MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE - Hierro

JET STREAM ELITE - Hierro MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JET STREAM ELITE MORPHY RICHARDS en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Plancha de vapor
Características técnicas principales Tecnología de vapor continuo, suela de cerámica, depósito de agua transparente
Alimentación eléctrica 220-240 V
Dimensiones aproximadas 30 x 12 x 15 cm
Peso 1,5 kg
Capacidad del depósito 350 ml
Potencia 2400 W
Funciones principales Vapor vertical, función anti-cal, función spray
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del depósito, descalcificación recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Apagado automático en caso de no uso, protección contra sobrecalentamiento
Información general Garantía de 2 años, uso recomendado en tejidos adecuados

Preguntas frecuentes - JET STREAM ELITE MORPHY RICHARDS

¿Cómo limpiar el depósito de agua del MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE?
Para limpiar el depósito, retírelo del aparato, enjuáguelo con agua clara y use un paño suave para secar el interior. No use productos abrasivos.
¿Qué hacer si el vapor no sale correctamente?
Verifique que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado. Asegúrese también de que la plancha esté caliente y que el botón de vapor esté en la posición 'on'.
¿Cómo descalcificar el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE?
Utilice un producto descalcificador adecuado siguiendo las instrucciones del fabricante. Se recomienda descalcificar el aparato cada 3 meses o según la dureza de su agua.
¿La plancha se apaga automáticamente?
Sí, el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE está equipado con una función de apagado automático que se activa después de un período de inactividad por razones de seguridad.
¿Cuál es la temperatura máxima que puede alcanzar el aparato?
La temperatura máxima que puede alcanzar el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE es de aproximadamente 200 °C, según los ajustes elegidos.
¿Puedo usar agua del grifo en el depósito?
Sí, puede usar agua del grifo, pero se recomienda usar agua desmineralizada si su agua es muy dura para evitar la acumulación de cal.
¿Cómo ajustar la temperatura para diferentes tipos de tejidos?
Utilice el dial de ajuste de temperatura para seleccionar el nivel apropiado según las etiquetas de su ropa: bajo para tejidos delicados, medio para tejidos sintéticos y alto para algodón.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
Si el cable está dañado, desenchufe inmediatamente el aparato y no lo use. Contacte al servicio de atención al cliente para el reemplazo del cable.
¿El aparato tiene garantía?
Sí, el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifique su manual para más detalles.
¿Cómo almacenar el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE?
Asegúrese de que el aparato esté completamente frío, vacíe el depósito de agua y guárdelo en un lugar seco y fresco, preferiblemente con el cable enrollado.

Preguntas de los usuarios sobre JET STREAM ELITE MORPHY RICHARDS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JET STREAM ELITE - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JET STREAM ELITE de la marca MORPHY RICHARDS.

MANUAL DE USUARIO JET STREAM ELITE MORPHY RICHARDS

Sirvase leer y guardar estas instrucciones

La seguridad es lo primero
Adopte las的最大as precauciones alutilizar este aparato, ya que suele calentarse mucho. Apague siempre la unidad y espere a que se enfrie de limpiarla o guardarla.

Deposto de agua El deposto de agua peut recargarse en qualquier momento durante el planchado.

Rendimiento Para incrementar al máximo el rendimiento y la vidautil del generator de chorros de vapor, asegürese de sustituir periodically the cartucho antical.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

El uso derialquier aparato
eléctrico requiere sentido común y
el cumplimiento estricto de las
siguientes normas de seguidad.

En primer lugar, existe el peligro de lasiones o muerte. Además, se corre el riesgo de做不到 el aparato. Estos ríesgos aparecen indicados en el texto mediante las dos convencionesSIGUIENTES:

PRECAUCION: iPeligro para el usuario!

IMPORTANT: Peligro para el aparato! Asimismo, le-ofrecemos los siguientes consejos de sécurité.

Ubicación

No utilizing en exteriores.

Niños

  • Se requiere una atenta supervisión al utilizarrialquier aparato electrico haberido niños en las proximidades.
  • Este aparato no está previsto para ser utilisé por niños ni personas discapacitasas sin laADECUDA supervisión que garantice suemploi seguro.
  • Evite que los niños pequeños juguen con este aparato.

Seguridad personal

  • Puedo producirse quemaduras como consecuencia del contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga mucho cuidado cuando utilise el generator de vapor. Sidea la plancha apoyada duranteunos instantes sobre la placala de soporte, esta能把 alcantar temperatas muy altas. En este caso, no toque la sueja ni la placalde soporte de la plancha hasta que ambas se hayan enfirido.
  • No utiliser la funciona de vapor vertical sobre una prenda que está vistiendo una persona.
  • No descuide el generator de vapor cuando está entchufado o sobre la tabla de planchar. Nunca permita que el cable de alimentación quede apoyado sobre la superficie de planchado.
  • La toma de corrienteDebe siempre estar desconectada al enchufar o desenchufar cualquier aparato. No tire nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente. En su lugar, averre el enchufe y tire del mesmo para desconectarlo.

Otras consideraciones de seguidad

  • Utilice el generator de vapor únicamente para sus fines espécificos.
    No coloque nunca la base del generator de vape bajo el grifo.
  • Para vigor riesgos de descargas electricas, nuncasumajarapato en agua ni enequalquier othero liquido.
  • Desconecte siempre el depuesto de la base al cargar y descargar el agua.
  • Desconnecte sempre el generador de vape de la red electrica al limpiarlo o cuando no lo utilise.
  • No utilise el generador de vape si el cable se ha dado, o si la plancha se ha caido, está daada o presente fugas. Para Severity del riesgo de descargas electricas, no desarme la plancha. Para cualquier reparacion, consulte a Morphy Richards. Un montaje incorrecto le expone al riesgo de descargas electricas al utiliser la plancha.

Si fuese besoinario cambiar el cable de alimentacion del generator de vapor o de la plancha, dirjase al Departamento de Servicio Tecnico de Morphy Richards, cuyas señas encontrar a en la contraportada.

Instrucciones especiales

  • Si el generator de vapor no funciona, compruebe los+puntossiguidentes:
    Haajustado correctamente el control de temperatura?Está bien connectado el enchufé?El enchufe o la toma de corriente funcionaiancorrectamente? (Compruebelo enchufando other aparato).
  • Para evaporar Danish los tejidos que esté planchando, siga las instrucciones de la guía de temperatas. (Haga una prueba de planchado en el interior del dobladillo de la prenda).
  • Cuando termine de planchar, retire el enchufe de la toma de corriente, vacie el agua que haya quedado en el deposito y espere a que se enfrie antes de guardarla.

INSTRUCCIONES DE USO

Guía de temperatas

Símbolo(120 °C maxi) Frio(160 °C maxi) Templado(210 °C maxi) Caliente ‘Ajuste Max’
Posiciones del botón de controlNo planchar●●
TejidoNailon, acetatos por ejemplo, mezclas de acrilán/courtelle Orlón, triacetatos, por ejemplo, tricel/poliésterLana, mezclas de poliéster por ejemplo, poliéster /algodón por ejemplo, rayón/lino
PlanchadoPlanche por elazo del revés; si se necesita humedad, utilise un pañohúmedo (no de acetato)Normalmente, los tejidos que necesitan este ajusterequireen planchado al vapor para algodón duro, denim, etc.

Aplicación de vapor

En seco

Si el generator de vape se cae o recibe un fuerte golpe, pueda producirse daños internos (aúnque exteriormente parezca que está bien). Hagalo revisar por un electricistariallicado.
- La temperatura de las superficies accesibles podra ser alta cuando el aparato está en funcionaunto.

PRECAUCION: No utilise el producto sobre una superficie susceptible de resultar danada por el calor o el vapor, como una superficie de trabajo o una base de madera lustrada.

En caso de duda, consulte a Morphy Richards.

REQUISITOS ELECTRICOS

Compruebe que la tension indica en la placa de identificacion de la plancha coincida con la tension de la re electrica, que deben ser de corriente alterna (CA).

Si las tomas de corriente de su casa no son las apropriadas para el enchufe suministrado con este aparato, sustituyalo por uno adecuado.

PRECAUCION: En caso de romperse el enchufe del cable de alimentacion debe destruirlo, ya que resulta peligioso conectarlo a una toma de corriente electrificada.

Si fuese necessario sustituir el fusible del enchufe de 13 amperios, utilise un fusible BS1362 de 13 A.

PRECAUCION: Este aparato debe conectarse a tierra.

COMPONENTES DEL GENERADOR DE VAPOR 'ELITE+

Unidad de la plancha

1 Activador de vapor
Testigo indicator de temperatura
Suela
Mando de control de la temperatura
Cable de alimentacion desde la base

Base

6 Cable de alimentación
7 Cableelectrico
8 Depóstito de agua
Orificio de energia del deposito de agua
10 Mando de desconexión del deposito
11 Clip del cable electrico (almacenamento)
12 Indicador de sustitución del cartucho antical
Indicador de energia del deposto de agua
Botón de encendido/apagado, e indicaor de vapor caliente y autodesconexión
15 Cartucho antical (detrás del deposito de agua)
16 Clip de sujeción del cable de alimentación (almacenamiento)
Testigos luminosos de nivel de vapor
13 Botón de selección de nivel de vapor
19 Sujeción del cable electrico

Pulverizador de agua

20 Conjunto de pulverización
2 Botón de pulverización
Botón de desconexión de la cubierta del pulverizador
Botella de liquido pulverizado (interna)

COMPONENTES DEL GENERADOR DE VAPOR 'ELITE'

Unidad de la plancha

1 Activador de vapor
Testigo指示器 de temperatura
Suela
Mando de control de la temperatura
Cable de alimentacion desde la base

Base

6 Cable de alimentación
7 Cableelectrico
8 Depóstito de agua
Orificio de energia del deposito de agua
10 Mando de desconexión del deposito
11 Clip del cable electrico (almacenamento)
12 Indicador de sustitución del cartucho antical
Indicador de energia del deposto de agua
Botón de encendido/apagado, e indicator de vape caliente
15 Cartucho antical (detrás del deposito de agua)

Ubicación

Coloque el generator de vape en posicion horizontal sobre la placado soporte de la tabla de planchar (si es lo bastante grande) o sobre un soporte resistente al calor a la misma alta que la tabla deplanchar o por debajo de la misma. Asegürese siempre de que elgenerator este apoyado sobre una superficie firme y estable cuando esteplanchando.

PRECAUCION: No utilise el producto sobre una superficie susceptible de resultar danada por el calor o el vapor, como una superficie de trabajo o una base de madera lustrada.

En caso de duda, consulte a Morphy Richards.

Antes de utiliser

Retire qualquier etiqueta protectora de la suey y de la base, si las hubiere.

Desenrolle y alise el cable electrico
y el cable de alimentacion 6.

Empujé el depóstito de agua deslizándolo hacía afuera y cagruelo (consulte las instrucciones de llenado).

Al planchar con el ajuste de temperatura de 2+puntos,la calidad de vapor debe situarse en el ajuste más bajo del rango de vapor.

Se supone que los tejidos y las prendas llevan instrucciones de planchado. De no ser asi, consulte la guía de tejidos de la頁a 3. No elastante, asegúrese de probar el ajuste de temperatura aplicando la plancha al dobladillo u另一边 parte oculta de la prenda.

Si gira el disco de control desde un ajuste caliente a otheras frico, espere hasta que la temperatura de la plancha se haya estabilzado antes de seguir planchando.

Llenado

1 Coloque el generator de vapor sobre una tabla de planchar o mesa estable, con la plancha sobre su soporte.
2 Suelte el deposito de agua extraible bajo el mando de desconexión del deposito.
3 Deslice el deposito hacía ayuera para extraerlo.
4 Cargue el deposito hasta la linea 'Fill to here' (Ilenar hastaquiry) con agua del grifo limpia A.

Nunca utilise liquido para cargar baterias ni agua que contenga sustancias como almidón o azúcar, ni tampoco agua descogelada del refrigerador

5 Vuelva a colocar el depuesto de agua en la base y empujelo hasta que encaje firmamente en su posicion. Asegúrese de que el depuesto está firmamente encajado B.
6 Tire siempre el agua que haya quedado afterwards de planchar.

Recarga durante el planchado

1 El testigo indicator de bajo nivel de agua parpadear y se oir un pitido. Se tratá de una alerta para que interrupma el planchado y llene el depuesto. Podrá continuar planchando durante uno horas, excepto posteriormente el generador se desconectará hasta que vuelva a tener al depuesto.
2 La recarga puede realizarse,mientras está utilizing el aparato.No esnecessaryesperar a que se enfrie.
3 Suelte el depositorectionando el mando 10. A continuacion,extraiga el deposito y carguelo (consulta las instruccionedeslenado).
4 Otra alternatively es recargar el deposito sobre la marcha a工程技术 del orificio de carga ③.

Planchado al vapor

1 Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada. Pulse el botón de encendido 4, que se tornará rojo.

TODOS LOS MODELOS

Transcurridosanos minutos,el indicator luminoso se tornaraverde,indicando que la CAMERA estapreparada para generar vapor.

Compruebe que el testigo indicator de temperatura de la plancha se haya apagado, lo que indica que la plancha está lista para ser realizada.

MODELO 42288 CON VAPOR VARIABLE

Este Modelo selección de manos automatística y predeterminada el ajuste de vapeur medio.

Para seleccionar un ajuste de vapor distinto, pulse el boton de vapor 13 para elegir el nivel de vapor de su preferencia.

2 Gire el selector de temperatura de la plancha hacía lackecha y selección el ajuste de 1,2 o 3 punto según las recomendaciones de la etiqueta de la prenda.

3 El testigo indicator de temperatura de la plancha 2 se apagará cuando se alcance la temperatura seleccionada.
4 Pulse el botón de vape 1 durante 1 minuto para purgar de aire el sistema (solamente la prima vez que lo utilise). Suele irse un 'clic', que es absolutamente normal.
5 La prima vez que utilise el sistema, comience planchando una toalla vieja. Nota: si pulsa el botón de vape antes de que el generator de vape haya alcanzado la temperatura requerida, se irá un doble pitido de alerta.
6 El aparato está lista para ser)."utilizzato.
7 Pulse el botón de vape [1] para planchar al vape.
8 Cuando haya terminado, pulse el interruptor de alimentacion para disconnectar la base.

Planchado en seco

1 Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
2 Solamente el modelo 42288.

Pulse dos vezes el interruptor de evaporacion hasta que los tres testigos indicadores de niven de evapor se hayan apagado (modo sin evapor).

3 Gire el selector de temperatura de la plancha hacía la derechos y selección el ajuste de 1,2 o 3 puntos según las recomendaciones de la etiqueta de la prenda.
4 El testigo de temperatura de la plancha se iluminará,indicando que la plancha está encendada.
5 Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, el testigoindicador de temperatura de la plancha se apagará. De este modo, la plancha estara lista para ser realizada.

Se recomienda empezar a planchar tejidos que requiren temperatas más bajas, y continuar suscesivamente con los de las más altas.

La plancha se calienta más rápidode lo que se enfría. De este modoahorrará tiempo y electricidad.

Desconexión automatica (solamente modelos 42288)

Elistema de desconexión automática seactivara si no se utilizesl evapor durante más de 15 instantos. El testigoindicador de alimentacion ^ 已 parpadearé entre verde y rojo,indicando que la unidad seencuentra en modo de reposo.

Siestoocurre,pulseuna vez el boton selector de vapor 16 o el interruptor de encendido 出 El aparatovoltaraconectarse inmediamente,trasloculaderbera verificar y seleccionar elajuste de su preferencia.

SISTEMA ANTICAL

El cartucho antical está Diseñado para reducir la acumulación de incrustaciones que se produce al planchar con vapor. Esto prolonga la vida útil del aparato. No obstante,onga en cuenta que el cartucho antical no interrupirá Completely el proceso natural de acumulación de incrustaciones.

Cuando sea necessario sustituir el cartucho, el testigoindicador ① parpadeará.

NOTA: la unidad no se desconectará. No obstante, recomendamos*sustituir el cartucho lo antes possible.

Sustitudon del cartucho antical

1 Cuando el testigo indicator parpadee, está indications que es necessitiesimilar sustituir el cartucho antical.
2 El generator de vapor debe estar connectado a la alimentacion electrica.
3 Extraiga el deposito de la base.
4 Extraiga el cartucho antical, situado detrás del deposito, y sustitúyalo asegurándose de encajar firmamente el nuevo cartucho en su posición.
5 Vuelva a instalar el deposito.

6 Si el cartucho no está correctamente insertado, launidad no funciona. En ese caso, el testigo 'calc' parpadear y se oira un pitido.

Cologne correctamente el cartucho, y launidad configuraracorrectamente.

Note: cada cartucho tiene una capacité de filtrado de hasta 40 litros de agua dura.

Recambios de filtros antical

Solicite recambios de filtros antical a su distribuidor.

1 Si no instalala un nuevo cartucho, podra seguir utilizing el aparato, pero la cal se irá acumulando en elsystema. Sustituya el filtro anticalo antes possible.

N° de pieza 01030

CHARACTERÍSTICAS DEL GENERADOR DE VAPOR

Función de vapor

Durante el proceso de la aplicacion de vapor es possible que salgan微量元素 cantidades de agua desde la suea. Se tratate algo absolutamente normal, excepte evitarse aplicando el vapor durante cortos periodos de tempo y solamente cuando la plancha haya alcanczo la temperatura correcta (el testigo indicator de la plancha se apagará cuando este preparada).

Las sacudidas repentinas de la caldera también poderán provoc goteos desdela{suela.Por consiguiente, abstengase de mover la base@mñas plancha. Recomendamos que la prima vez queplanche lo haga sobre una toalla vieja.

Vapor vertical

Sujete la plancha en posicion vertical, a una distancia de entre 1 y 2 cm de la prenda D. Pulse el boton de vapor 1 para tener vapor vertical.Esta funciona的结果a

MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE - Vapor vertical - 1

MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE - Vapor vertical - 2

especialmenteutilparaeliminararrugas de ropa colgada,cortinas,tapicesdepared,etc.

MANTENIMIENTO

Para limpar una suea de acero inoxidable

Para Maintener la suela de la plancha limpia y libre de incrustaciones, recomendamos utiliser un agente limpiador suave de cromo, plata o acero inoxidable. Siga siempre las instrucciones del fabricante. Para limpiar las fibras sintéticas pegadas a la suea, ajuste el indicator de la plancha en la posicion de 3+puntos y pásala sobre una tela limpia de algodón, que desprenderá las impurezas.

Para limpiar el exterior

Espere a que el generator de vape sur enfrie y limpielo con un paño humedo embebido en un detergente suave. A continuacion, sequelo con un paño seco.

Le pedrán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la direccion de然是 bajo junto con una copia de la factura de compra.

El aparato defectuoso se reparar o se sustituir y se enviaré en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mesmo, amenos que se produzca una de lassiguientes exceptiones (consulte lasexceptiones).

En caso de que reciba un articulo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo articulo se calculará desde la Fecha original de compra. Por lo tanto, es essential guardar el recibo original o la facturaindicando la Fecha inicial de compra.

Para que la garantía de 2 añoscoulda aplicarse, el aparato debahaberse utilizado siguiendo lasinstruciones del fabricante. Porejemplo, hay que quitar la cal alcalentador con fecuencia.

SU GARANTÍA DE DOS ANOS

Es importante guardar el recibo del minorista como pruneba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia.

Indique la?singularmenteinformacionsi el producto tienealgunfallo.Estosnumeros seencuentran en la base del producto.

N^ de modelo.

Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes deocular de
fábrica. En el improbable caso de
que un aparatoonga un fallo, hay
que devolverlo al lugar en el que se
compró en los 28 días posteriores a
la compra para cambiarlo.

Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24mneses,debeponerse encontacto conel numero de atenciontelefónicaindicandoel numero delmodelo y de series del producto,oscribir a Morphy Richards a ladirection que se indica.

EXCEPCIONES

Morphy Richards no se hace responsable de*solicitir o reparar los productos en virtud de las conditiones de la garantia en los siguientes casos:

1 El fallo se ha producido o se pueda atribuir a un uso accidental, erroneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por días en el transporte.
2 El aparato se ha utilisé con una tension diferente a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal的技术ico (o proveedor autorizzato).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no domestico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparacion, en virtud de la garantia.
6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no está cubiertos por la garantía.

Esta garantía no confiere derechos distinctos de los expuestos anteramente y no cubre ninguna reclamación por las perdidas o daños resultantes.Esta garantía se ofrece como ventaja adicular y no afecta a sus derechos legales como consumidor.

Productos Glen Dimplex

Carta de GARANTÍA

Producto adquirido

Fecha de compra

Titular de la Garantia

Sello del establishimiento

NL

OPTIMAAL GEBRUIK VAN UW NIEUWE STRIJKSYSTEEM...

Veiligkeit voorop!

REQUISITOS ELECTRICOS

Cabo de alimentacao
7 Cabo de alimentacao
8 Depóstito de agua
Orificio de enchimento do deposito de agua

6 Cabo de alimentacao
Cabo de alimentacao
8 Depóstito de agua
Orificio de enchimento do deposito de agua

Este Modelo seleccióna automaticamente a definicao de vapor intermedio, como predefiniacao.

Nota: Um cartucho devarafiltrar 40 litros de agua de ma calidad.

Recargas de antiescamento sobreselentes

Para tener recargas de antiescamento sobresplotentes,contacte o seu distribuidor local.

CHARACTERISTICAS DO GERADOR DE VAPOR

Funcao de vapor

Los productos Morphy Richards estanconcebidosolamente para usodomestico. Morphy Richards tiena una politica de mayor en la calidad ydiseño de sus articulos. La comaipara, por lo tanto, se reserva eldeoche decarbaria enquelquier momento las espacaciones de sus modelos.

Glen Dimplex España

C/Bailén,20. 4^2^a

08010 Barcelona

Espana

Tel.932386159

www.glendimplex.es

Telefax: +49(0)316/382-963

Glen Dimplex España

Servicio de Asistencia Técnica en toda España

PRESAT S.A

Calle Ribes 49-53

08013 Barcelona, España

Linea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70

presat@presat.net

Fax. 93 238 43 75

E Para productos electricos vendidos en la Comunidad Europea.

Al final de su vida uyil los productos eletricos no debaran desecharse con el resto de residuos domesticos.

Recicelos en las instalaciones destinadas paraarlo.

Informese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su País.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MORPHY RICHARDS

Modelo : JET STREAM ELITE

Categoría : Hierro