MORPHY RICHARDS Precise - Hierro

Precise - Hierro MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Precise MORPHY RICHARDS en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MORPHY RICHARDS Precise - page 12
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MORPHY RICHARDS

Modelo : Precise

Categoría : Hierro

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Precise - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Precise de la marca MORPHY RICHARDS.

MANUAL DE USUARIO Precise MORPHY RICHARDS

G23 7 Todo aparato utilizado por niños o cerca de niños debe estar sujeto a

na atenta vigilancia. 8 N o descuide la plancha mientras esté enchufada o sobre la tabla de planchar. 9 Pueden producirse quemaduras como consecuencia del contacto con piezas metálicas calientes,

gua caliente o vapor. Tenga mucho cuidado al poner boca abajo una

lancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua caliente. 10 Este aparato no está previsto para ser utilizado por niños ni personas discapacitadas sin la adecuada supervisión que garantice su empleo seguro. 11 Evite que los niños pequeños jueguen con este aparato. Otras consideraciones de seguridad

  • Coloque siempre la plancha alejada del borde de la superficie de trabajo o tabla de planchar.
  • Asegúrese de utilizar la plancha sobre una superficie firme y plana.
  • No utilice la plancha en el cuarto de baño.

PRECAUCIÓN: No coloque la plancha sobre una bandeja o superficie metálica mientras la esté utilizando.

  • Evite tocar las superficies calientes. Utilice manoplas u otro dispositivo protector.
  • Nunca llene de agua por encima de la marca MAX, ya que de lo contrario el agua podría salir despedida.
  • Espere a que la plancha se enfríe antes de insertar o retirar piezas, así como antes de limpiarla.

No utilizar en exteriores.

No coloque la plancha sobr e un quemador de gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.

  • No utilice la función de vapor vertical sobre una prenda que esté

Desconecte siempre la plancha de la toma de corriente al llenarla de agua o vaciarla, así como cuando

  • Cuando coloque la plancha sobre su soporte, asegúrese de que la

uperficie sobre la cual la apoye sea estable. Tratamiento de las quemaduras

  • Ponga inmediatamente el área afectada bajo el grifo de agua fría. No se pare a retirar la ropa. Busque asistencia médica a la mayor brevedad. Requisitos eléctricos Compruebe que la tensión indicada en la placa de identificación de la plancha coincida con la tensión de la re eléctrica, que deberá ser de corriente alterna (CA). Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, sustitúyalo por uno adecuado. PRECAUCIÓN: En caso de romperse el enchufe del cable de alimentación debe destruirlo, ya que resulta peligroso conectarlo a una toma de corriente electrificada. Si fuese necesario sustituir el fusible del enchufe de 13 amperios, utilice un fusible BS1362 de 13 A. PRECAUCIÓN: Este aparato debe conectarse a tierra.

INSTRUCCIONES ANTES DE

Utilice la plancha únicamente para sus fines específicos. 2 Para evitar riesgos de descargas eléctricas, absténgase de sumergir la plancha, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. 3 La plancha siempre debe desconectarse antes de enchufarla en la toma de corriente o desenchufarla de la misma. No tire nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente. En su lugar, aferre el enchufe y tire del mismo para desconectarlo. 4 Evite que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha antes de guardarla. 5 Desconecte siempre la plancha de la toma de corriente al llenarla de agua o vaciarla, así como cuando no la utilice. 6 No utilice la plancha si el cable está dañado, o bien si la plancha se ha caído, está dañada o pierde agua. Para evitar posibles descargas eléctricas, absténgase de desarmar la plancha. Si fuese necesario repararla, encargue esta tarea a un técnico cualificado. Un montaje incorrecto le expone al riesgo de descargas eléctricas al utilizar la plancha. e25

Clasifique las prendas que va a

lanchar según el tipo de tela. De

ste modo no tendrá que ajustar

arias veces la temperatura para las diferentes prendas.

ota: La función de vapor solamente debe utilizarse en prendas que pueden plancharse con los ajustes de temperatura 2 y 3. Se supone que los tejidos y las

rendas llevan instrucciones de planchado. De no ser así, consulte la guía de tejidos de la página 3. No obstante, asegúrese de probar el ajuste de temperatura aplicando la plancha al dobladillo u otra parte oculta de la prenda. Si gira el disco de control desde un ajuste caliente a otro más frío, espere hasta que la temperatura de la plancha se haya estabilizado antes de seguir planchando. Para planchar telas delicadas, como la seda, la lana, etc., aplique a la prenda un paño de planchar para evitar que queden marcas brillantes. LLENADO

1 Asegúrese de que la plancha no esté enchufada. Antes de cargarla con agua, asegúrese de que el selector de planchado en seco

esté situado en la posición ‘0’. 2 Levante el tapón de llenado y cargue agua a través del tapón de llenado ‰ en el depósito ‡, utilizando el vaso graduado (300 ml). A Â Cuando haya terminado, vuelva a colocar el tapón de llenado. En zonas de aguas duras se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada. PRECAUCIÓN: Nunca utilice líquido para cargar baterías ni agua que contenga sustancias como almidón o azúcar, como agua descongelada del refrigerador. 3 Tir e siempre el agua que haya quedado después de planchar. PRECAUCIÓN: Al llenar la plancha con agua del grifo, utilice siempre el vaso incluido. Nunca la cargue directamente el grifo. CONTROL DE TEMPERATURA

nchufe la plancha y enciéndala.

itúe el disco de control de temperatura ¤ en el ajuste de su preferencia, pero no empiece a

lanchar inmediatamente. Debe esperar unos minutos hasta que la plancha se estabilice en la

n testigo luminosos fl q ue se enciende y se apaga durante el planchado. Esto es perfectamente normal, e indica que la plancha está manteniendo el ajuste de temperatura seleccionado. Se recomienda empezar a planchar tejidos que requieren temperaturas más bajas, y continuar sucesivamente con los de las más altas. La plancha se calienta más rápido de lo que se enfría. De este modo ahorrará tiempo y electricidad.

LA PLANCHA Testigo indicador de temperatura El testigo luminoso fl indica que la plancha se está calentando. Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, el testigo se apagará. Mientras plancha, se irá encendiendo y apagando sucesivamente. Planchado en seco Puede utilizar la plancha solamente para planchado en seco. Asegúrese de que el selector de planchado en seco ⁄ esté situado en la posición. Puede utilizarse cualquier ajuste de temperatura, dependiendo de la

enda. La función de pulverización puede utilizarse si hay agua en el depósito (consulte la sección Llenado). No es necesario cargar agua en el depósito para planchar en seco.

Para sacar el máximo partido a su nueva plancha...

a seguridad es lo primero Adopte las máximas precauciones al utilizar este aparato, ya que suele

alentarse mucho. Apague siempre la unidad y espere a que se enfríe de limpiarla o guardarla.

otón de autolimpieza Obtendrá óptimos resultados de

lanchado, y prolongará la vida útil de la plancha, si utiliza la función de autolimpieza al menos una vez al mes.

elector de vapor y planchado

n seco ¤ Disco de control de temperatura ‹ Visor indicador de nivel de vapor

otón de pulverización fi Botón de supervapor fl Testigo indicador de temperatura ‡ Depósito de agua

iluminado en algunos modelos)

otón de autolimpieza „ Boquilla de pulverización ‰ Orificio de llenado con tapón  Taza de llenado (300 ml) Las marcas de ajuste de temperatura que observará en el disco de control regulable de todas las planchas Morphy Richards se ajustan a las del Código de etiquetado para el cuidado de los tejidos. Símbolo (120˚C máx) Frío (160 ˚C máx) Templado (210 ˚C Max) Caliente Posiciones del botón de control

planchar Tejido Nailon, acetatos p. ej. Courtelle de acrilán, triacetatos de orlón; p. ej. e.g. Tricel/Poliéster Lana, mezclas de poliéster p. ej. Poliéster/algodón Algodón, hilo de rayón, mezclas de rayón, p. ej. Rayón/lino Planchado Planche por el lado del revés si se necesita humedad utilice un paĖo húmedo (no de acetato) Normalmente, los tejidos que necesitan este ajuste requieren planchado al vapor para algodón dur

, denim, etc. Con agua en el depósito Seco y pulverización Vapor/pulveriza ción/ superv apor Sin agua en el depósito Planc hado en seco (ajuste Máx) Auto- limpiante

B27 en la posición . Levante el tapón de llenado y vacíe el agua que haya

uedado a través del orificio

o guarde la plancha en la caja, sino en posición vertical, con el objeto de evitar que las gotas del

gua que pueda haber quedado decoloren la suela

Importante: El cable puede dañarse

i se lo enrolla demasiado ajustado a la plancha. Enróllelo sin apretar.

a plancha tiene que estar fría antes de enrollar el cable y guardar la plancha en su soporte. MANTENIMIENTO Función de autolimpieza 1 Llene el depósito de agua de la plancha hasta la mitad. 2 Coloque la plancha sobre su soporte. 3 Conéctela a la toma de corriente. 4 Sitúe el selector de temperatura en la posición ‘MAX’. 5 La luz piloto se iluminará, indicando que la plancha está encendida. 6 El testigo se apagará cuando se alcance la temperatura seleccionada. 7 Espere un ciclo más (es decir, que la luz vuelva a encenderse y a apagarse). 8 Gire el selector de temperatura hacia la izquierda hasta situarlo en la posición ‘MIN’. 9 Desconecte la plancha de la toma de corriente. 10 Mantenga la plancha en posición horizontal sobre el fregadero. 11 Pulse el botón de autolimpieza y manténgalo pulsado. 12 De los orificios de la suela saldrá vapor y agua hirviente, que limpiarán las incrustaciones y la cal acumulados en la cámara de vapor

13 Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás hasta que el

na vez concluida la limpieza, deje de pulsar el botón de autolimpieza.

uelva a apoyar la plancha sobre su soporte y espere a que se enfríe totalmente.

impie la suela con un paño húmedo y frío. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no quemarse con el vapor y el agua caliente. PRECAUCIÓN: No intente eliminar la cal de la suela con productos antical. Para limpiar una suela de acero inoxidable Para mantener la suela de la plancha limpia y libre de incrustaciones, recomendamos utilizar un agente limpiador suave de cromo, plata o acero inoxidable. Siga siempre las instrucciones del fabricante. Para limpiar las fibras sintéticas pegadas a la suela, ajuste el indicador de la plancha en la posición de 3 puntos y pásela sobre una tela limpia de algodón, que desprenderá las impurezas. Para limpiar una suela con revestimiento (solamente algunos modelos) En el improbable caso de que alguna fibra sintética quede pegada a la suela, ajuste el indicador de la plancha en la posición de 3 puntos y pásela sobre una tela limpia de algodón, que desprenderá las impurezas. No utilice polvos ni soluciones de limpieza, ya que podrían dañar el revestimiento. Para limpiar el exterior Espere a que la plancha se enfríe y límpiela con un paño húmedo embebido en un detergente suave. A continuación, séquela con un paño seco.

Pulse el botón de pulverización ›

apúntelo hacia las arrugas

ersistentes. Puede hacerlo

ientras plancha en seco si hay agua en el depósito. Al utilizar la pulverización de agua puede ser

ecesario pulsar varias veces el botón para cebar la bomba de pulverización. Vapor variable automático

Cargue la plancha con agua siguiendo las instrucciones de la sección ‘Llenado’ 4. A continuación, enchufe el cable a la toma de corriente. 1 Sitúe el selector de vapor/ planchado en seco en la posición de vapor. 2 Seleccione la temperatura de su preferencia girando el mando de control de temperatura ¤ y situándolo en la temperatura de su preferencia. La plancha seleccionará automáticamente la cantidad de vapor necesaria, que aparecerá indicada en el visor

Pulse el botón de supervapor

para generar un chorro de vapor más intenso para planchar arrugas en telas duras, como denim, etc. El supervapor puede utilizarse al planchar en seco, siempre que haya agua en el depósito y que el control de temperatura esté ajustado dentro del rango de vapor. No utilice la función de supervapor a temperaturas inferiores al rango de vapor (1 punto) indicado en el disco de control. Nota: Para una calidad óptima del vapor, no accione el botón de supervapor más de tres veces seguidas. Vapor vertical Sujete la plancha en posición vertical, a una distancia de entre 1 y 2 cm de la prenda E. Pulse el botón de supervapor fi para activar la función de vapor vertical. Esta función resulta especialmente útil para eliminar arrugas de ropa colgada, cortinas, tapices de pared, etc. Nota: Para una calidad óptima del vapor, no accione el botón de

upervapor más de tres veces

eguidas. Sistema antigoteo La plancha está equipada con un sistema antigoteo diseñado para evitar las fugas de agua desde la

uela cuando la plancha está demasiado fría. Mientras utilice la plancha, el sistema antigoteo puede emitir un sonido fuerte, especialmente durante el calentamiento o enfriamiento. Esto es totalmente normal e indica que el sistema funciona correctamente. Desconexión automática (solamente en algunos modelos) Si la plancha está equipada con la función de desconexión automática, se desconectará automáticamente transcurrido un período predeterminado. Si la plancha se deja conectada en posición horizontal, se desconectará a los 30 segundos. Cuando esto ocurra, el testigo luminoso parpadeará y se oirá un pitido. Si se deja en posición vertical, se desconectará al cabo de 8 minutos. Para volver a activar la plancha, sacúdala suavemente. El testigo indicador de temperatura se iluminará para indicar que la plancha se está calentando. Espere hasta que se caliente. SISTEMA ANTICAL PERMANENTE (solamente algunos modelos) El sistema antical permanente evita la acumulación de cal y ayuda a prolongar la vida útil de la plancha.

GUARDARLA Cuando termine de planchar, desenchufe la plancha. Asegúrese de que el selector de vapor a planchado en seco ⁄ esté situado

G29 4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico.

esponsabiliza de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía.

Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no están cubiertos por la garantía. Esta garantía no confiere derechos

istintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRI FTEN Volg bij het gebruik van uw strijkijzer altijd de standaardveiligheidsvoorschriften op, zoals

s importante guardar el recibo del

inorista como prueba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura

eferencia. Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo. Estos

úmeros se encuentran en la base del producto. Nº de modelo. Nº de serie Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo. Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con el número de atención telefónica indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica. Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la dirección de abajo junto con una copia de la factura de compra. El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (consulte las excepciones).

n caso de que reciba un artículo

uevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha

riginal de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial de compra. Para que la garantía de 2 años

ueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, hay que quitar la cal al calentador con frecuencia. EXCEPCIONES Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos: 1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte. 2 El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada en los productos. 3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado).

96515 Sonneberg Service-Hotline-T elefon: +49(0) 1805/395-346 Service-Fax: +49(0) 3675/879-235 email: service@glendimplex.de Austria Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +42(0) 316/323-041 Telefax: +49(0)316/382-963 e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos. Glen Dimplex España C/ Bailén, 20. 4º 2ª 08010 Barcelona España Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75 www.glendimplex.es Glen Dimplex España Servicio de Asistencia Técnica en toda España PRESAT S.A. Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, España Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 presat@presat.net h D e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn