir el recipiente.Con lo que se ha concluido la programación. Del modo de programación se sale automáticamente. La luz intermitente de los indicadores de control (10), (2) y (4) durante unos 5 segundos más es la conrmación de la programación.Secuencia de programación para desconectar el bloqueo deusuario:- Active el modo de programación (consulte más arriba).- Accione al mismo tiempo el pulsador de avance (3) y el pulsador de retroceso (4) y no los suelte hasta que los indicadores de control (10) y (4) tengan luz intermitente.- Vuelva a introducir el recipiente.Con lo que se ha concluido la programación. Del modo de programación se sale automáticamente. La luz intermitente de los indicadores de control (10) y (4) durante unos 5 segundos más es la conrmación de la programación.

MANEJO Traducción de Instrucciones de uso originalesÜbersetzung der Originalbetriebsanleitung- A continuación, material restante se vuelve a transportar automáticamente al mecanismo de corte y se desmenuza.- El indicador de control (6) se apaga. El indicador piloto del pulsador de avance (3) tiene luz permanente.- En cuanto el material haya pasado por el mecanismo de corte, podrá seguir con el desmenuzamiento pero dosicando correctamente. - Si fuera necesario, conecte el mecanismo de corte a mano, alternando entre avance y retroceso, hasta que el material haya pasado por el mecanismo de corte y se haya desmenuzado.¡Espere siempre hasta que el motor esté parado para conectar al otro sentido de marcha!GUARDAMOTOR:Si el motor se sobrecarga, se desconectará. El indicador de control (9) tiene luz intermitente. Desconecte el aparato en el interruptor basculante (1). Deje enfriar el aparato unos 25-40 minutos (en función del modelo y temperatura ambiental) y vuelva a activar entonces el aparato.MATERIALATASCADOENELAPARATO:(Función de auto-retroceso)Si se produce un atasco debido a un exceso de material introducido, el aparato reacciona como sigue: - El mecanismo de corte se bloquea, retrocede a continuación un poco (material se libera) y se para. El motor se desconecta.- El indicador de control (6) se enciende.Proceda como sigue:Papel atascado en la ranura de alimentación de papel (12)- Retire el papel retrocedido de la ranura de alimentación (12).- Una vez hecho esto, el mecanismo de corte avanzará automáticamente y desmenuzará el resto de papel contenido en el mecanismo de corte.- El indicador de control (6) se apaga. El indicador piloto del pulsador de avance (3) tiene luz permanente.- Continúe con el desmenuzamiento introduciendo una cantidad menor de papel. Materialatascadoenlaranuradealimentacióndeseguridad (13) - Retire el material retrocedido.¡Retire el material con sumo cuidado, porque se puede cortar en los puntos alados de corte!LISTADEVERIFICACIÓNENLASAVERÍAS:Si el aparato no funciona, compruebe los siguientes puntos: - ¿Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica?- ¿Está el aparato en el modo de funcionamiento “Enespera”? Consulte el apartado “FUNCIÓN AUTOMÁTICA AHORRO ENERGÉTICO”.- ¿Se ha activado la función de bloqueo de usuario? Consulte el apartado “EMPLEO DEL BLOQUEO DE USUARIO”.- ¿Se ha introducido por completo el recipiente recolector?- ¿Está lleno el recipiente recolector? Siga las instrucciones en el apartado “CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE RECOLECTOR”.- ¿Hay material atascado en el aparato? Siga las instrucciones en el apartado “MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”.- ¿Se ha sobrecargado el motor? Consulte el apartado “GUARDAMOTOR”.Si su aparato presenta otro problema distinto a los alistados anteriormente,notifíqueloasucomercioespecializado. Fig.5 Fig.6 26SC2 26CC3 32SC2 32CC3 89894 8 03/13 MANTENIMIENTODELMECANISMODECORTE(CORTECRUZADO):Después de haber transcurrido un determinado tiempo de servicio, se deberá aplicar aceite en los mecanismos de corte cruzado. Si el indicador de control está encendido (7), proceda como sigue: Extraiga el recipiente recolector (14), tome la botellita de aceite (16) (Fig. 6) situada en el soporte en el armario inferior y vuelva a introducir el recipiente. Distribuya un poco de aceite sobre una hoja de papel y, a continuación, introdúzcala por la ranura de alimentación de papel (12) al mecanismo de corte.El papel se mete y el aceite penetrará así en el mecanismo de corte. Indicación:A n de borrar la visualización la lubricación con aceite del cortador ha de conrmarse de la siguiente manera unavezquesehayarealizado: - Extraiga el recipiente recolector (14) hasta que el indicador de control (8) se encienda. - Los indicadores de control (7) y (4) parpadean. - Accionar el pulsador de marcha atrás (4) y no soltarlo hasta que el indicador de control (7) se apague.- Vuelva a introducir el recipiente.

LIMPIEZADELASFOTOCELULAS(Fig.4):En el caso de que se hayan quedado trozos de papel adheridos en la ranura de entrada (p. ej. tras una acumulación de papel), es posible que el aparato no se desconecte a causa de la fotocélula „tapada“.Puede retirar los trozos de papel o bien limpiar la fotocélula, alimentando el mecanismo de corte con una hoja adicional, o activar la marcha de retroceso de la máquina, pasando a continuación brevemente con un pincel sobre ambas „ópticas“ de las fotocélulas. Una vez hecho esto, el mecanismo de corte comenzará automáticamente el ciclo de limpieza (avance/retroceso) y, a continuación, se desconecta. El aparato vuelve a estar lista para el uso. Si desea pedir el aceite especial, consulte el apartado “ACCESORIOS ESPECIALES”.FUNCIÓNAUTOMÁTICAAHORROENERGÉTICO: Si el aparato no se utiliza durante algún tiempo, pasará automáticamente tras unos 30 minutos al modo de funcionamiento “En espera”. El indicador piloto del pulsador funcional (2) para la función “Listo para el uso” se apaga. Accione brevemente el pulsador funcional para reconectar. Si la función de bloqueo de usuario está conectada, se deberá desactivar de nuevo al volver a conectar el aparato (consulte el apartado “CÓMO CONECTAR EL APARATO”).ELIMINACIÓNDELOSRESIDUOSDELAMÁQUINA: Elimine los residuos de la máquina al nal de su vida útil respetando siempre las normas medioambientales. No tire partes de la máquina ni el embalaje junto con la basura doméstica.

MANTENIMIENTO/ELIMINACIÓN

  • referido a papel formato A4 70g/m a 230V/50Hz -10% AVERIA DATOSTÉCNICOS ACCESSORIO ESPECIAL Denominación N° de pedidoSaco de plástico, 300x300x700x0,018 mm 99925Botellita de aceite, 110 ml 88035 Inicación:En el caso de pedidos ulteriores de accesorios especiales y de piezas de repuesto, rogamos se dirija a nuestro representante ocial. Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Modelo Datos de conexión a la red tensión de conexión/frecuencia · consumo de corriente · potencia intimus 26SC2 220-240V/50Hz · 1,7 A · 0,39 kW 120V/60Hz · 2,9 A · 0,35 kW intimus 26CC3 220-240V/50Hz · 1,7 A · 0,39 kW 120V/60Hz · 2,9 A · 0,35 kW intimus 32SC2 220-240V/50Hz · 1,9 A · 0,44 kW 120V/60Hz · 3,5 A · 0,42 kW intimus 32CC3 220-240V/50Hz · 1,9 A · 0,44 kW 120V/60Hz · 3,5 A · 0,42 kW Modelo Type Anchodecorte Rendimientodecorte Anchodetrabajo Nivelderuídos Servicio intermitente Dimensiones Peso papel / CD,DVD papel / CD,DVD CONECTADO / DESCONECTADO A x F x A intimus 26SC2 276-4S 4 mm / 8 mm 13 hojas* / 1 unidad 240 mm aprox. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 330 x 550 mm 16 kg intimus 26CC3 276-4C 4x28 mm / 8 mm 9 hojas* / 1 unidad 240 mm aprox. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 330 x 550 mm 16,2 kg intimus 32SC2 277-4S 4 mm / 8 mm 17 hojas* / 1 unidad 240 mm aprox. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 360 x 600 mm 16,5 kg intimus 32CC3 277-4C 4x28 mm / 8 mm 12 hojas* / 1 unidad 240 mm aprox. 55 dB(A) 10 / 45 min 390 x 360 x 600 mm 16,7 kg Fusible previo (lento): 220-240V = 10 A / 120V = 15 AINSTRUÇÕESDESEGURANÇAIMPORTANTES << Risco de ferimento! Manter peças de vestuários penden- tes, gravatas, jóias, cabelos compridos ou outros abjectos pendentes afastados da abertu-ra para alimentação!<< Risco de ferimento! Não colocar as mãos na abertura para alimentação!<< Em caso de perigo, desligar a máquina no interruptor principal, ou no interruptor de emergência, ou desligar a cha datomada!<< Antes de abrir a máquina deve desligar a chadatomada! Todas as reparações devem ser executadas por especialistas!<< O aparelho não deve ser manejado por várias pessoas ao mesmo tempo! Os elementos de segurança servem para um manejo sem perigo no „servigo por um só operador“.<< Durante a operação de corte de papel não devem ser realizados outros trabalhos na máquina(porexemplolimpezas,etc.)!<< A máquina não é brinquedo e não é apropriada para a utilização por crianças! Os aspectos de técnica de segurança (dimensões, aberturas de alimentação, dispositivos de desligamento de segurança, etc.) desta máquina não implicam qualquer garantia de manuseio seguro por crianças.ÁREADEAPLICAÇÃO:O triturador intimus 26SC2/CC3 // 32SC2/CC3 é uma máquina destruidora de papel em geral, e de suportes informáticos como CDs, DVDs e cartões de crédito.A máquina somente deve ser utilizada para destruir papéis e cartões de crédito, assim como, para CDs e DVDs! A trituração de outros suportes informáticos pode danicar o aparelho (p.ex. quebra do cortador, etc.).INSTALAÇÃO:- Desempacote a máquina e coloque-a no sitio desejado.- Coloque os sacos de plástico no recipiente de saida de papel.- Ligar o aparelho corrente. (Dados as medidas de precaução necessárias para a instalação da tomada em „DADOS TÉCNICOS“).A ligação à rede da máquina tem que ser livremente acessível!A máquina deve apenas ser instalada em salas fechadas e com uma tempe-ratura de 10 a 25°!9 = Indicação de controlo ”Sobrecargadomotor“(Fig.1) Acende quando o motor foi sobrecarregado e desligou. A máquina não pode ser ligada durante a fase de arrefecimento do motor.10 = Indicação de controlo ”Travadousuárioactiva“(Fig.1) Acende quando a trava do usuário está activa. Para desactivar a trava do usuário, vide descrição do capítulo ”LIGAR A MÁQUINA“.11 = Indicação de controlo “Recipientecheio“(Fig.1) Acende quando o recipiente de recolha está cheio e tem de ser esvaziado. Ao mesmo tempo a máquina desliga de modo automático.12 = Ranhura de alimentação (Fig.3)13 = Ranhura de alimentação de segurança (Fig.3)14 = Recipiente de recolha de papel (Fig.4)15 = Recipiente de recolha CD/DVD (Fig.4)16 = Recipiente de óleo (Fig.6)A desfibradora não pode ser utilizada como meio de apoio de cargas. Perigo de queda, devido à reptura do material!ELEMENTOSDECOMANDO:1 = Fichadeligaçãoàrede(Fig.2) Assim que se liga a máquina com a respectiva cha à rede eléctrica, ela entra no modo de repouso “Sleep”.2 = Tecla de serviço (Fig.1) ”Pronto para funcionamento“/”Sleep“/ ”Stop“ Esta tecla tem três funções: a) Modo “Prontoparafuncionamento“ Tocar brevemente esta tecla no modo ”Sleep“ comuta a máquina para o modo ”Pronto para funcionamento“. No modo ”Pronto para funcionamento“ acende-se ao mesmo tempo a indicação LED integrada . a) Modo“Sleep“ Premir esta tecla no modo ”Pronto para funcionamento“ por aprox. 3 seg., para que a máquina comute para o modo ”Sleep“. Indicação: Se a máquina não for utilizada por aprox. 30 min., ela comuta de modo automático para o modo ”Sleep“. b) Função “Stop“ Ao tocar brevemente esta tecla, com o cortador em funcionamento, o cortador desliga e para.3 = Tecla marcha para frente (Fig.1) Esta tecla tem duas funções: a) Tocar brevemente esta tecla para que o cortador trabalhe em marcha para frente por alguns segundos, p.ex. para retirar material cortado que eventualmente tenha cado dentro do cortador. b) Premir esta tecla por aprox. dois seg., para que o cortador trabalhe em marcha para frente de modo contínuo, e o material a ser cortado pode ser inserido na máquina. Ao mesmo tempo a indicação LED integrada acende.4 = Tecla marcha para trás (Fig.1) Premir esta tecla para que o cortador trabalhe em marcha para trás. Ao mesmo tempo a indicação LED integrada acende. Indicação: O cortador trabalha em marcha para trás somente enquanto a tecla for mantida premida (função da tecla).5 = Barreira luminosa (marcha para frente) (Fig.3) Dá início ao processo de trituração assim que o material é inserido em uma das duas ranhuras de alimentação.6 = Indicação de controlo ”Congestionamentodematerial“(Fig.1) Acende quando há um excesso de material dentro do cortador. O cortador bloqueia, em seguida ele trabalha ainda brevemente em marcha para trás e para. O motor é desligado.7 = Indicação de controlo ”Lubricarocortador“(Fig.1) Acende quando o cortador da versão cross- cut tem de ser lubricado. O processo de lubricação a óleo tem de ser conrmado (vide ”MANUTENÇÃO CORTADOR“).8 = Indicação de controlo “Faltarecipiente“(Fig.1) Acende quando o recipiente de recolha não está correctamente inserido. Quando o recipiente é retirado, a máquina desliga de modo automático e não pode ser ligada sem que o recipiente tenha sido inserido. Fig.1