JET STREAM ELITE - Hierro MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JET STREAM ELITE MORPHY RICHARDS en formato PDF.

Page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MORPHY RICHARDS

Modelo : JET STREAM ELITE

Categoría : Hierro

Tipo de producto Plancha de vapor
Características técnicas principales Tecnología de vapor continuo, suela de cerámica, depósito de agua transparente
Alimentación eléctrica 220-240 V
Dimensiones aproximadas 30 x 12 x 15 cm
Peso 1,5 kg
Capacidad del depósito 350 ml
Potencia 2400 W
Funciones principales Vapor vertical, función anti-cal, función spray
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del depósito, descalcificación recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Apagado automático en caso de no uso, protección contra sobrecalentamiento
Información general Garantía de 2 años, uso recomendado en tejidos adecuados

Preguntas frecuentes - JET STREAM ELITE MORPHY RICHARDS

¿Cómo limpiar el depósito de agua del MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE?
Para limpiar el depósito, retírelo del aparato, enjuáguelo con agua clara y use un paño suave para secar el interior. No use productos abrasivos.
¿Qué hacer si el vapor no sale correctamente?
Verifique que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado. Asegúrese también de que la plancha esté caliente y que el botón de vapor esté en la posición 'on'.
¿Cómo descalcificar el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE?
Utilice un producto descalcificador adecuado siguiendo las instrucciones del fabricante. Se recomienda descalcificar el aparato cada 3 meses o según la dureza de su agua.
¿La plancha se apaga automáticamente?
Sí, el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE está equipado con una función de apagado automático que se activa después de un período de inactividad por razones de seguridad.
¿Cuál es la temperatura máxima que puede alcanzar el aparato?
La temperatura máxima que puede alcanzar el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE es de aproximadamente 200 °C, según los ajustes elegidos.
¿Puedo usar agua del grifo en el depósito?
Sí, puede usar agua del grifo, pero se recomienda usar agua desmineralizada si su agua es muy dura para evitar la acumulación de cal.
¿Cómo ajustar la temperatura para diferentes tipos de tejidos?
Utilice el dial de ajuste de temperatura para seleccionar el nivel apropiado según las etiquetas de su ropa: bajo para tejidos delicados, medio para tejidos sintéticos y alto para algodón.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
Si el cable está dañado, desenchufe inmediatamente el aparato y no lo use. Contacte al servicio de atención al cliente para el reemplazo del cable.
¿El aparato tiene garantía?
Sí, el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifique su manual para más detalles.
¿Cómo almacenar el MORPHY RICHARDS JET STREAM ELITE?
Asegúrese de que el aparato esté completamente frío, vacíe el depósito de agua y guárdelo en un lugar seco y fresco, preferiblemente con el cable enrollado.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JET STREAM ELITE - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JET STREAM ELITE de la marca MORPHY RICHARDS.

MANUAL DE USUARIO JET STREAM ELITE MORPHY RICHARDS

Sistema de planchado por chorro de vapor ‘Elite’ y ‘Elite+’ Sírvase leer y guardar estas instrucciones

PARA SACAR EL MÁXIMO PARTIDO A SU NUEVO SISTEMA DE PLANCHADO... La seguridad es lo primero Adopte las máximas precauciones al utilizar este aparato, ya que suele calentarse mucho. Apague siempre la unidad y espere a que se enfríe de limpiarla o guardarla.

IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato! Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos de seguridad.

No utilizar en exteriores.

Se requiere una atenta supervisión al utilizar cualquier aparato eléctrico habiendo niños en las proximidades.

Este aparato no está previsto para ser utilizado por niños ni personas discapacitadas sin la adecuada supervisión que garantice su empleo seguro.

Evite que los niños pequeños jueguen con este aparato.

Pueden producirse quemaduras como consecuencia del contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga mucho cuidado cuando utilice el generador de vapor. Si deja la plancha apoyada durante unos instantes sobre la placa de soporte, ésta puede alcanzar temperaturas muy altas. En este caso, no toque la suela ni la placa de soporte de la plancha hasta que ambas se hayan enfriado.

No utilice la función de vapor vertical sobre una prenda que esté vistiendo una persona.

No descuide el generador de vapor mientras esté enchufado o sobre la tabla de planchar. Nunca permita que el cable de alimentación quede apoyado sobre la superficie de planchado.

La toma de corriente debe siempre estar desconectada al enchufar o desenchufar cualquier aparato. No tire nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente. En su lugar, aferre el enchufe y tire del mismo para desconectarlo.

Para incrementar al máximo el rendimiento y la vida útil del generador de chorros de vapor, asegúrese de sustituir periódicamente el cartucho antical.

El uso de cualquier aparato eléctrico requiere sentido común y el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad.

En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte. Además, se corre el riesgo de dañar el aparato. Estos riesgos aparecen indicados en el texto mediante las dos convenciones siguientes: PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario!

El depósito de agua puede recargarse en cualquier momento durante el planchado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Otras consideraciones de seguridad

Utilice el generador de vapor

únicamente para sus fines específicos.

No coloque nunca la base del generador de vapor bajo el grifo.

Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca sumerja aparato en agua ni en cualquier otro líquido.

Desconecte siempre el depósito de la base al cargar y descargar el agua.

Desconecte siempre el generador de vapor de la red eléctrica al limpiarlo o cuando no lo utilice.

No utilice el generador de vapor si el cable se ha dañado, o si la plancha se ha caído, está dañada o presenta fugas. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desarme la plancha. Para cualquier reparación, consulte a Morphy

Richards. Un montaje incorrecto le expone al riesgo de descargas eléctricas al utilizar la plancha.

Si fuese necesario cambiar el cable de alimentación del generador de vapor o de la plancha, diríjase al

Departamento de Servicio técnico de Morphy Richards, cuyas señas encontrará en la contraportada.

Instrucciones especiales

Si el generador de vapor no funciona, compruebe los puntos siguientes:

¿Ha ajustado correctamente el control de temperatura? ¿Está bien conectado el enchufe? ¿El enchufe o la toma de corriente funcionan correctamente? (Compruébelo enchufando otro aparato).

Para evitar dañar los tejidos que esté planchando, siga las instrucciones de la guía de temperaturas. (Haga una prueba de planchado en el interior del dobladillo de la prenda).

Cuando termine de planchar, retire el enchufe de la toma de corriente, vacíe el agua que haya quedado en el depósito y espere a que se enfríe antes de guardarla.

INSTRUCCIONES DE USO Guía de temperaturas

Símbolo (120 ˚C máx) Frío

(160 ˚C máx) Templado

(210 ˚C máx) Caliente ‘Ajuste Máx’

Posiciones del No planchar botón de control

Lana, mezclas de poliéster por ejemplo, mezclas por ejemplo, poliéster de acrilán/courtelle /algodón por ejemplo, Orlón, triacetatos, rayón/lino por ejemplo, tricel/poliéster

Planche por el lado del revés; si se necesita humedad, utilice un paño húmedo

algodón, hilo de rayón

Normalmente, los tejidos que necesitan este ajuste requieren planchado al vapor para algodón duro, denim, etc.

Si el generador de vapor se cae o recibe un fuerte golpe, pueden producirse daños internos (aunque exteriormente parezca que está bien). Hágalo revisar por un electricista cualificado.

La temperatura de las superficies accesibles podría ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. PRECAUCIÓN: No utilice el producto sobre una superficie susceptible de resultar dañada por el calor o el vapor, como una superficie de trabajo o una base de madera lustrada. En caso de duda, consulte a Morphy Richards.

REQUISITOS ELÉCTRICOS Compruebe que la tensión indicada en la placa de identificación de la plancha coincida con la tensión de la re eléctrica, que deberá ser de corriente alterna (CA).

Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, sustitúyalo por uno adecuado. PRECAUCIÓN: En caso de romperse el enchufe del cable de alimentación debe destruirlo, ya que resulta peligroso conectarlo a una toma de corriente electrificada. Si fuese necesario sustituir el fusible del enchufe de 13 amperios, utilice un fusible BS1362 de 13 A.

COMPONENTES DEL GENERADOR DE VAPOR

‘ELITE+’ Unidad de la plancha ⁄ Activador de vapor ¤ Testigo indicador de temperatura ‹ Suela › Mando de control de la temperatura fi Cable de alimentación desde la base Base fl Cable de alimentación ‡ Cable eléctrico · Depósito de agua · Orificio de carga del depósito de agua „ Mando de desconexión del depósito ‰ Clip del cable eléctrico (almacenamiento) Â Indicador de sustitución del cartucho antical Ê Indicador de carga del depósito de agua Á Botón de encendido/apagado, e indicador de vapor caliente y autodesconexión Ë Cartucho antical (detrás del depósito de agua) È Clip de sujeción del cable de alimentación (almacenamiento) Í Testigos luminosos de nivel de vapor Î Botón de selección de nivel de vapor Ï Sujeción del cable eléctrico

Pulverizador de agua

Ì Conjunto de pulverización Ó Botón de pulverización Ô Botón de desconexión de la cubierta del pulverizador  Botella de líquido pulverizado (interna)

PRECAUCIÓN: Este aparato debe conectarse a tierra.

COMPONENTES DEL GENERADOR DE VAPOR

Empuje el depósito de agua deslizándolo hacia afuera y cárguelo

(consulte las instrucciones de llenado).

Unidad de la plancha

⁄ Activador de vapor ¤ Testigo indicador de temperatura ‹ Suela › Mando de control de la temperatura fi Cable de alimentación desde la base Base fl Cable de alimentación ‡ Cable eléctrico · Depósito de agua · Orificio de carga del depósito de agua „ Mando de desconexión del depósito ‰ Clip del cable eléctrico (almacenamiento) Â Indicador de sustitución del cartucho antical Ê Indicador de carga del depósito de agua Á Botón de encendido/apagado, e indicador de vapor caliente Ë Cartucho antical (detrás del depósito de agua)

Al planchar con el ajuste de temperatura de 2 puntos, la salida de vapor debe situarse en el ajuste más bajo del rango de vapor.

Se supone que los tejidos y las prendas llevan instrucciones de planchado. De no ser así, consulte la guía de tejidos de la página 3. No obstante, asegúrese de probar el ajuste de temperatura aplicando la plancha al dobladillo u otra parte oculta de la prenda. Si gira el disco de control desde un ajuste caliente a otro más frío, espere hasta que la temperatura de la plancha se haya estabilizado antes de seguir planchando.

Coloque el generador de vapor sobre una tabla de planchar o mesa estable, con la plancha sobre su soporte.

Suelte el depósito de agua extraíble accionando el mando de desconexión del depósito„.

Deslice el depósito hacia afuera para extraerlo.

Cargue el depósito hasta la línea

‘Fill to here’ (llenar hasta aquí) con agua del grifo limpia A.

A Coloque el generador de vapor en posición horizontal sobre la placa de soporte de la tabla de planchar

(si es lo bastante grande) o sobre un soporte resistente al calor a la misma altura que la tabla de planchar o por debajo de la misma. Asegúrese siempre de que el generador esté apoyado sobre una superficie firme y estable mientras esté planchando. PRECAUCIÓN: No utilice el producto sobre una superficie susceptible de resultar dañada por el calor o el vapor, como una superficie de trabajo o una base de madera lustrada.

Nunca utilice líquido para cargar baterías ni agua que contenga sustancias como almidón o azúcar, ni tampoco agua descongelada del refrigerador

Vuelva a colocar el depósito de agua en la base y empújelo hasta que encaje firmemente en su posición. Asegúrese de que el depósito esté firmemente encajado

Tire siempre el agua que haya quedado después de planchar.

Retire cualquier etiqueta protectora de la suela y de la base, si las hubiere. Desenrolle y alise el cable eléctrico ‡ y el cable de alimentación fl.

Recarga durante el planchado

El testigo indicador de bajo nivel de agua Ê parpadeará y se oirá un pitido. Se trata de una alerta para que interrumpa el planchado y llene el depósito. Podrá continuar planchando durante unos minutos, aunque posteriormente el generador se desconectará hasta que vuelva a llenar el depósito.

La recarga puede realizarse mientras esté utilizando el aparato.

No es necesario esperar a que se enfríe.

Suelte el depósito accionando el mando „. A continuación, extraiga el depósito y cárguelo (consulte las instrucciones de llenado).

Otra alternativa es recargar el depósito sobre la marcha a través del orificio de carga ‚.

El testigo indicador de temperatura de la plancha ¤ se apagará cuando se alcance la temperatura seleccionada.

Pulse el botón de vapor ⁄ durante

1 minuto para purgar de aire el sistema (solamente la primera vez que lo utilice). Suele oírse un ‘clic’, que es absolutamente normal.

La primera vez que utilice el sistema, comience planchando una toalla vieja. Nota: si pulsa el botón de vapor antes de que el generador de vapor haya alcanzado la temperatura requerida, se oirá un doble pitido de alerta.

El aparato está listo para ser utilizado.

Pulse el botón de vapor ⁄ para planchar al vapor.

Cuando haya terminado, pulse el interruptor de alimentación para desconectar la base.

Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada. Pulse el botón de encendido Á, que se tornará rojo.

Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.

TODOS LOS MODELOS Transcurridos unos minutos, el indicador luminoso se tornará verde, indicando que la cámara está preparada para generar vapor.

Solamente el modelo 42288.

Pulse dos veces el interruptor de vapor Î hasta que los tres testigos indicadores de nivel de vapor se hayan apagado (modo sin vapor).

Compruebe que el testigo indicador de temperatura de la plancha ¤ se haya apagado, lo que indica que la plancha está lista para ser utilizada.

Gire el selector de temperatura de la plancha hacia la derecha y seleccione el ajuste de 1, 2 ó 3 puntos según las recomendaciones de la etiqueta de la prenda.

El testigo de temperatura de la plancha se iluminará, indicando que la plancha está encendida.

Para seleccionar un ajuste de vapor distinto, pulse el botón de vapor Î para elegir el nivel de vapor de su preferencia.

Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, el testigo indicador de temperatura de la plancha se apagará. De este modo, la plancha estará lista para ser utilizada.

Gire el selector de temperatura de la plancha hacia la derecha y seleccione el ajuste de 1, 2 ó 3 puntos según las recomendaciones de la etiqueta de la prenda.

Se recomienda empezar a planchar tejidos que requieren temperaturas más bajas, y continuar sucesivamente con los de las más altas.

MODELO 42288 CON VAPOR VARIABLE Este modelo selecciona de manera automática y predeterminada el ajuste de vapor medio.

La plancha se calienta más rápido de lo que se enfría. De este modo ahorrará tiempo y electricidad.

Desconexión automática

(solamente modelo 42288)

El sistema de desconexión automática se activará si no se utiliza el vapor durante más de 15 minutos. El testigo indicador de alimentación Á parpadeará entre verde y rojo, indicando que la unidad se encuentra en modo de reposo.

Coloque correctamente el cartucho, y la unidad funcionará correctamente.

Nota: cada cartucho tiene una capacidad de filtrado de hasta 40 litros de agua dura.

Si esto ocurre, pulse una vez el botón selector de vapor Î o el interruptor de encendido Á. El aparato volverá a conectarse inmediatamente, tras lo cual deberá verificar y seleccionar el ajuste de su preferencia.

SISTEMA ANTICAL El cartucho antical está diseñado para reducir la acumulación de incrustaciones que se produce al planchar con vapor. Esto prolonga la vida útil del aparato. No obstante, tenga en cuenta que el cartucho antical no interrumpirá completamente el proceso natural de acumulación de incrustaciones.

Cuando sea necesario sustituir el cartucho, el testigo indicador  parpadeará.

NOTA: la unidad no se desconectará. No obstante, recomendamos sustituir el cartucho lo antes posible.

Sustitución del cartucho antical C

El generador de vapor debe estar conectado a la alimentación eléctrica.

Extraiga el depósito de la base.

Extraiga el cartucho antical, situado detrás del depósito, y sustitúyalo asegurándose de encajar firmemente el nuevo cartucho en su posición.

Cuando el testigo indicador parpadee, estará indicando que es necesario sustituir el cartucho antical.

Vuelva a instalar el depósito.

Si el cartucho no está correctamente insertado, la unidad no funcionará. En ese caso, el testigo ‘calc’ parpadeará y se oirá un pitido.

Recambios de filtros antical

Solicite recambios de filtros antical a su distribuidor. 1

Si no instala un nuevo cartucho, podrá seguir utilizando el aparato, pero la cal se irá acumulando en el sistema. Sustituya el filtro antical lo antes posible.

CARACTERÍSTICAS DEL GENERADOR DE VAPOR Función de vapor

Durante el proceso de la aplicación de vapor es posible que salgan pequeñas cantidades de agua desde la suela. Se trata de algo absolutamente normal, aunque puede evitarse aplicando el vapor durante cortos períodos de tiempo y solamente cuando la plancha haya alcanzado la temperatura correcta (el testigo indicador de la plancha se apagará cuando esté preparada). Las sacudidas repentinas de la caldera también pueden provocar goteos desde la suela. Por consiguiente, absténgase de mover la base mientras plancha. Recomendamos que la primera vez que planche lo haga sobre una toalla vieja.

Sujete la plancha en posición vertical, a una distancia de entre 1 y 2 cm de la prenda D. Pulse el botón de vapor ⁄ para generar vapor vertical. Esta función resulta

especialmente útil para eliminar arrugas de ropa colgada, cortinas, tapices de pared, etc.

Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la dirección de abajo junto con una copia de la factura de compra.

MANTENIMIENTO El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (consulte las excepciones).

Para limpiar una suela de acero inoxidable

Para mantener la suela de la plancha limpia y libre de incrustaciones, recomendamos utilizar un agente limpiador suave de cromo, plata o acero inoxidable. Siga siempre las instrucciones del fabricante. Para limpiar las fibras sintéticas pegadas a la suela, ajuste el indicador de la plancha en la posición de 3 puntos y pásela sobre una tela limpia de algodón, que desprenderá las impurezas.

En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de

2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial de compra.

Para limpiar el exterior

Espere a que el generador de vapor se enfríe y límpielo con un paño húmedo embebido en un detergente suave. A continuación, séquelo con un paño seco.

Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, hay que quitar la cal al calentador con frecuencia.

SU GARANTÍA DE DOS AÑOS EXCEPCIONES Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos:

Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra.

Grape la factura a esta contraportada para futura referencia. 1

El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte.

Todos los productos de Morphy

Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo.

El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada en los productos.

Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado).

Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con el número de atención telefónica indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica.

El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico.

Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía.

Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy

Richards no están cubiertos por la garantía.

Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo. Estos números se encuentran en la base del producto.

Esta garantía no confiere derechos distintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.

Carta de GARANTÍA Sello del establecimiento

Titular de la Garantía

(210˚C Máx.) Quente ‘Definićčo Máx.’

O aparelho eléctrico encontra-se pronto a ser utilizado.

A luz indicadora de temperatura permanece acesa no ferro de engomar para indicar que este se encontra ligado.

CARACTERÍSTICAS DO GERADOR DE VAPOR

e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.

Servicio de Asistencia Técnica en toda España PRESAT S.A. Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, España Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 presat@presat.net

C/ Bailén, 20. 4º 2ª 08010 Barcelona España Tel. 93 238 61 59 www.glendimplex.es

e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.

Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país.