PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - Maquina de cafe MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS en formato PDF.

Page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MORPHY RICHARDS

Modelo : PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507

Categoría : Maquina de cafe

Tipo de producto Máquina de café espresso con bomba
Características técnicas principales Presión de 15 bares, sistema de calentamiento rápido
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 25 x 30 cm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con las cápsulas E.S.E. y café molido
Funciones principales Preparación de espresso, vapor para espuma de leche, función de apagado automático
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua extraíble, grupo de café extraíble para una limpieza fácil
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente
Seguridad Sistema de protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS

¿Por qué mi cafetera no se enciende?
Verifique si la máquina está correctamente enchufada y si el tomacorriente funciona. Asegúrese también de que el botón de encendido esté en la posición 'on'.
¿Cómo limpiar mi cafetera Morphy Richards?
Para limpiar su máquina, desenchúfela y déjela enfriar. Retire el depósito de agua y límpielo con agua caliente jabonosa. Limpie el exterior de la máquina con un paño húmedo. No sumerja la máquina en agua.
¿Por qué mi café está demasiado débil?
Asegúrese de usar la cantidad correcta de café molido. Para un espresso, se recomienda una medida de 7 a 9 gramos de café por taza. Verifique también que la molienda de su café sea lo suficientemente fina.
¿Cómo ajustar la presión del agua?
La presión del agua generalmente está preajustada. Si tiene problemas, verifique que el filtro de café no esté obstruido y que el agua circule libremente en el depósito.
¿Qué tipo de café se puede usar con esta máquina?
Puede usar café molido o cápsulas compatibles con máquinas de espresso. Asegúrese de que el café sea de buena calidad para un mejor sabor.
¿Cómo hacer un cappuccino con la máquina Morphy Richards?
Primero prepare un espresso, luego use la varita de vapor para calentar y espumar la leche. Luego vierta la leche espumada sobre el espresso para crear su cappuccino.
¿Qué hacer si hay agua goteando de la máquina?
Verifique que el depósito de agua esté correctamente instalado y que la tapa esté bien cerrada. Si el problema persiste, puede haber un sello defectuoso o un problema interno que requiera asistencia técnica.
¿Cómo descalcificar mi cafetera?
Utilice un descalcificador adecuado para cafeteras siguiendo las instrucciones del fabricante. En general, deberá mezclar el descalcificador con agua y hacer pasar la mezcla a través de la máquina.
¿La máquina produce un ruido inusual?
Ruidos inusuales pueden indicar un problema con la bomba o una obstrucción. Verifique que el depósito esté lleno y que nada esté bloqueando los conductos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi máquina?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de Morphy Richards o en tiendas especializadas en electrodomésticos.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 de la marca MORPHY RICHARDS.

MANUAL DE USUARIO PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS

Cafetera exprés Lea estas instrucciones atentamente y guärdelas

Pump espressoapparaat Lees deze instructies en bewaar ze goed

Mäquina de café expresso com bomba de pressäo Leia e guarde estas instruçôes

47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 26 + ee E + No coloque la cafetera sobre una superficie de madera muy pulida h puesto que podria dañar la I Cômo sacar el mayor superficie. partido a su nueva cafetera. + No coloque la cafetera encima o cerca de superficies calientes como La seguridad primero una chapa ardiendo o placas Deberä extremarse la precaucién al radiantes ni cerca de una lama sin manipular agua caliente, café o protecciôn. vapor de agua + PRECAUCION: No coloque la Deje correr agua a través de la cafetera sobre una bandeja o cafetera antes del primer uso. superficie metälicas mientras Es importante dejar correr agua a se encuentra en uso. través de la cafetera para aclarar la mäquina. También puede dejar + No levante la cafetera sujetändola correr agua para calentar la por el depésito de agua. Céjala por cafetera. el armazôn de la cafetera.

Elimine la cal segûn I Seguridad personal

la dureza del agua de su zona.

Es importante eliminar las + Desconecte la cafetera de la red

incrustaciones ya que puede verse eléctrica cuando la vaya a limpiar o

perjudicado el rendimiento de su cuando no la utilice.

cafetera a causa de la cal y otras

impurezas del abastecimiento de + Si la unidad deja de producir café,

agua. desconéctela y consulte las instrucciones de limpieza en la pägina 7.

D /NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE + Mantenga el exterior de la cafetera

SEGURIDAD limpio y seco en todo momento.

El uso de un aparato eléctrico + No toque las superficies calientes.

requiere la aplicacién de las Utilice siempre las asas o pomos.

siguientes normas légicas de

seguridad. + No toque las partes metälicas hasta

que se haya enfriado el aparato. En primer lugar, existe el peligro de

lesiones o muerte y, en segundo, el + PRECAUCION: No sumerja la peligro de dañar el aparato. Se cafetera en agua y compruebe indican en el texto mediante las dos. siempre que las conexiones siguientes convenciones: eléctricas se mantienen secas. PRECAUCION: iPeligro para el + No utilice ningün aparato que tenga usuario! el cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funcione mal o IMPORTANT: jPeligro para el haya sufrido algün tipo de daño. aparato! Asimismo, le ofrecemos los Liame al nümero de atenciôn siguientes consejos de seguridad. telefénica para que le aconsejen

sobre su inspeccién y reparacién.

E Ubicaciôn + El uso de accesorios o herramientas

que no estén recomendadas o

+ Retire todo el embalaje y vendidas por Morphy Richards manténgalo para consultas podria causar incendios, descargas posteriores. eléctricas o lesiones.

+ Asegürese de colocar la cafetera + No utilice limpiadores abrasivos en sobre una superficie firme y plana. el exterior de la cafetera, pues

podrian arañar la superficie.

+ No utilce la cafetera en el exterior o Limpiela nicamente con un trapo en el baño. suave y hümedo.

www.morphyrichards.com

47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 27 pan Ne

+ No utiice la cafetera para otra cosa D REQUISITOS

que no sea su fin especifico. ELÉCTRICOS + Deberä extremarse la precauciôn al Compruebe que la tensién indicada manipular agua caliente, café o en la placa de caracteristicas del vapor de agua. aparato corresponde con el suministro eléctrico de su casa que + La leche no se debe recalentar y debe ser C.A. (corriente alterna). debe calentarse sélo cuando se necesite. Si las tomas de corriente de su

casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este

D Niños aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar uno adecuado.

+ Los niños no comprenden los daños

asociados con la utilzacin de PRECAUCION: Si estuviera roto, aparatos eléctricos. Nunca deje que el enchufe retirado del cable de los niños utilicen este aparato. corriente debe destruirse puesto que un enchufe con un + Este aparato no esté destinado a cordén flexible descubierto es uso infantil ni de personas enfermas. peligroso si se conecta a una Sin la adecuada supervisién de una toma de corriente electrificada. persona responsable que garantice su segura utilizaciôn. En los lugares en que se use, si hubiera que cambiar el fusible en el + Vigile a los niños pequeños para enchufe de 13 À, se instalarä un asegurarse de que no juegan con fusible BS1362 de 13 A

este aparato. PRECAUCION: Este aparato

I Seguridad del producto debe conectarse a tierra. + No utilce nunca agua caliente o

hirviendo para Ilenar el depésito de E GUIÏA DEL VISUALIZADOR

agua. + _ EH Parpadeo) Calentändose para + No Ilene el depésito de agua en hacer café o expulsar agua exceso. caliente

+ Haga funcionar el aparato slo + FF Lista para hacer café o expulsar cuando se encuentre colocada la agua caliente o haciendo café bandeja de goteo. (palanca hacia abajo)

D Tratamiento de las + FE Parpadeo) Calentändose para escaldaduras expulsar vapor

+ Ponga inmediatamente bajo el grifo + [EX Lista para vaporizar o de agua fria la zona afectada. No se vaporizando pare a quitarse la ropa, solicite (palanca hacia arriba)

ayuda médica râpidamente. + EH Preparando agua caliente

E Elecciôn del cafe (palanca hacia arriba)

+ Elja un café exprés finamente molido para utilizarlo con esta mäquina.

Nota: Evite las mezclas que resultan muy pulverulentas. Si el café est molido demasiado fino, puede bloquear el fitro.

www.morphyrichards.com

47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 28 pan Ne

Componentes 2 Liene el depésito de agua

© Depésito de agua extraible Qutiizando agua fria del grifo, 1,7 de 1,71. litros como mäximo [].

© Selector de agua caliente/vapor 3 Vuelva a colocar el depésito de

@ Interruptor de agua deslizändolo de nuevo en su encendido/apagado lugar B. © Caldera

@ Cierre del filtro [| Uso con café molido

© indicador del nivel de agua de la Asegürese de que la palanca bandeja de goteo café/vapor ® estä en la posicién de © Patas de goma antideslizantes apagado. © Fiitro para 1 taza © Filtro para 2 tazas 1 Conecte la unidad a la toma de © Filtro para câpsulas ‘duras' corriente. © Cacito medidor © Prensador 2 Encienda la unidad pulsando el © Bandeja de goteo extraible interruptor de encendido/apagado © Accesorio para hacer espuma ©. Se iluminar la ‘luz de encendido' © Vaporizador azul @ y el visualizador ® © Palanca de café o vapor © Visualizador 3 Precaliente las tazas de café @ Superficie calienta-tazas colocändolas boca abajo en la superficie calienta-tazas @. E Antes de utilizarlo Nota: Esta mâquina estä diseñada Antes de utilizar por primera vez la para ser utilizada sélo con tazas de cafetera o si no la ha utilizado café exprés o cappuccino. El café durante algün tiempo, aclare la saldrä mucho mäs débil si se mäquina dejando correr agua del utilizan tazas mayores. grifo. Siga el procedimiento para preparar un café exprés al dorso, 4 Seleccione el fitro necesario ® Sin poner café en el portafiltros, para una taza 0 Q para dos tazas y

coléquelo en el portafitros @ El Para obtener mejores resultados

antes de preparar su café 5 Con el cacito medidor ® exprés/cappuccino se han de suministrado, coloque una o dos calentar las tazas. Puede hacerse medidas de café molido en el fitro, en la superficie calienta-tazas, pero dependiendo de la elecciôn del tenga en cuenta que esto puede filtro. Con el otro extremo del cacito tardar hasta 20 minutos, medidor, utilice el prensador @ dependiendo del tipo de taza para apretar el café (A.

IMPORTANTE: Asegürese de no sobrecargar el filtro con demasiado

I FUNCIONAMIENTO DEL café y limpie alrededor del borde APARATO del filtro para eliminar posibles = —————— posos de café. D Lienado del depésito 6 Coloque el portafitros @ en la de agua caldera @ y coloque el mango de manera que apunte hacia la 1 Extraïga el depésito de agua [S izquierda C1. para lienarlo deslizändolo hacia arriba por medio del asa. Abra la + Asegürese de que el portafitros tapa del depésito de agua @ estä plano contra la caldera y gire el tirando hacia arriba y deslizändola mango hacia la derecha [] tanto hacia aträs. como se pueda. IMPORTANTE: No lo llene en 7 Coloque una o dos tazas exceso ni lo mueva por medio del precalentadas debajo de los asa cuando esté Ileno. agujeros de salida del portafitros

} y Æ. Cuando la cafetera se encuentre a la temperatura correcta aparecer la señal #3 .

www.morphyrichards.com

47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 29 pan

Ne 8 Mueva la palanca hacia el ajuste 4 Coloque el portafiltros @ en la de café. Escucharä que la mäquina caldera @ y coloque hace un ruido de bombeo. el mango de manera que apunte a Es normal. la izquierda. Asegürese de que el portafiltros 9 Una vez que las tazas estän llenas est plano contra la caldera y gire el hasta el nivel deseado, mueva la mango hacia la derecha Î tanto palanca hasta la posiciôn de como se pueda.

apagado. El agua se seguirä filtrando durante aproximadamente 5 Coloque una taza precalentada

8 segundos después de mover la debajo de los agujeros de salida del palanca a la posiciôn de apagado. portafiltros E]

10 Retire con cuidado el portafiltros Nota: Una cépsula de café tiene la girando el mango lentamente cantidad de café indicada para un hacia la izquierda. ünico café exprés. Cuando el café

se encuentre a la temperatura

11. Para quitar los posos de café usado correcta aparecerä la señal #2 .

del fitro, presione el cierre del fitro @ hacia adelante sobre el borde del 6 Mueva la palanca hacia el ajuste de

filtro y ponga el portafitros boca café. Escucharä que la mäquina abajo. Vacielo de café dändole hace un ruido de bombeo. Es golpecitos con suavidad [. normal.

12 Una vez que aparezca la señal #3, 7 Una vez que la taza esté Ilena hasta la méquina estarä lista para el nivel deseado, mueva la palanca preparar el siguiente café exprés. hasta la posiciôn de apagado. El

agua se seguirä fitrando durante Nota: Es normal que los simbolos aproximadamente 8 segundos del visualizador se enciendan y se después de mover la palanca a la apaguen durante el proceso de posicién de apagado. calentamiento.

8 Retire con cuidado el portafiltros girando el mango lentamente

E Uso con cépsulas de café hacia la izquierda.

Nota: Esta cafetera puede utilizar 9 Para extraer la câpsula del fitro, cäpsulas de café tanto ‘blandas' presione el cierre del fitro @ hacia como ‘duras’. Cuando utiice adelante sobre el borde del fitro y cpsulas de café duras’, utilice el ponga el filtro boca abajo; dé portafiltros para cépsulas especial pequeños golpecitos para sacar la @. Cuando utlice câpsulas de café cépsula A. “blandas’, utilice el portafitros para 1 taza ©. 10 Una vez que aparezca la señal &> , la méquina estarä lista para 1 Seleccione el fitro necesario ® preparar el siguiente café exprés. para cépsulas ‘duras’ o ® para cépsulas ‘blandas’ y coléquelo en el Nota: Es normal que los simbolos portafiltros Qi]. del visualizador se enciendan y se apaguen durante el proceso de 2 Saque la câpsula de café exprés del calentamiento. envoltorio M.

8 Coloque la câpsula de café en M Funciôn vapor

el fitro @. Asegürese de que la

tapa esté colocada en el interior del El accesorio para espuma facilita la

filtro ©. elaboracién de leche espumosa para el cappuccino.

Nota: Si alguna parte de la câpsula,

incluïda la tapa, queda fuera del Asegürese de que la palanca portafiltros, el sistema de sellado no café/vapor estä en la posiciôn de funcionarä correctamente. Esto apagado.

afectarä al funcionamiento de la

mäquina y a la calidad del café. 1 Antes de utilizar el vaporizador,

retire el portafiltros.

www.morphyrichards.com

Acople el accesorio para espuma © al extremo del vaporizador [P]

IMPORTANT: Para que el accesorio para hacer espuma funcione, debe asegurarse de que lo aprieta con firmeza al vaporizador.

Liene el depésito de agua con agua fria del grifo.

Gire el vaporizador con el accesorio para hacer espuma hacia el lateral de la mäquina:

Pulse el botén de vapor @, cuando la unidad esté lista para expulsar vapor aparecerä la señal Z}. Esta señal parpadear en el visualizador hasta que la mquina alcance la temperatura correcta para vaporizar: entonces se quedarä quieta.

Vierta leche fria en una jarra adecuada. Utilice aproximadamente 100 mi para cada cappuccino.

Nota: Para obtener mejores resultados, recomendamos el uso de leche refrigerada y una jarra de acero inoxidable que esté bien enfriada.

Sostenga la jarra debajo del vaporizador de modo que la cabeza del accesorio para hacer espuma quede sumergida en leche y empuje hacia arriba la palanca hasta el ajuste de vapor [A]. Escucharä que la méquina hace un ruido de bombeo. Es normal.

IMPORTANT: No deje que la punta de la boquilla toque el fondo de la jarra, ya que podria obstruirse la salida de vapor.

Una vez elaborada la espuma, baje la palanca a la posiciôn de apagado y retire la jarra.

Nota: No se alarme por el escape de vapor procedente de la base.

Nota: Es normal escuchar un ruido de bombeo al pasar del modo de vapor al modo de café o agua caliente.

La leche esté lista en cuanto forma una suave y fina capa de espuma en la parte de arriba. Si la leche empieza a hacer grandes burbujas

que explotan, habrä hervido la leche Y por lo tanto no harä espuma. Si esto sucede, cämbiela por leche fria. No hierva la leche.

D Consejos para elaborar la espuma

+ Para obtener mejores resultados utilice leche fresca y fria del frigoriico.

+ La leche desnatada o semidesnatada harä espuma ms fécilmente.

[| Bebidas con agua caliente

Quizäs le apetezca alargar su café express con agua caliente para disfrutarlo més o elaborar otras bebidas calientes como té 0 sopas instantäneas utiizando el vaporizador.

D Si/a mäquina ha estado en us

1 Tenga cuidado cuando quite el accesorio para hacer espuma @ del vaporizador @, ya que puede estar muy caliente.

2 Asegürese de que el depésito de agua / se Ilena con agua fria del grifo.

3 Gire el vaporizador @ hacia el lateral de la cafetera. Tenga sumo cuidado cuando manipule el vaporizador, ya que puede estar muy caliente.

D Si la mäquina no ha estado en us

4 Asegürese de que la unidad estä fria antes de quitar el accesorio para hacer espuma ® del vaporizador.

5 Asegürese de que el depésito de agua @ se lena con agua fria del grifo.

6 Gire el vaporizador @ hacia el lateral de la cafetera.

7 Encienda la unidad pulsando el interruptor de encendido/apagado ©. Se iluminarä la ‘luz de encendido* azul @ y «! visualizador ®.

www.morphyrichards.com

47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 31 pan Ne

Funcionamiento 1 Simplemente limpie el vaporizador,

8 Cuando la cafetera se encuentre a la superficie calienta-tazas y el la temperatura correcta para agua exterior con un paño limpio y caliente aparecerä la señal si hümedo. No utilice productos

abrasivos o estropajos metélicos, ya

9 Suba la palanca ® hasta la funciôn que podrian dañar el acabado de la de vapor/agua caliente. unidad. Nota: Escucharä que la mäquina Suba un poco la palanca hacia el hace un ruido de bombeo. ajuste de vapor 2 para limpiar los Es normal restos de leche del vaporizador.

10 Se mostrarä el simbolo en el PRECAUCION: El vapor que sale visualizador digital, ya que el agua de la boquilla estä muy caliente se dispensa a través del y puede escaldar.

vaporizador &2 . 2 Coloque el accesorio para hacer

Nota: Si aparece el icono Z3 en el espuma debajo del grifo para

visualizador digital, la méquina se eliminar el exceso de leche.

encontrarä en la funcién de vapor.

Pulse el interruptor selector de agua IMPORTANTE: Nunca lave los

caliente“vapor @ para cambiar la accesorios de la cafetera en

mâquina a la funciôn de agua el lavavaiillas.

caliente; el iconocambiarä al

icono 23 en el visualizador 8 Los filtros, el portafiltros y el

digital > depésito de agua deberän lavarse después de cada uso aclarändolos

11 Una vez que el agua haya en agua. Para ayudarle a mantener

alcanzado el nivel deseado, baje la limpios los filtros, le recomendamos

palanca ® hasta la posiciôn de que haga funcionar la mâquina

apagado. periédicamente con el filtro colocado, sin café y utilizando sélo

Nota: Es normal que los simbolos agua.

del visualizador se enciendan y se

apaguen durante el proceso de Si los agujeros de los filtros se

calentamiento. obstruyen con gränulos de café, utiice un cepillo fino de cerdas.

I Precalentamiento de Cuando no se esté utilizando la

la cafetera cafetera, le recomendamos que no deje acoplado el portafiltros a la

Para preparar un café mâs caliente mâquina, ya que se reducirä la vida

y calentar las tazas de café, quizäs de la junta.

desee precalentar la cafetera. Puede hacerlo siguiendo el

“procedimiento exprés’ pasando M ncrustaciones

agua caliente por la cafetera pero

in utiizar café. + Si usted vive en una zona de agua dura, le recomendamos que elimine Las tazas se deberän colocar boca la cal de la cafetera a intervalos abajo sobre la superficie calienta- regulares, por ej. cada dos o tres tazas. Tenga en cuenta que esto méses. En zonas de agua puede tardar hasta 20 minutos, moderacdamente dura, deberä dependiendo del tipo de taza eliminar la cal cada seis meses. utilizada.

+ Si el agua se fitra més lentamente de lo habitual, es señal de que es

I CONSEJOS Y TRUCOS necesaria una eliminaciôn de la cal. M Limpieza y mantenimiento *L®"ecomendamos que use un producto liquido para eliminar la cal

Deberä limpiar el vaporizador y el especialmente preparado para accesorio para hacer espuma cafeteras y hervidores de plästico. inmediatamente después de cada Siga las instrucciones de la botella uso. o la bolsita, y a continuaciôn ponga

www.morphyrichards.com

47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 32 pan Ne

en funcionamiento la cafetera con Li SU GARANTIA DE

agua solamente durante tres veces DOS ANOS antes de preparar un café. Es importante guardar el recibo del

+ Noutilice el producto antical para minorista como prueba de compra. hervidores a menos que el paquete Grape la factura a esta indique de manera expresa que es contraportada para futura apto para cafeteras. referencia.

Indique la siguiente informaciôn si el M Bandeja de goteo producto tiene algün fallo. Estos nmeros se encuentran en la base 1 Elindicador del nivel de agua © del producto. aparece a través de la rejila para indicar que la bandeja de goteo

estä Ilena. N° de modelo N° de serie 2 Extraiga la rejila de la bandeja de goteo colocando los dedos en los dos agujeros situados en el centro de la bandeja de goteo y tire hacia Todos los productos de Morphy arriba A. Esto se debe hacer con Richards se prueban regularidad o tan pronto como individualmente antes de salir de aparezca a través de la rejilla el fébrica. En el improbable caso de indicador rojo del nivel de agua que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se 8 Levante la parte delantera de la compré en los 28 dias posteriores a bandeja de goteo y deslicela hacia la compra para cambiarlo. afuera FH. Si el fallo se produce pasados 28 4 Quite la guarniciôn de pléstico de la dias de la compra y antes de 24 bandeja de goteo El. Limpie la meses, debe ponerse en contacto bandeja de goteo y su rejlla con con el nümero de atenciôn agua y un poco de liquido telefénica indicando el nümero de lavavajillas, aclérelas y séquelas. modelo y de serie del product, o escribir a Morphy Richards a la 5 Para volverlas a montar siga el direccién que se indica procedimiento a la inversa Le pedirän devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a Nota: Compruebe que al volver a la direcciôn de abajo junto con una colocar la bandeja de goteo la copia de la factura de compra. guarnicién de pléstico se halla en la posiciôn correcta. El aparato defectuoso se repararä o se sustituirä y se enviarä en un plazo de siete dias laborables M Nümero de atenciôn desde la recepciôn del mismo, a telefénica menos que se produzca una de las ———————— siguientes excepciones (consulte las Si tiene cualquier dificultad con su excepciones). En caso de que aparato, no dude en llamarnos. reciba un articulo nuevo en el Podemos ayudarle ms que en la periodo de garantia de 2 años, la tienda donde lo compré. garantia del nuevo articulo se calcularä desde la fecha original de Por favor, tenga la siguiente compra. Por lo tanto, es esencial informaciôn lista para que nuestro guardar el recibo original o la equipo pueda solucionar su factura indicando la fecha inicial de consulta répidamente: compra. + Nombre del producto Para que la garantia de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe + Nümero de modelo que aparece en haberse utiizado siguiendo las la parte inferior del aparato. instrucciones del fabricante. Por ejemplo, hay que quitar la cal a la + Nümero de serie que aparece en la cafetera con frecuencia.

parte inferior del aparato.

www.morphyrichards.com

47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 33

E EXCEPCIONES Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantia en los siguientes casos:

1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erréneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensiôn o por daños en el transporte.

2 El aparato se ha utilizado con una tensiôn diferente a la indicada en los productos.

3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (0 proveedor autorizado)

4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico.

5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparacién, en virtud de la garanti

6 Los filros de plästico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no estän cubiertos por la garantia.

+ Esta garantia no confiere derechos distintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamacién por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantia se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.

Productos Glen Dimplex.

Carta de GARANTIA Producto adquirido Sello del establecimiento

experimente pré-aquecer a bloqueados por gräos de café,

no mäximo 20 minutos consoante o tipo de châvena utilizada.

jarros eléctricos de plästico. Siga as

para méquinas de café. informaçäo, de forma a permitir que

@ Far products eécricos vencidos on ia Comunidod Europe. A il de u ia ti lo products eécricos no debarän desacharse con al resto de rsiduos domésticos. Recilos an las instalciones desinaas para el Iférmeso sobre consejos de raicae on su ina habital 6 consul als autoridades locale de su paie

ellon : +42(0) 316/223-041 Toletax: +490)816/282-063 Los productos Morphy Fichards estän concebidos solamente para usodoméstico. Morphy Richards tiens una poltica de mejora en la cali yésaño de sus arluios. La compaña, par lo tant, s0 serv el derecho “decarmbiar en cualquier momento las especificaciones de sus modele.

(Gien Dimplex España Seriio de Asisencia Técnica en toda España

PRESAT SA Cale Ribes 49-53

08013 Barcelona, Españs

Linea de ayuda fhoras de ofiana)