PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - Machine à café MORPHY RICHARDS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café expresso avec pompe |
| Caractéristiques techniques principales | Pression de 15 bars, système de chauffe rapide |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 25 x 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les dosettes E.S.E. et le café moulu |
| Fonctions principales | Préparation d'expresso, vapeur pour mousse de lait, fonction d'arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, groupe café amovible pour un nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 - MORPHY RICHARDS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 de la marque MORPHY RICHARDS.
MODE D'EMPLOI PUMP ESPRESSO COFFEE MAKER 47507 MORPHY RICHARDS
Cafetière espresso à pompe Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
D Pour utiliser au mieux votre nouvelle cafetière.
Priorité à la sécurité
L'eau chaude, le café chaud et la vapeur sont dangereux et doivent être manipulés avec précaution
Avant la première utilisation, remplissez le réservoir d'eau et faites fonctionner la cafetière sans mettre de café
Cette procédure est importante car elle permet de rincer l'appareil. Vous pouvez aussi le faire si vous souhaitez la réchauffer.
Détartrez la cafetière en fonction de
la dureté de l’eau de votre région
Il est important de détartrer l'appareil, car les dépôts de calcaire et autres impuretés présentes dans. l'eau génent sont fonctionnement
I CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez respecter des consignes de sécurité de bon sens.
Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous risquez également d'endommager l'appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l'appareil ! Nous vous donnons également les conseils de sécurité suivants.
+ Déballez l'appareil et conservez l'emballage.
+ Placez la cafetière sur une surface solide et plate.
+ N'utilisez jamais la cafetière à l'extérieur où dans une salle de bains.
+ Ne mettez jamais la cafetière sur une surface en bois ciré car elle pourrait l'endommager.
+ Ne placez pas la cafetière sur ou près de surfaces chaudes comme des plaques électriques ou radiantes, où près d'une flamme nue.
DANGER : Ne placez pas la cafetière sur un plateau en métal ou sur une surface métallique pendant qu’elle fonctionne.
+ Ne soulevez pas la cafetière par le réservoir d'eau. Tenez le corps de la cafetière.
+ Débranchez la cafetière au secteur lorsque vous la nettoyez ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
+ Si l'appareil arrête de faire du caf. débranchez-le et consultez les instructions de nettoyage de la page 7.
+ L'extérieur de la cafetière doit rester propre et sec.
+ Ne touchez jamais de surfaces chaudes. Utilisez toujours les poignées ou boutons.
+ Attendez que l'appareil ait refroidi pour toucher les parties métalliques.
+ DANGER : Ne plongez pas l'appareil lui-même dans l’eau, et gardez toujours les connexions électriques au sec.
+ N'utilisez jamais un appareil dont le cordon où la fiche d'alimentation est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil, ou encore si l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Appelez le numéro d'assistance pour obtenir des conseils sur le contrôle et la réparation de l'appareil
+ N'utilisez pas d'accessoires ou outils non recommandés par Morphy Richards, car ils pourraient entraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure.
www.morphyrichards.com
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 11 pan Ne
+ N'utilisez pas de détergents abrasifs
sur l'extérieur de la cafetière car ils ÉLECTRIQUE
pourraient en rayer la surface.
Nettoyez-la uniquement avec un Vérifiez que la tension indiquée sur
chiffon doux. la plaque signalétique de l'appareil correspond à l'alimentation
+ N'utilisez jamais la cafetière pour un électrique de votre domicile, qui doit usage non prévu. être en courant alternatif.
+ L'eau chaude, le café chaud et la Si les prises électriques de votre vapeur sont dangereux et doivent domicile ne correspondent pas à la être manipulés avec précaution. fiche fournie avec cet appareil, vous
devez enlever cette fiche et en
+ Ne réchauffez jamais le lait - installer une qui convient. chauffez uniquement la quantité nécessaire. DANGER : Si vous coupez le
cordon d'alimentation pour
enlever la fiche, vous devez eo | I Les enfants jeter cette dernière. En effet,
une fiche électrique avec un
+ Les enfants ne comprennent pas les cordon d'alimentation mis à nu dangers liés à l'utilisation est dangereuse si elle est d'appareils électriques. N'autorisez branchée sur une prise jamais un enfant à utiliser cet électrique sous tension. appareil.
Si la prise contient un fusible 13
+ Cet appareil n'est pas destiné à être ampères et si celui-ci doit être utilisé par de jeunes enfants ou par remplacé, vous devez utiliser un des personnes infirmes, sauf sous la fusible BS1362 de 13 ampères. supervision adéquate d'une personne responsable qui peut DANGER : Cet appareil doit être vérifier qu'ils utilisent l'appareil en mis à la terre.
+ Les jeunes enfants doivent être E GUIDE DE L'AFFICHAGE
supervisés pour les empêcher de jouer avec l'appareil. + El (Ciignotant) Appareil en cours de chauffe pour préparer du
I Sécurité de l'appareil café ou de l'eau chaude
+ Ne remplissez jamais le réservoir + EF Prêt à faire du café ou de l'eau avec de l'eau tiède ou chaude. chaude ou café en cours de préparation + Ne dépassez pas le niveau {levier vers le bas)
maximum du réservoir d'eau. + ÆÆ (Clignotant) Appareil en cours + N'utilisez jamais l'appareil sans son de chauffe pour plateau d'écoulement. faire de la vapeur
I Traitement des brûlures + FE Prêt à faire de la vapeur
où vapeur en cours d'émission + Faites couler immédiatement de {levier vers le haut) l'eau froide sur la zone touchée. N'arrêtez pas l'eau pour enlever les + FEI Eau chaude en cours de vêtements - appelez rapidement un préparation (levier vers le haut) médecin.
+ Choisissez un café moulu très fin spécial espresso.
Remarque : Evitez les mélanges très poudreux. Si le café est moulu trop finement, il risque d'obstruer le filtre.
www.morphyrichards.com
47507MEE Rev 2 14/12/06 16:33 Page 12 pan Ne
Caractéristiques 2 Remplissez le réservoir @ avec de
© Réservoir d'eau amovible l'eau froide du robinet, 1,7 litres de1,71 maximum [9].
@ Voyant de mise sous tension
© Sélecteur eau chaude/vapeur 3 Remettez le réservoir en place en le
@ interrupteur marche/arrêt faisant coulisser vers le bas [.
@ Verrou du filtre E Utilisation de café moulu
© Porte-fitre © indicateur de niveau d'eau du Vérifiez que le levier pour café/ plateau d'écoulement vapeur ® est sur la position Off. © Pieds anti-dérapants en caoutchouc 1 Branchez la cafetière au secteur. © Filtre 1 tasse © Filtre 2 tasses 2 Mettez la cafetière en route en @ Filtre pour doses “rigide” appuyant sur le bouton © Cuillère doseuse marche/arrêt ©. Le voyant bleu de © Disque à tasser mise sous tension @ ainsi que © Plateau d'écoulement amovible l'affichage ® s'allumeront. © Accessoire à mousse © Bec vapeur 3 Préchauffez vos tasses à café en les © Levier pour café ou vapeur posant à l'envers sur la plaque © Affichage chauffante @.
@ Plaque chauffante Remarque : Cette cafetière peut
I Avant la première uniquement être utilisée avec des utilisation tasses à espresso ou à cappuccino. ——_—_——_ —— Si vous utilisez des tasses plus Avant d'utiliser votre cafetière pour grandes, le café sera beaucoup la première fois, ou si vous ne l'avez moins fort.
pas utilisée depuis un certain temps, rincez-la en y faisant circuler 4 Choisissez le filtre souhaité @ pour
de l'eau. Pour cela, suivez la 1 tasse ou @ pour 2 tasses et procédure de préparation de café mettez-le dans le porte-filtre @ H. espresso indiquée au verso, mais sans mettre de café dans le porte- 5 En utilisant la cuillère doseuse ® filtre. fournie, mettez une ou deux mesures de café moulu dans le Pour obtenir les meilleurs résultats, filtre, en fonction du filtre choisi. les tasses doivent être préchauffées Avec l'autre extrémité de la cuillère avant de préparer votre doseuse, utilisez le disque à tasser espresso/cappuccino. Vous pouvez © pour tasser le café (A. les préchauffer sur la plaque chauffante, mais notez que les IMPORTANT : Veillez à ne pas faire tasses peuvent prendre jusqu'à 20 déborder le filtre avec trop de café minutes pour se réchauffer, en et essuyez le rebord du filtre pour fonction du type de tasse. éliminer la poudre de café. 6 Mettez le porte-filtre @ sur la tête M UTILISATION DE de filtrage @ et positionnez la L'APPAREIL poignée en la tournant vers la = ———— gauche El. lo ré . + Mettez le porte-fitre à plat contre la I Pour remplir le réservoir tête de filtrage et faites pivoter la d’eau poignée vers la droite [} jusqu'à ce
qu'elle se bloque. 1 Enlevez le réservoir d'eau pour le
remplir, Œ en le faisant coulisser 7 Posez 1 ou 2 tasses préchauffées vers le haut à l'aide de la poignée. sous les orifices de sortie du porte- Ouvrez le couvercle du réservoir filtre ] et FA. Lorsque la cafetière d'eau @ en le tirant vers le haut et arrive à la température correcte, le en le faisant coulisser vers l'arrière. symbole 3 s'affiche.
IMPORTANT : Ne remplissez pas 8 Abaissez le levier pour le mettre sur trop le réservoir et ne le soulevez la position café. La cafetière émettra pas par la poignée lorsqu'il est plein. un bruit de pompe, ceci est normal.
www.morphyrichards.com
9 Lorsque les tasses sont remplies au niveau souhaité, remettez le levier en position “Off”. L'eau continuera à arriver dans le filtre pendant 8 secondes environ après l'arrêt de la cafetière.
10 Enlevez soigneusement le porte- filtre en faisant pivoter la poignée lentement vers la gauche.
Pour vider le marc de café du filtre, poussez le verrou du filtre @ vers l'avant, sur le bord du filtre, et renversez ce dernier. Tapotez légèrement pour extraire le marc de café TE.
12 Lorsque le symbole =; s'allume, votre cafetière est prête à faire l'espresso suivant.
Remarque : Il est normal que les symboles de l'affichage s'allument et s'éteignent pendant le processus de chauffage de l'eau.
D Utilisation de doses de café
Remarque : Cette cafetière peut utiliser des doses de café “souples” et “rigides”. Lorsque vous utilisez des doses de café “rigides”, utilisez le porte-fitre spécial doses ®. Lorsque vous utilisez des doses de café “souples”, utilisez le porte-filtre
“souple” et mettez-le dans le porte-
2 Enlevez la dose espresso de son sachet [.
3 Placez la dose de café dans le filtre ©. Veillez à ce que l'opercule soit placé à l'intérieur du filtre ©.
Remarque : Si une partie de la dose, comme l'opercule, est en- dehors du porte-fitre, le système d'étanchéité ne fonctionnera pas correctement. Ceci aura une incidence sur le fonctionnement de la cafetière et sur la qualité du café.
4 Mettez le porte-fitre @ sur la tête de filtrage @ et positionnez la poignée en la tournant vers la gauche.
www.morphyrichards.com
Mettez le porte-filtre à plat contre la tête de filtrage et faites pivoter la poignée vers la droite [ jusqu'à ce qu'elle se bloque.
5 Posez une tasse préchautfée sous les orifices de sortie du porte-fitre M].
Remarque : Une dose de café contient la dose nécessaire pour faire une tasse d'espresso. Lorsque la cafetière arrive à la température correcte, le symbole £3 s'affiche.
6 Abaissez le levier pour le mettre sur la position café. La cafetière émettra un bruit de pompe, ceci est normal.
7 Lorsque la tasse est remplie au niveau souhaité, remettez le levier en position “Off”. L'eau continuera à arriver dans le filtre pendant 8 secondes environ après l'arrêt de la cafetière.
8 Enlevez soigneusement le porte- filtre en faisant pivoter la poignée lentement vers la gauche.
9 Pour enlever la dose du filtre, poussez le verrou du filtre @ vers l'avant, sur le bord du filtre et renversez ce dernier, en tapotant doucement sur la dose
10 Lorsque le symbole £2 s'allume, votre cafetière est prête à faire l'espresso suivant.
Remarque : Il est normal que les symboles de l'affichage s'allument et s'éteignent pendant le processus de chauffage de l'eau
L'embout vapeur vous permet de préparer du lait mousseux pour les cappuccinos.
Vérifiez que le levier pour café/vapeur_est sur la position Off.
1 Avant d'utiliser l'embout vapeur, enlevez le porte-filtre.
2 Mettez l'accessoire pour faire mousser le lait @ à l'extrémité de l'embout vapeur ©
IMPORTANT : Pour que l'accessoire pour faire mousser le lait fonctionne correctement, vous devez veiller à ce qu'il soit bien enfoncé sur l'embout vapeur.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet.
Faites pivoter l'embout vapeur avec l'accessoire pour faire mousser le lait sur le côté de la cafetière.
Appuyez sur le bouton vapeur @ : lorsque la cafetière est prête à faire de la vapeur, le symbole Z} s'allume. Ce symbole clignotera sur l'affichage jusqu'à ce que la cafetière atteigne la bonne température pour faire de la vapeur, puis il devient fixe.
Versez du lait froid dans un pichet adapté. Prévoyez environ 100 ml pour chaque cappuccino.
Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons d'utiliser du lait froid et un pichet en inox bien froid lui aussi.
Tenez le pichet sous l'embout vapeur de manière à ce que l'extrémité soit immergée dans le lait, puis relevez le levier pour le mettre en position Vapeur (1. La cafetière émettra un bruit de pompe, ceci est normal.
IMPORTANT : Ne laissez pas l'embout toucher le fond du pichet - cela génerait le passage de la vapeur.
Lorsque vous obtenez de la mousse, remettez le levier en position “Off” et enlevez le pichet.
Remarque : Ne vous inquiétez pas si vous remarquez de la vapeur qui s'échappe du socle.
Remarque : || est normal d'entendre un bruit de pompe lorsque vous passez du mode vapeur au mode café ou au mode eau chaude.
Le lait est prêt dès qu'il se forme une couche épaisse et moelleuse de mousse
à la surface. Si le lait commence à former de grosses bulles qui éclatent, il a bouili et il ne formera donc plus de mousse. Si cela se produit, remplacez le lait par du lait bien froid. Ne faites pas bouillir le lait.
I Conseils pour obtenir du
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du lait froid qui sort du réfrigérateur.
Le lait écrémé ou le lait demi- écrémé mousse plus facilement.
Vous pouvez ajouter de l'eau chaude à votre espresso pour l'allonger, ou bien réaliser d'autres boissons chaudes comme du thé ou des soupes en sachet en utilisant l'embout vapeur.
I Si /a cafetière vient
Soyez extrêmement prudent lorsque vous enlevez l'accessoire pour faire mousser le lait @ de l'embout vapeur, @ il peut être très chaud.
Veillez à ce que le réservoir d'eau © soit rempli d'eau froide du robinet.
Faites pivoter l'embout vapeur @ sur le côté de la cafetière.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez l'embout vapeur car il peut être très chaud.
I Si /a cafetière n’a pas été utilisée
Assurez-vous que la cafetière est froïde avant de détacher l'accessoire pour faire mousser le lait ® de l'embout vapeur.
Veillez à ce que le réservoir d'eau © soit rempli d'eau froide du robinet.
Faites pivoter l'embout vapeur @ sur le côté de la cafetière.
Mettez la cafetière en route en appuyant sur le bouton marche/arrêt @. Le voyant bleu de mise sous tension @ ainsi que l'affichage ® s'allumeront.
Lorsque la cafetière arrive à la température correcte pour l'eau chaude, le symbole #2 s'affiche.
Mettez le levier ® sur la fonction vapeur/eau chaude.
www.morphyrichards.com
Remarque : La cafetière émettra un bruit de pompe, ceci est normal.
Le symbole :3 apparaît sur l'affichage numérique lorsque l'eau sort de l'embout vapeur.
Remarque : Si l'icône Z} apparaît sur l'affichage numérique, la cafetière est sur la position Vapeur. Appuyez sur le bouton de sélection eau/vapeur @ pour mettre la cafetière sur la fonction eau chaude, l'icônese ZA transformera en
icône > sur l'affichage numérique.
Une fois que l'eau a atteint le niveau souhaité, mettez le levier @ sur la position Off.
Remarque : Il est normal que les symboles de l'affichage s'allument et s'éteignent pendant le processus de chauffage de l'eau.
Pour préchauffer votre cafetière
Pour faire du café plus chaud et pour réchauffer vos tasses à café, vous pouvez choisir de préchauffer votre cafetière. Vous pouvez faire ceci en suivant le “fonctionnement espresso”, c'est-à-dire en faisant circuler de l'eau chaude dans la cafetière, mais sans utiliser de café.
Posez les tasses à l'envers sur la plaque chauffante. Notez que les tasses peuvent prendre jusqu'à 20 minutes pour se réchauffer, en fonction du type de tasse.
E CONSEILS ET ASTUCES E Nettoyage et entretien
www.morphyrichards.com
Vous devez nettoyer l'embout vapeur et l'accessoire pour faire mousser le lait immédiatement après chaque utilisation.
Essuyez simplement l'embout vapeur, la plaque chauffante et l'extérieur avec un chiffon propre et humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de tampons à récurer, qui endommageraient la finition de l'appareil.
Mettez brièvement le levier sur la position vapeur Z} pour éliminer toute trace de lait de l'embout vapeur.
DANGER : Lorsque la vapeur sort de l'embout, elle est très chaude et risque de vous brûler.
Mettez l'accessoire pour faire mousser le lait sous le robinet d'eau chaude pour supprimer les traces de lait.
IMPORTANT : Ne passez jamais les accessoires de votre cafetière au lave-vaisselle.
Les filtres, le porte-filtre et le réservoir d'eau doivent être lavés après chaque utilisation en les rinçant sous l'eau courante. Pour vous aider à garder les filtres propres, nous vous recommandons. d'utiliser la cafetière de temps à autre avec le filtre en place, mais sans café, en utilisant seulement de l'eau.
Si les trous des filtres sont bouchés par des grains de café, utilisez une brosse fine.
Lorsque vous n'utilisez pas votre cafetière, nous vous recommandons de ne pas laisser le porte-filtre sur la cafetière, car cela réduira la vie utile du joint.
Si vous vivez dans une région où l'eau est calcaire, nous vous recommandons de détartrer votre cafetière régulièrement, par exemple tous les 2 à 3 mois. Dans les régions où l'eau est modérément calcaire, détartrez tous les 6 mois.
Si l'eau est filtrée plus lentement que d'habitude, il est temps de détartrer l'appareil.
Nous vous recommandons d'utiliser un détartrant liquide spécialement destiné aux cafetières et aux bouilloires en plastique. Suivez les instructions du flacon ou sachet puis faites fonctionner la cafetière trois fois sans mettre de café avant de préparer du café.
N'utilisez pas le détartrant si le paquet n'indique pas spécifiquement que le produit peut être utilisé dans les cafetières électriques.
47507MEE Rev 2 14/12/06
E Plateau de récupération
L'indicateur de niveau d'eau @ apparaît à travers la grille pour vous indiquer que le plateau est plein.
Enlevez la grille du plateau d'écoulement en mettant vos doigts dans les deux orifices au centre du plateau et en la soulevant FI. Vous devez le faire régulièrement ou dès que l'indicateur de niveau d'eau apparaît à travers la grille
Soulevez l'avant du plateau et retirez-le en le faisant coulisser F.
Enlevez le bac plastique qui se trouve à l'intérieur du plateau Î. Nettoyez le plateau et sa grille à l'eau, avec un peu de produit vaisselle, rincez-le et séchez-le.
Suivez la même procédure à l'envers pour remonter le plateau.
Remarque : Lorsque vous remontez le plateau, vérifiez que le bac plastique est bien à la bonne position.
E Service d'assistance
Si vous rencontrez la moindre difficulté avec l'appareil, n'hésitez pas à nous appeler. Nous pourrons. certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l'appareil
Merci d'avoir les informations suivantes à portée de main pour que notre personnel puisse répondre à vos questions le plus rapidement possible :
Numéro du modèle, indiqué sur la face inférieure de l'appareil.
Numéro de série, indiqué sur la face inférieure de l'appareil.
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d'achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation: vous pourrez ainsi l'avoir Sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci- dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces. références à la base de l'appareil.
Numéro du modèle / Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l'usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l'achat d'origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l'appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l'article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d'achat d'origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d'origine pour indiquer la date d'achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l'appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l'obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances. suivantes
www.morphyrichards.com
Si le problème provient d'une utilisation accidentelle, d'une utilisation abusive ou négligente, ou si l'appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
Si l'appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l'appareil.
Si des personnes autres que nos techniciens (ou l'un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
Si l'appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique.
Morphy Richards n'est pas dans l'obligation de réaliser des travaux d'entretien, quels qu'ils soient, aux termes de la garantie.
La garantie exclut les 1 consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l'exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
pour dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et 2 n'a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards 3 sont produits conformément les
normes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous 4 garantit qu'à partir d'achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant 5 une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d'achat comme preuve. Agrafez 6 votre ticket à cette notice
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l'appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l'article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d'achat d'origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d'achat original afin de connaître la date initiale d'achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l'appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d'emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l'obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances. suivantes
Si le problème, prévient d'une utilisation accidentelle, d'une utilisation abusive ou négligente, ou si l'appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
Si l'appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l'appareil.
Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs agrées) ont tenté de faire des réparations.
Si l'appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique.
Morphy Richards n'est pas dans l'obligation de réaliser des travaux d'entretien, pendant la garantie.
La garantie exclut les biens de consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l'exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n'a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
www.morphyrichards.com
où danos de qualquer tipo. Utilize o
I Se à mäquina nâo tiver
+ Nümero de série, conforme indicado
N° do modelo NP de série
@ Pour es apparois ectiques vendus dans a Communauté européonne. Lorsque les appareils électriques avant a fin de leur eut, me faut pas ls tr à a poubole A fau ls recycar dans des cantres spécialisés, 8 exsent. Gansutez la munkpalté ou le magasin où vous avez acheté l'appareil pour ten des consals sur 1 recyclage dans voire pays
© Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exesivement domestique. Morphy icharde s'engage à mener une poltique d'améortion continue on termes de qualté et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans prés la spécification de ses modhles. De praducten van Morphy Richari zjn aleen bedoeld voor huishoudeli gebruk. Morphy Richards street emaar de kwalti en het design van in produeten. voordurenc Le verbeteren, Hat bec behaudt ich daarom het Fecht voar om de specificaties van de producten op loder ogenbik te ilgen.
(Glen Dimplex Benelux BV Gentseetraat 60
35 Sunmore Giose, Moorahbin. 3189 1.02 8681 2200 8-9300 Aaist Bolgé New South Wales TL +3240/-53 82 88 62 F: +2.0-58 82 88 63 F3/ 3.9 Bimie Ave, Lidcombe. 2141 02 8748 2900 E: oagendmplexbe vat.morphyichards.be Queenstand © 0: produites Morphy Richards foram concebidos apenas para 2/12 Fson Ave, Eage Farm. 4009 :07 3868 2989 uilzaçaodoméstea. À Morphy Richards respalta uma poitica de aperfelcoamento continue South Australia daquaidade e design do produto. Desta forma, a companhia resenva-se à 45 Hampton Road, Koswick 5085 TL08 8203 1833 rotode alera as especifcagées destes modos a qualquer momenta.
Vlestern Australia: 6 Mers Drive, Osbome Pak 6017 1 08 9244 4366 Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement ‘domestique. Morphy Richards s'engage à mener une pelique 'améloration continue en termes de qualté et de conception. Le fabricant se résarve donc le drai de modifier sans prés la spécification de ses moe.
Notice Facile