PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - Maquina de cafe MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso con bomba |
| Características técnicas principales | Presión de 15 bares, sistema de calentamiento rápido |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 30 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con las cápsulas E.S.E. y café molido |
| Funciones principales | Preparación de espresso, vapor para espuma de leche, función de apagado automático |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, grupo de café extraíble para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente |
| Seguridad | Sistema de protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS
Preguntas de los usuarios sobre PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 de la marca MORPHY RICHARDS.
MANUAL DE USUARIO PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS
Lea estas instrucciones atentamente y guardelas
Pumppressoapparaat
Cóme SACAR el mayor partido a su nuevo cafetera...
La seguridad primo
Debera extremarse la precaución al manipular agua caliente, café o vapor de agua.
Deje correr agua a工程技术 de la cafeteria antes del primer uso.
Es importante estar correr agua a工程技术 de la cafeteria paraculara la
máquina. Internacionalmente, es possible darar correr agua para calentar la
cafeteria.
Elimine la cal según la dureza del agua de su zona.
Es importante eliminar las incrustaciones ya que pueda verse perjudicado el rendimiento de su cafeteria a causa de la cal y除外 impurezas del abastecimiento de agua.

INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD
El uso de un aparato electrico requiere la aplicacion de lassiguerantes normas logicas deseguidad.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de darar el aparato. Se indica en el,texto mediana las dossiguales convenciones:
PRECAUCION: iPeligro para el usuario!
IMPORTANT: Peligro para el aparato! Asimismo, le-ofrecemos los siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
- Retire todo el embalaje y mantengalo para consultas posteriores.
-
Asegürese de colocar la cafeteria sobre una superficie firme y plana.
No utilise la cafeteria en el exterior o en el bazo. -
No Coloque la cafeteria sobre una superficie de madera muy pulida:puesto que podra darar la superficie.
- No coloque la cafeteria encima o Hera de superficies calientes como una chapa ardiendo o placas radiantes nioca de una llama sin proteccion.
- PRECAUCION: No Coloque la cafeteria sobre una bandeja o superficie metálicas cuando se encuesta en uso.
- No levante la cafeteria sujétandola por el depuesto de agua. Cojala por el armazón de la cafeteria.
Seguridad personal
- Desconecte la cafeteria de la red electrica cuando la vaya a limpiar o cuando no la utilise.
- Si launidaddea de producir café, desconectela y consulte las instrucionesde limpieza en la pageina 7.
- Mantenga el exterior de la cafeteria limpio y seco en todo momento.
No toque las superficies calientes. Utilice sempre las asas o pamos.
No toque las partes metálicas hasta que se haya enfiado el aparato.
PRECAUCION: Nosumerja la cafeteria en agua y compruebe siempre que las conexiones electricas se mantienen secas. - No utilise ningún aparato que tengá el cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funciona mal o haya sufrido algo tipo de dazo. Llamal número de atencion Telefonica para que le aconsejen sobre su inspeccion y reparacion.
- El uso de accesos o herramrientas que no estén recommendadas o vendidas por Morphy Richards podra Cause incendios, descargas electricas o lesiones.
- No utilise limpiadores abrasivos en el exterior de la cafeteria, puis podrian arañar la superficie. Limpiela únicamente con un trapo suave y humedo.
No utilise la cafeteria para otra casa que no sea su fin spécifique.
- Debera extremarse la precaución al Manipular agua caliente, café o vapor de agua.
La leche no se debe recalentar y debe calentarse solo cuando se necesse.
Niños
- Los niños no comprehenden los daños asociados con la realización de aparatos electricos. Nuncacede que los niñosiltruyen este aparato.
- Este aparato no está destinado a uso infantil ni de personas enfermas sin la adecuada supervisión de una persona responsable que garantice su segura utilización.
- Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no jugan con este aparato.
Seguidad del producto
No utilise nunca agua caliente o hirviendo para llenar el deposito de agua.
No llene el deposito de agua en excesso.
- Haga funciona el aparato solo cuando se incluye colocada la bandeja de goteo.
Tratimiento de las escaladadas
- Ponga inmediamente bajo el grifo de agua fria la zona afectada. No se pare a quitarse la ropa, SoliciteDSPA medica rápidamente.
Elección del café
- Elija un café exprès finamente molido para utiliser con estaquina.
Note: Evite las mezclas que resultan muy pulverulentas. Si el café está maldo demasiado fino,可以更好 loquear el filtrto.
REQUISITOS ELECTRICOS
Compruebe que la tension indica en la placa de caracteristicas del aparato corresponde con el suministro eletrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa no son las apropriadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe retirar这个词o enchufe y colocar uno adequado.
PRECAUCION: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de corriente debe destruire pesto que un enchufe con un cordón flexible descubierto es peligioso si se conecta a una toma de corriente electrificada.
En los lugares en que se use, si hubiera queCambiar el fusible en el enchufe de 13 A,se instalara un fusible BS1362 de 13 A.
PRECAUCION: Este aparato debe connectarse a tierra.
GUI DEL VISUALIZADOR
- 31 (Parpadeo) Calentandose para hacer café o expulsion agua caliente
- B2 Lista para hacer café o expulsion agua caliente o hacer cafe (palanca hacía abajo)
- (Parpadeo) Calentándose para expulsar vape
B4 Listaparamvariporzovaporizando(palancahaciaariba)
Preparando agua caliente (palanca hacía arriba)
Components
Deposito de agua extraible de 1,7 l.
Luz de encendido
3 Selector de agua caliente/vapor
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Caldera
Cierre del filtro
7 Portafiltros
Indicador del nivel de agua de la bandeja de goteo
9 Patas de goma antideslizantes
10 Filtro para 1 taza
Filtro para 2 tazas
12 Filtro para capulas 'duras'
Cacito medidor
14 Prensador
15 Bandeja de goteo extraíble
16 Accesorio para hacer espuma
Vaporizador
18 Palanca de café o vapor
19 Visualizador
20 Superficie calienta-tazas
Antes de utiliser
Antes de utiliser por primera vez la cafetera o si no la ha utilisé durante algunos tiempo, aclare laquina dejoando correr agua del grifo. Siga el procedimiento para preparar un café exprés al dorso, sin poner café en el portafiltros.
Para Obtener miglioras resultados antes de preparar su café exprés/cappuccino se han de calentar las tazas. Puede hacer en la superficie calienta-tazas, peroonga en cuenta que thisould tardar hasta 20 minutes, dependiendo del tipo de taza realizada.
FUNCTIONAMIENTO DEL APARATO
Llenado del deposito de agua
1 Extraiga el depuesto de agua para llenar deslizandolo hacía arriba por medio del asa. Abra la tapa del depuesto de agua tirando hacía arriba y deslizandola hacía除外.
IMPORTANTE: No lo llene en exceso ni lo hace por medio del asa cuando está lleno.
2 Liene el deposto de agua
1 utilizing agua fria del grifo, 1,7
lotros como máximo D.
3 Vuelva a colocar el deposito de agua deslizandolo de nuevo en su lugar E.
Uso con café molido
Asegürese de que la palanca café/vapor 18 está en la posión de apagado.
1 Conecte la unidad a la toma de corriente.
2 Encienda la unidad pulsando el interruptor de encendido/apagado 4. Se iluminará la 'luz de encendido' azul y el visualizador 15.
3 Precaliente las tazas de café colocandolas Boca abajo en la superficie calenta-tazas 20.
Note:Estaquina está diseñada para ser realizada sólo con tazas de café exprós cappuccino. El café saldra mucho más débil si se utilizes tanzas mayores.
4 Seleccione el filto necessario 10 para una taza o 1 para dos tazas y colquepol en el portafiltros E.
5 Con el cacito medidor 1suministrado, colocque una o dos medidas de cafe molido en el bajo, dependiendo de la eleccion del bajo. Con el除外 extremo del cacito medidor, utilise the prensador 4para apretar el cafe G.
IMPORTANTE: Asegürese de no sobrecargar el filtro con demasiado café y limpie alrededor del borde del filtró para eliminar posibles posos de café.
6 Coloque el portafiltres 7 en la caldera y colque el mango de mannersa que apunte hacía la izquierda H.
- Asegürese de que el portafiltros está plano contra la caldera y gire el mango hacía la derecha [1] tanto como se pueda.
7 Coloque una o dos tazas precalentadas bajo de los agujeros de calidad del portafiltros y K. Cuando la cafeteria se encontrar a la temperatura correcta aparecerá la Signals
8 Mueva la palianca hacía el ajuste de café. Escuchará que laquina hace un ruido de bombeo. Es normal.
9 Una vez que las tazas están llenas hasta el nivel desedo, mueva la palanca hasta la posicion de apagado. El agua se segura filtrando durante aproximamente 8segundos despues de mover la palanca a la posicion de apagado.
10 Retire con cuidado el portafilros girando el mango lentamente hacía la izquierda.
11 Para qitar los posos de café uso del filtro, presione el ciere del filtro 9 hacía adelante sobre el borde del filtr ypongá el portafiltros boca abajo. Vacio de café dandole golpecitos con suavidad L.
12 Una vez que aparezca la seals, laquina está lista para preparar elsignificante café exprés.
Note: Es normal que los@simbolos delvisualizador se enciendanyse apagueu durante el procesode calentamento.
Uso con capsulas de café
Note:Esta cafetera peut utilizing capulas de café tanto 'blandas' como 'duras'. Cuando utilise capulas de café 'duras',utilice el portafilters para capulas especial 1. Cuando utilise capulas de cafe 'blandas',utilice el portafilters para 1 taza 10.
1 Seleccione el filtro requisite para capulas 'duras' o 10 para capsalas 'blandas' y colóquelo en el portafiltersM.
2 Saque la capsa de café exprés del envoltorio N.
3 Coloque la capsa de café en el filtro 7. Asegürese de que la tapa está colocada en el interior del filtró 0.
Nota: Si alguna parte de la capsa, incluida la tapa, queda fuera del portafilros, el sistema de sellado no funciona corRECTamente. Esto afectar al funcionaamento de laquina y a la calidad del café.
4 Coloque el portafiltres en la caldera y colque el mango deforma que apunte a la izquierda. Asegúrese de que el portafilros está plano contra la caldera y gire el mango hacía la derecha [tanto como se pueda.
5 Coloque una taza precalentada bajo de los agujeros de salute del portafiltros.
Nota: Una capsa de café tiene la cuestion de café indicada para un uncommon expres. Cuando el café seswana a la temperatura correcta aparecerá la seals
6 Mueva la palanca hacía el ajuste de café. Escucharà que laística hace un ruido de bombeo. Es normal.
7 Una vez que la taza está llena hasta el nivel deseado,ootha la palanca hasta la posicion de apagado. El agua se seguirá filtrando durante aproximamente 8segunos despues de mover la palanca a la posicion de apagado.
8 Retire con cuidado el portafilros girando el mango lentamente hacía la izquierda.
9 Para extraer la capsa ul del filtro, presione el ciere del filtro 6 hacia adelante sobre el borde del filtro y ponga el filtrlo boca abajo; de微量元素 golpecitos para sacar la capsa ul.
10 Una vez que aparezca la seals, laquina está lista para preparar elsignificante café exprés.
Note: Es normal que los@simbolos delvisualizador se enciendanyse apaguen durante el procesode calentamento.
Función vapor
El accesario para espuma fácila la elaboración de leche espumosa para el cappuccino.
Asegürese de que la palanca café/vapor está en la posión de apagado.
1 Antes de utiliser el vaporizador, retire el portafiltros.
2 Acople el accesorio para espuma al extremo del vaporizador
IMPORTANTE: Para que el accesorio para hacer espuma funciona, deben asegurar de que lo apriesta con firmeza al vaporizador.
3 Llene el deposito de agua con agua fria del grifo.
4 Gire el vaporizador con el accesorio para hacer espuma hacer al lateral de laquina.
5 Pulse el botón de vape, cuando launidad está lista para expelled vapor aparecerá la seals.Esta sealspalpadearé en el visualizador hasta que laquina alcance la temperatura correcta para vaporizar;其中之一 se quedará quieta.
6 Vierta leche fria en una jarra adequada. Utilice aproximamente 100 ml para cada cappuccino.
Note: Para Obtenerelines, recomendamos el uso de leche refrigerada y una jarra de acero inoxidable que esté bien enfiada.
7 Sostenga la jarra bajo del vaporizador de modo que la cabeza del accesorio para hacer espuma quede sumergida en leche y empuje hacía arriba la palanca hasta el ajuste de vape. Escuchará que laquina hace un ruido de bombeo. Es normal.
IMPORTANT: Nocede que la punta de la boquilla toque el fondo de la jarra, ya que podra obstruirse la calidad de vape.
8 Una vez elaborada la espuma, bajo la pazanca a la posicion de apagado y retirela jarra.
Note: No se alarme por el escape de vapor precedente de la base.
Note: Es normal escuchar un ruido de bombeo al作為 del modo de vapor al modo de café o agua caliente.
La leche está lista en cuando forma una suave y Fiona capa de espuma en la parte de arriba. Si la leche empieza a hacer grandes burbujas
que explotan, trabra hervido la leche y por lo tanto no hara espuma. Si este sucede, cambiela por leche fria. No hierva la leche.
Consejos para elaborar la espuma
- Para Obtenerelines resultados有用的 useful leche fresca y fría del frigorífico.
- La leche desnatada o semidesnatada hara espuma más fácilmente.
Bebidas con agua caliente
Quizás le apetezca alargar su café express con agua caliente para disfrutarlo más o elaborar otheras bebidas calientes como tí o sopas instantáneas utilizing el vaporizador.
Si laquina ha estado en uso:
1 Tenga cuidado cuando que el accesorio para hacer espuma del vaporizador 7, ya que pueda estar muy caliente.
2 Asegürese de que el deposto de agua I se llena con agua fria del grifo.
3 Gire el vaporizador hacia el lateral de la cafeteria. Tenga sumo cuidado cuando manipule el vaporizador, ya que pueda estar muy caliente.
Si laquina no ha estado en uso:
4 Asegürese de que launidad estástraintsfría antes de quitar el accesoripara hacer espuma delvaporizador.
5 Aseguere de que el deposito de agua 1 se llena con agua fria del grifo.
6 Gire el vaporizador 17 hacía el lateral de la cafeteria.
7 Encienda launidad pulsando el interruptor de encendido/apagado 4. Se iluminará la'luz de encendido' azul y el visualizador 19.
Funcionamento
8 Cuando la cafetera se enquiry a la temperatura correcta para agua caliente aparecerá la senal
9 Suba la palance 13 hasta la direccion de vapor/agua caliente.
Note: Escuchará que laquina
hace un ruido de bombeo.
Es normal.
10 Se mostrará el símbolo en el visualizador digital, ya que el agua se dispensa a工程技术 evaporator.
Note: Si aparece el icono en el visualizador digital, laquina se encontrará en la función de vapor. Pulse el interruptor selector de agua caliente/vapor para Cambiar laquina a la funciona de agua caliente; el iconocambiara al icono en el visualizador digital
11 Una vez que el agua haya alcanzado el nivel deseado, bajo la palianca 18 hasta la posicion de apagado.
Nota: Es normal que los simbolos del visualizador se enciendan y se apaguen durante el proceso de calentamento.
Precalentamento de la cafeteria
Para preparar un café más caliente y calorar las tazas de café, quizás deseee precalentar la cafetera. Puede hacerloootinge el 'procedimiento expres' pasando agua caliente por la cafetera pero sin utilizing café.
Las tazas se deben colocar boca bajo sobre la superficie calientatas. Tenga enIELDue que thisould e tardar hasta 20 minutes,dependiendo del tipo de tazautilizada.
CONSEJOS Y TRUCOS
Limpieza y mantenimiento
Debera limpiar el vaporizador y el accesorio para hacer espuma inmediamente afterwards de cada uso.
1 Simplemente limpie el vaporizador, la superficie calienta-tazas y el exterior con un paño limpio y humedo. No utilise products abrasivos o estropajos metalicos, ya que podriani dañar el acabado de la unidad.
Suba un poco la palanca hacelajuste de vapor para limpar losrestos de leche del vaporizarado.
PRECAUCION: El vapor que sale de la boquilla está muy caliente yuede escalar.
2 Coloque el accesorio para hacer espuma bajo del grifo para eliminar el excesso de leche.
IMPORTANT: Nunca lave los accesorios de la cafetera en el lavavajillas.
3 Los filtros, el portafiltros y el deposito de agua deferan lavarse despues de cada uso aclarandalos en agua. Para ayudarle a mantener limpios los filtros, le recommendamos que haga funciona laquina periodically con el filtró colocado, sin café y utilizingsole agua.
Si los agujeros de los filtres se obstruyen con granulos de café, utilise un capillo fino de cerdas.
Cuando no se está utilizing la cafetera, le recommendamos que no deje acoplado el portafiltros a laquina, ya que se reducirá la vida de la junta.
Incrustaciones
- Si usted vivé en una zona de agua dura, le recommendamos que elimine la cal de la cafeteria a intervalos regulares, por ej. cada dos o tres(mezes. En zonas de agua moderamente dura, deben eliminar la cal cadaarethraces.
Si el agua se filtra más lentamente de lo habitual, es signal de que es necessitiesa una eliminacion de la cal.
Le recomendamos que use un producto liquido para eliminar la cal especialmente preparado para cafeteras y hervidores de plástico. Siga las instrucciones de la botella o la Bolsita, y a continuaciónpongá
en funciona la cafeteria con agua solamente durante tres vezes antes de preparar un café.
No utilise el producto antical para hervidades a menos que el paquete indique de forma expresa que es apto para cafeteras.
Bandeja de goteo
1 El indicator del nivel de agua aparece a工程技术 de la rejilla para indicar que la bandeja de goteo está llena.
2 Extraiga la rejilla de la bandeja de goteo colocando los dedos en los dos agujeros situados en el centro de la bandeja de goteo y tire hacía arriba R. Este se debe hacer con regularidad o tan pronto como aparezca a工程技术 de la rejilla el indicator rojo del nivel de agua.
3 Levante la parte delantera de la bandeja de goteo y deslicela hacía afuera S.
4 Quite la guarnacion de plastico de la bandeja de goteo I. Limpie la bandeja de goteo y su rejilla con agua y un poco de liquido lavavajillas, aclarelas y sequelas.
5 Para volverlas a montar siga el procedimiento a la inversa.
Nota: Compruebe que al volver a colocar la bandeja de goseo la guarnacion de plastico se Halla en la posicion correcta.
Número de atencion telefónica
Si tieneequalquier dificultad con su aparato, no dude enllamarnos. Podemos ayudarlesmqueen la tiendaonde Io compro.
Por favor,onga la?singularmente informacion lista para que nuestros equipo pueda SOLUTIONAR su consulta rapidamente:
- Nombre del produit
- Nível de modelos que aparece en la parte inferior del aparato.
- Nível de série que aparece en la parte inferior del aparato.
SU GARANTÍA DE DOS ANOS
Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia.
Indique la?singularinformacionsi el
producto Tiene algo fallo. Estos
numeros seencuentran en la base
del producto.
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de partir de
fábrica. En el improbable caso de
que un aparatoonga un fallo, hay
que devolverlo al lugar en el que se
compró en los 28 días posteriores a
la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 días, deben ponserse en contacto con el número de atencion Telefonicaindicando el número de modelo y de série del producto, ocribesbir a Morphy Richards a la direccion que se indica. Le pedraran devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la direccion de abajo jusqu'àuna copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparar o se sustituirá y se enviará en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mesmo, a menos que se produca una de lassiguientes exceptiones (consulte lasexceptiones).En caso de que reciba un articulo nuevo en el periodo de garantía de 2 años,la garantía del nuevo articulo se calculará desde la Fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la facturaindicando la Fecha inicial de compra.
Para que la garantía de 2 añoscoulda aplicarse, el aparato debHBaberse utilizado siguiendo lasinstruciones del fabricante. Porejemplo, hay que quitar la cal a lacafetera con fecuencia.
EXCEPCIONES
Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las conditiones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se pueda atribuir a un uso accidental, erroneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por días en el transporte.
2 El aparato se ha utilisé con una tension diferente a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a.nuestro personal的技术ico (o proveedor autorizzato).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no domestico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar不锈una reparacion, en virtud de la garantia.
6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no está cubiertos por la garantía.
-Esta garantía no confiere derechos distinctos de los expuestos anteriorsmente y no cubre ninguna reclamación por las perdidas o daños resultantes.Esta garantía se ofrece como venteja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.
Productos
Glen Dimplex
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantia
Sello del establecimiento

Passe a suamaids por agua antes de a utiliser
É importante passar agua atraves da suaquina de café de forma a lavar aquina. Pode también passar agua para aquecer a suaquina de café.
REQUISITOS ELECTRICOS
Encha o reservatorio de agua
Bebidas com agua quente
Pre-aquecimiento daquina de café
2 Passe o accesario de saida de espuma por agua morna para remover o excesso de leite.
Al final de su vida útul los productos electricos no deben desecharse con el resto de residuos domesticos.
Recicellos en las instalaciones destinadas paraarlo.
Informese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su pais.
Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeinschaft.
Los productos Morphy Richards estan concebidos solamente para usodomestico. Morphy Richards这里有una politica de mayora en la calidad ydisefo de sus articulos. La Companion, por lo tanto, se reserva eldeoche decambiar enquelquier momento las espacaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Linea de ayuda (horas de-oficina)
932478570
presat@presat.net
Edificio Europa 4455-586 Parafita
Portugal
Linha ajuda (horas de escritorio) T: (351) 229 942 917