MORPHY RICHARDS PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - Máquina de café

PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - Máquina de café MORPHY RICHARDS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MORPHY RICHARDS PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - MORPHY RICHARDS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 da marca MORPHY RICHARDS.

MANUAL DE UTILIZADOR PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS

Máquina de café expresso com bomba de pressão

Leia e guarde estas instruções

Tirar o melhor parte da sua novaquina de café...

Segança em primeiro lugar
Deve proceder com cautela quando utilizes água quente, café ou vapor

Desincruste de accordo com a qualidade da agua da sua area

É importante proceder à descalcificacao, uma vez que o desempinho da suaquiresina de café pode ser afectado pelacumulacao de detritos e outras impurezas no fornecimento de agua.

MORPHY RICHARDS PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - Desincruste de accordo com a qualidade da agua da sua area - 1

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Autilização de qualquer aparecido eletrico exigse as següentes regras de segança de senso comum.

Antes de mais, existe o perigo de ferimentos ou morte, assim como o perigo de danos no aparecido. Estes são indicados ao longo do,texto pelas das seguintoes convenções:

AVISO: Perigo pessoal!

IMPORTANTE: Danos no aparecido! Propomos a third or a second visado de segurar.

MORPHY RICHARDS PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - AVISO: Perigo pessoal! - 1

Retire todos os materiais de embalagem mas guarde-os para futura referencia.

  • Certificque-se de que aquina de café se encontrar numa superficie firme eLisa.
  • Não utilize a boa de café no exterior ou numa casa de banho.

  • Não coloque a区内 de café numa superficie de fazer extremamente polida, não que esta poderá fazer danificada.

  • Não coloque a boa, de café sobre ou muito a superficies quentes tais comoplaces ou discos quentes ou uma chama sua.
    AVISO: Não colque a boaquina de café num tabuleiro de metal ou uma superficie metalica durante a sua'utilisation.
  • Não levante aária de café, segurando o reservatório de água. Secure o corpo daária de café.

Segurarça pessoal

  • Desligue a boaquina de cafe da alimentacao quando enche o reservatorio, durante a limpeza ou quando não está emutilacao.
  • Se a unidad deinear de fazer café,DSLigue a boaina e consulte a pagina de instruções de limpeza na pagina 7.
  • Mantenha sempre a parte exterior da area da区内a cafe limpa e seca.
  • Não toque nas superfícies quentes. Utilize sempre as pegas ou saliências.
  • Não toque nas peças metalicas às que a unidade tenha arrefecido.
    AVISO: Não imerja a boaquina de café em água e certificado-se sempre de que as lagoções electrolycicas está secas.
  • Não coloque em funciona qualquer aparecido com a fixa ou o cabo de alimentação danificados, às um funciona defeituito ou danos de qualquer tipo. Utilize o número de apoio para aconselhoamento sobre análise e reparacao.
  • A'utilização de acessórios ou ferramentas não recommendados ou vendidos pela Morphy Richards podem causar risco de incério,CHOque eletrico ou danos.

  • Não utilize agentes de limpeza abrasivos na parte exterior da区内a cafe ja que pode arranhar a superficie. Limpe apenas com um pano humido suave.
    Utilize a这其中a cafe apenas para o proposto determinado.

  • Deve proceder com cautela quando utilizes agua quente, café ou vapor.
  • O leite não deve ser reaquecido e aquecido apenas quando necessário.

Crianças

  • As crianças não comprehendem os perigos associados à'utilisation de aparelhos electricos. Nunca permita a utilização deste aparenho por parte de uma criança.
  • Este aparecido não foi acontecido para ser utilisé porcriançasPICasasoupessoasinvalidas,excepto se forem vigiadasadequamente por una persona responsavel, de forma a garantirque o aparecido sera utilisé comsegurarance.
  • As criançasPEGUENASDevem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Nunca utilize água morna ou quando para encher o reservatório de água.
  • Não encha o reservatório em demasia.
    Utilize o aparenho apenas com o tabuleiro para recolha de pingos colocado.

Tramento de queimaduras

  • Passe imeditamente agua fria na和地区 afectada. Não pare para despir a roupa, peça urgente a ajuda de um medico.

Escolha do café

  • Escolha café expresso de moagem Fiona para utilizes esta boa.

Note: Evite misturas com moagem demasiado boa. quando o café tiver uma moagem demasiado boa pode broquear o fazer.

Verifique se a voltagem na placar nominal do seu aparhao corresponde a alimentacao existente na sua habitação, que deve ser A.C. (Corrente alterna).

Se as tomas da sua habitacao nao foram apropiadas para a ficha fornecida com este aparelho, a mesma dee ser retrirada e instalada uma nova adequada.

AVISO: Se a ficha retirada do cabo de alimentacao estiver cortada, a mesmadeer ser eliminada, uma vez que uma ficha com o cabo de alimentacao exposto pode ser perigosa quando ligada a uma tomada eletrica activa.

Caso seja necessario substitir o fusivel na ficha de 13 amp, deve ser colocado um fusivel BS1362 de 13 amp.

AVISO: Este aparelho deve ser ligado à massa.

GUIA DO VISOR

B1 (Intermitente) a aquecer para tirar café ou agua quente
- B2 Pronta a tirar café ou agua quente ou a fazer café (alavanca para baixo)
- (Intermitente) a aquecer para libertar vapor
- Pronta para libertar vapor ou a libertar vapor (alavanca para cima)
Fazer café quente (alavanca para cima)

Components

1 Reservatório de água 1,7 L amovível
Luz indicatora da alimentacao
Interruptione de selecao de agua quente/vapor
4 Interruptor ligar/desligar
Cabeça infusora
6 Bloqueio do filtro
Suporte do filtro
Indicador do nível da agua do tabuleiro para recolha de pingos
Pés de borracha antideslizantes
10 Filtro para 1 chávena
Filtro para 2 chávenes
Filtro para pastilhas 'Forte'
Colher de doseamento
14 Prensa
15 Tabuleiro para recolha de pingos amovivel
16 Acessório para saída de espuma
17 Bocal de saía do vapor
18 Alavanca para café ou vapor
19 Visor
20 Placa de aquecimiento

Antes de utiliser

Antes de utiliser a sua这其中a cafe pela primaira vez ou caso nao a utilizez ha algo um tempo, lave a这其中a passando-a por agua. Siga os procedimentos necessários para tirar cafe expresso, sem cafe no suporte doimento.

Para melhores resultados, antes de fazer o seu expresso/cappucino as chávenes devem ser aquecidas. Pode fazê-lo na placá de aquecimento sem esquecer que isto pode demorar no máximo 20关键时刻 consoante o tipo de chávena realizada.

UTILIZAR O APARELHO

1 Retire para encher o reservatorio de agua, deslize o deposito de agua para cima atraves da pega. Abra a tampa do reservatorio de agua 1 puxando-a para cima e fazendo-a deslizar paraTRS.

IMPORTANTE: Não encha demasiado o reservatório nem o transporte com a pega quando estiver cheio.

2 Encha o reservatorio de agua ① com agua fria da torneira, no máximo, 1,7 litres D.

3 Volte a colocar o reservatorio de agua, fazendo-o deslizar para a posicao de encaixe E.

Utilizar com café móido

Certifque-se de que a alavanca para café/vapor 18 está na posicao de desigada.

1 Ligue a unidade à tomada de alimentação.
2 Ligue a unidade, pressionando o interruptor ligar/desligar 4. O indicator luminoso azul de alimentacao e o visor acender-se-ao.
3 Aqueça previamente as cháhenas de café, colocando-as viradas para boaixo na placía de aquecimiento 20.

Nota:Estamaidsfoiconcebida parautilizacao dechavenasdecafe expresso ou cappuccino.Ocafé sera mais fraco se foremutilizadas chavenas maioros.

4 SeLECTIONO o filtro necessario 10 para 1 chávena ou 10 para 2 chávenes e colque-o no suporte do filtro F.
5 Com a colher de doseamento fornecida, colocque uma ou das medicas de café moido no finto, consoante o finto escolhido. Com a outra extremidade da colher de doseamento, utilize a prensa para para prensar o café G.

IMPORTANTE: Certifique-se de que não enche o filtro com demasiado café, e limpe as bordas do filtró para remover quaisquer vestigios de café.

6 Coloque o suporte do fazer na casa infusora e posicao a pega voltada para a esquerda H.
- Certifique-se de que o suporte do filtro está encaixado na casa infusora, rode a pega o mais possivel para a direita I .
7 Coloque 1 ou 2 chávenes pré-aquecidas por boaix dos orificios de saída do suporte do filtró e K. quando aária quina de café estiver na temperatura correcta o síbolo épresentado.

8 Puxe a alavanca para baixo para seleccionar o cafe. A mhquina ira emitir um ruido de bombamente, o que é normal.
9 Quando as chávenes estiverem cheias até ao nthel desejado, mova a alavanca para a posicão de desligada. A agua ainda sera filtrada durante aproximadamente 8 segundos après a alavanca ter sido movida para a posicão de desligada.
10 Retire cuidadosamente o suporte do fazer rodando lentamente a pegao para a esquerda.
11 Para retirar os vestigios de café usado do filtrlo, empurre o bloqueio do filtrlo 6 para arente para bloquear o bordo do filtrlo e vire o suporte do filtrlo ao contrario. Bata levamente no suporte para o café sair L.
12 Quando for visualizo o symbolo , a sua ámbuna de café está pronta para tirar outras cafés expresso.

Nota: É normal que os símbolos do visor fiquem intermitentes durante oprocesso de aquecimento da agua.

Utilizar as pastilhas de café

Note:Estaquina de café podet utilizationar pastilhas de cafe "suave" e "forte".Ao utilization pastilhas de cafe 'forte'utilize o suporte doimento de pastilha especial 12. Aoutilizar pastilhas de cafe "suave",utilize osuporte doimento de 1 chavena 12.

1 SeLECTIONO o fazer necessario 2 para pastilha "forte" ou 10 para pastilha "suave" e coloque no suporte do fazer W.
2 Retire a pastilha de café expresso da embalagem N.
3 Colque a pastilha de café no filtro ⑦. Certifique-se de que a aba está colocada dentro do filtrlo ⑧.

Note: Se una parte da pastilha, inclindo a aba, estiver fora do suporte do过滤, o Sistema de selagem não vai funcional corremente. Isto vai afectar o funciona daquina e a提供优质 do café.

4 Coloque o suporte do filtro na casa infusora e posicao a pega voltada para a esquerda. Certifique-se de que o suporte do filtrlo está encaixado na casa infusora, rode a pega o mais possivel I para a direita.
5 Coloque una chávena pré-aquecida por baixo dos orificios de saía do suporte do filtró.

Nota: Uma pastilha de café possu a medida certa para um unico café expresso. quando o café estiver na temperatura correcta, o simbolo épresentado.

6 Puxe a alavanca para baixo para seleccionar o cafe. A mascara ira emitir um ruido de bombeamento, o que é normal.
7 Quando a chávena estiver cheia até ao nível desejado, puxe a alavanca para a posicao de desligada. A agua ainda serafiltrada durante aproximamente 8segundos après a alavanca ter sido movida para a posicao de desligada.
8 Retire cuidadosamente o suporte dorosso rodando lentamente a pegara para a esquerda.
9 Para retirar a pastilha do FILTER, empurre o bloqueio do FILTER para arente para bloquear o bordo FILTER e vire o suporte do FILTER ao contrário [ ]
10 Quando for visualizo o*simbolo ,a sua MQquina de cafe esta pronta para tirar outo café expresso.

Nota: É normal que os símbolos do visor fiquem intermitentes durante oprocesso de aquecimento da agua.

Função de vapor

O acessário para fazer de espuma fácila a produção de leite com espuma para o capucino.

Certifique-se de que a alavanca para café/vapor está na posicao de desigada.

1 Antes de utiliser o bocal de saIDA do vapor, retire o suporte do filtro.

2 Fixe o acesssorio para saida de espuma 15 na extremidade do bocal de saida do vapor 17.

IMPORTANTE: Para que o acessório de saía de espuma funciona, certifique-se de que o empurra firmamente para o bocal de saía do vape.

3 Encha o reservatorio de agua com agua fria da torneira.
4 Rode o bocal de saida do vapor com o acessario de saida para a parte lateral daquina.
5 Prima o botão de vapor, quando a unidade estiver prenta para fazer vapor épresentado o sintolo Este sintobo vai serpresentado no visor atae a其间acalearcarat ematura corrêcta para fazer vapor quando ficar estável.
6 Deite leite frie num recipiente apropriadto. Utilize aproximamente 100ml para cada cappucino.

Note: Para obter melhores resultados, recommendamos o uso de leite frio e de um recipientee em aço inoxidavel bem frio.

7 Coloque o recipiente por baixo do bocal de saía do vape, de modo que acaeça do acessório de saía de espuma fique imersa no leite e empurre a alavanca para cima para selección o vape [Q]. A boaira irá emitir um ruido de bombeamento, o que é normal.

IMPORTANTE: Não deixe que a extremidade do bocal entre em contacto com a parte inferior do recipientpe, poised obruiar a passagem de vapor.

8 Uma vez que foi produzida espuma, empurre a alavanca para boa xo para a posicao de desigada e retire o recipientido.

Note: não fiqueAlarmado com o vapor que sai da base.

Nota: É normal que ouça um ruido de bombamente ao alternar do modo de evaporar para o modo de café ou modo de água quente.

O leite está pronto assim que formar uma camada de espuma suave e espessa no topo. Se o leite começar a borbulhar, quando ferveu e não ia produzir espuma. Se tal acontecer, substitua-o por leite frio. Não ferva o leite.

Suggestoes para a formacao de espuma

  • Para obter melhores resultados, utilize leite fresco e frio do frigorífico.
  • O leite magro ou meio-gordo faculta a formação de espuma.

1 Tenha cuidado ao remove o acessario para saia de espuma 15 na extremidade do local do vapor, 17 pode estar muito quente.
2 Certifique-se de que o reservatório de água 1 está cheio com água fria da时代的.
3 Rode o bocal de saída do vapor para a parte lateral da boaquina de café. Tenha muito cuidado ao manusear o bocal de saída do vaporagem que pode estar extremamente quente.

Se a boaquina não tiver sido'utilizada:

4 Certifique-se de que a boaquina de café está fria antes de retirar o acessório de saída de espuma do bocal de saída do vapor.
5 Certifique-se de que o reservatório de água 1 está cheio com agua fria da时代的.
6 Rode o bocal de saida do vapor 17 para a parte lateral daquina de café.

7 Ligue a unidade, pressionando o interruptor ligar/desligar 4. O indicator luminoso azul de alimentacao e o visor acender-se-ao.

Funcionamento

8 Quando a这其中 de café estiver na temperatura correcta para agua quando é aparecido o símbolo.
9 Empurre a alavanca 18 para cima para a funcao de vapor/agua quente.

Note: A boaquina irá emitiru ruidode bombeamento, o que é normal.

10 O*simbolo évisualizzato no visor à medida que aágua é distribuía du bocal de saída do vape.

Note: Se o icone évisualizzato no visor digital a其间a está na posicao de funcao de vapor. Prima o selector de agua quente/vapor 3 para alterar a其间a para a funcao de agua quente, o iconeval mudar para no visor digital.

11 Assim que a agua tiver atingido oowitz.
nivel desejado, empurre a alavanca para baixo 13 para a posicao de desligada.

Nota: É normal que os simbolos do visor fiquem intermitentes durante oprocesso de aquecimento da agua.

Para tornar o café mais quente e para aquecer as cháhenas de café, experimente pré-aquecer a boa. Pode fazer-lo, seguido a "operação expresso", passando aigua quando pegia boa. Aquecer de café sem utilizes café.

As chávenesdeero ser colocadas parabaixo na placade aquecimiento.Isto poderdemorar no maximo 20 instantos consoanto o tipo de chávenautilizada.

DICASE SUGGESTÖES

Limpeza e manutenção

Deve limpar o bocal de saixa do vapor e o acessoario de saida de espuma imeditamente antes de cadautilização.

1 Simplamente, limpe o bocal de saixa do vapor, a placar de aquecimento e a parte exterior da区内aquina com um pano limpo e humido. Não utilize quaisquer agentes de limpeza abrasivos ou esfregoes metalicos, quando danificar o acubamento da unidade

Empurre levamente a alavanca para a posicao de vapor 念 para limpar quaisquer vestigios de leite do bocal de saida do vapor.

AVISO: O vapor expelledelo bocalé extremamente quente e pode provocar queimaduras.

IMPORTANTE: Nunca lave os
acessoios da区内 cafe num
lava-loça.

3 Os filtros, o suporte do filtro e o reservatório da água devem ser passados porágua no fim de cada'utilização. Paraaabdar a manter os filtros limpos, recomendamos-lhe que coloque periodicamente aária em funçãoamento com o filtrobem colocado,sem café eutilizando apenaságua.

Se os orificios dos filtros estiverem bloqueados por gramos de café, utilize uma escova.

Quando a boa de café não estiver a ser realizada, recomendamos-lhe que não deixe o suporte do fazer encaixado na boa, poised reduzirá a vidautildo vedante.

Descalcificacao

  • Se morar numa area com agua de má calidad, recomendamos que a sua boaquina de café seja descalcificada en intervalos regulares, por exemplo, a cada 2-3 mezes. Em和地区 con uma calidad de agua moderadadeerá descalcífcar a boaquina de 6 em 6 mezes.
  • Se a agua for filtrada de forma mais lenta que o normal, significa que é necessário poder à descalcificacao.
  • Recomendamos o uso de um liquido de descalcificacao adequado, especially concebido para macinas de cafe e jarros electricos de plastico. Siga as instruções do frasco ou da saqueta e, em seguida, colque a coisa de cafe em funcaoamento apenas com agua 3 vezes antes de tirar cafe.
  • Não utilize o produit de descalciação do jarro eletrico, a menos que o rotulo indique especificamente que é adequado para miguiinas de café.

Tabuleiro para recolha de pingos

1 O indicator do nível da agua surge na greilha para indentar que o tabuleiro para recolha de pingos está cheio.
2 Retire a grelha do tabuleiro para recolha de pingos, colocando os dedos nosinous orificios centrais do tabuleiro para recolha de pingos e levante-a R. Isto deve ser feito regularamente ou assimque o indicator vermelho do nivel da agua surgir na grelha.

3 Eleve a parte dianteira do tabuleiro para recolha de pingos e faça-o deslizar para fora 5.
4 Eleve o revestimento de plástico do tabuleiro para recolha de pingos 1. Limpe o tabuleiro para recolha de pingos e a respectiva grelha com agua e um peu de liquido de limpeza, enchague e seque.
5 Para montar nowamente a boa, inverte oprocesso.

Nota: quando voltar a colocar o tabuleiro para recolhá de píngos, certificque-se de que o revestimento de plácico se encontrar na posão correcta.

Linha de assistência

Se tiver quaisquer dificuldades com o seu aparelho, não hesite em contactar-nos. Possivelmente, seremos capazes de fornecer uma melhor assistência do que na loja onde o aparelho foi adquirido.

Tenha à disposicao a segunte informacao, de forma a permitir que a)nossa equipa consiga resolver o seu problema rapidamente:

  • Nome do produits
    -Numero do Modelo, conforme indicado na parte inferior do aparheiro.
  • Nível de série, conforme indicado na parte inferior do aparelho.

A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS

É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra. Agrafo e seu comprovativo de compra na parte de这只是a brochure para futura referencia.

Mencione a segunte informacao se o produitsapararumaavaria. Estesnumerospodsemserencrados na base do artigo.

N. do modelos

Todo os artigos Morphy Richards são testados individualmente antes de sairem da fabricula. No caso improvavel de um aparelhoHG
aprearar avarias dentro de um periodo de 28 dias de compra, o mesmo deve ser devolvido no local de compra, para sua substituição.

Se a ovaria ocorrre passados 28
dias earetho de um periodo de 24
meses aposo a data original de
compra, delve contactar a Linha de
assistencia,indicando o numero do
Modeloe numero de Série do
artigo,ou escrever à Morphy
Richards para o endereço
apresentado.

Ser-lhe-à solicitada a devolução do produits (numa embalagem segura e adequada) para o endereço indica a seguir, jintamente com um comprovativo de compra.

À parte das exceptões abaixo referencingiadas (ver Excepções) o artigo avariado está reparado ou substituído e enviado, normalmente no prazo de sete dias úteis a conta da data de receção. Se, por qualquer razão, este artigo for substituído durante o periodo de garantia de 2 anos, a garantía do novo artigo está calculada a partir da data original de compra. Por esta razão, é importante guardar o talão ou faktura originais de modo a指示 a data inicial de compra.

Para que a garantia de 2 anos seja vaida, o artigo devera ter sido realizado de acordo com as instruções do fabricante. Por exemplo, as migunas de café devem ser regularmente limpas.

EXCEPCOES

A Morphy Richards não sera obligada a substituir ou reparar artigos sob os termos da garantia quando:

1 A avaria tiver sido provocada ou for atrubuida a uma'utilização acidental, indevida, negligente ou contrária às recomendações do fabricante ou no caso de ter sido causada por oscilações de corrente ou danos provocados pelo transporte.
2 O aparecido tiver sido utilizado com uma voltagem diferente da recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas de reparacao por pessoas que nao os先进技术 da Morphy Richards (ou o seu representante autorizzato).
4 O aparecido tiver sido utilizado com fins de aluguer ou Utilização não dométrica.
5 A Morphy Richards não for responsiveness贯穿 execção de qualquer tipo de trabalho de manutençao, sob a garantia.
6 Os filtros de plácico para qualquer jarro eletrico ou boaquina de café da Morphy Richards não está abrangidos pela garantia.
- Esta garantia não confere quaisquer direitos para eles dos expressamente definidos anteriormente e não abrange quaisquer reclamações por danos ou perdas successivos.Esta garantia é um Benefico adiencial e não afecta quaisquer direitos estatutários do consumidor.

0

Quando os produits electricos atingirem o final da sua vidautil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo domestico.

Faça a reciclagem nos locais apropiados.

Contacte as autoridades locals ou o revendador para saber como ejectuar a reciclagem no seu pais.

Osculosmos Murphy Richards forom concebidos apenas para utilizescadoomistica.

A Morphy Richards respeita una politica de aperfeicoamento continu daqualidadecfgenderdoproduito.Destaforma,acompahnainreserva-seo direitode alteraraspecificaçõesdestesmodelaqualquermomento.

Glen Dimplex Espanha i Portugal

Servio da assistencia Tecnica em Portugal

RENASE S.A.

Rua Antero Quental, 236

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MORPHY RICHARDS

Modelo : PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507

Categoria : Máquina de café