TURBOSTEAM 40659 - Hierro MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TURBOSTEAM 40659 MORPHY RICHARDS en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha de vapor |
| Características técnicas principales | Tecnología de vapor Turbo, suela de cerámica, función anti-cal |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 12 x 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Capacidad del depósito | 300 ml |
| Potencia | 2400 W |
| Funciones principales | Vapor vertical, pulverizador de agua, ajuste de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de la suela, vaciado del depósito después de su uso |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario incluido |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, diseño ergonómico |
Preguntas frecuentes - TURBOSTEAM 40659 MORPHY RICHARDS
Preguntas de los usuarios sobre TURBOSTEAM 40659 MORPHY RICHARDS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TURBOSTEAM 40659 - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TURBOSTEAM 40659 de la marca MORPHY RICHARDS.
MANUAL DE USUARIO TURBOSTEAM 40659 MORPHY RICHARDS
Lea estas instrucciones atentamente y guardelas
Instrucciones de seguidad importantes
El uso de un aparato electrico requiere la aplicacion de lassiguerantes normas lógicas deseguidad.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones:
PRECAUCION: iPeligro para el usuario!
IMPORTANTE: ÚPeligro para el aparato! Asimismo, le offremos los siguientes consejos de seguidad.
Ubicación
No lo utilise en el exterior.
- La plancha debe ser'utilizada y apoyada sobre una superficie estable
Niños
- Los niños no comprehender los daños asociados con la realización de aparatos electricos. Nuncacede que los niñosiltrückeneste aparato.
-
Se requiere una atenta supervisión al utilizarrialquier aparato cerde de los niños.
-
Este aparato no está previsto para ser utilisé por niños ni personas discapacitasas sin laADECIDA supervisión que garantice su empleo seguro.
- Evite que los niñosankyos juguen con este aparato.
Seguridad personal
- PRECAUCION: Pueden producirse quemaduras al tocar las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga mucho cuidado al poner Boca abajo una plancha de vapor, ya que el depósito pueda contener agua caliente.
- PRECAUCION: Para evitar riesgos de descarga electrica, no sumerja el aparato en agua o enequalquiero liquido.
- No utilise la funciona de vapor vertical con ropas que estén muy desgastadas.
- Nocede la plancha desatendida,mientras esté enchufada o sobre la tabla de planchar. Nunca deje el cable de corriente colgando de la superficie de trabajo.
- La toma de corrienteDebe siempre estar apagada al enchufar o desenchufar cualquier aparato. No tire nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente. En su lugar, averre el enchufe y tire del本身就是 para desconectarlo.
- Evite que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfiree Completely antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha antes de guardarla.
Otras consideraciones deseguidad
- Utilice la plancha únicamente para su fin spécifique.
- Desconecte sempre la plancha de la toma électrique al llenarla de agua o vaciarla, y cuando no la utilise.
No utilize la plancha si el cable está dañado, o bien si la plancha se ha caido, está dañada o pierde agua.
Para registrar el ríesgo de descarga electrónica, no desmonte la plancha, sino pida asesoramente a Morphy Richards. Un montaje incorrecto podra causar un ríesgo de descarga electrónica al utilizar la plancha.
- IMPORTANTE: Cuando no se usa, la plancha no debe Leave tumbada sobre una tabla de planchar.
- Si la plancha cae o se golpea bruscamente, podrian producirse daños internos awhile exteriormente parezca que está bien. Haga que lo examine un electricistariallicado.
- Para evaporar dañar una pieza tíctil al plancharla, siga méticulosamente la guía de temperatura y realiza una prueba en el interior del dobladillo de la prenda.
- Cuando coloque la plancha sobre su所提供, asegürese de que la superficie sobre la cuales apoye sea estable.
Requisitos electricos
Compruebe que la tension indicaea en la placar de caracteristicas del aparato corresponde con el suministro eletrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa no son las propiadas para el enchufe suministrado con este aparato, se deben registrar这个词o enchufe y colocar uno adecuado.
PRECAUCION: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de corriente debe destruire pesto que un enchufe con un cordón flexible descuberto es peligrosso si se conecta a una toma de corriente electrificada.
Si fuese besoinario sustituir el fusible del enchufe de 13 amperios, utilise un fusible BS1362 de 13 A.
PRECAUCION: Este aparato debe connectarse a tierra.
Guía de temperatura/tejido
Las marcas de ajuste de calor de la plancha coinciden con las del Cuestiono de etiquetado para el cuidado de los tejiidos.
Los tejidos y prendas deben incluir instrucciones de planchado; de no ser asi, siga la guía de tejidos. Asegürese de probar la temperatura planchando primero el dobladillo de la prenda o una parte similar.
| Symbol | Friño (120°C max.) | Friño (160°C max.) | Caliente (210°C max.) |
| Posiciones del botón de control | No planchar | ● | ●● |
| Tejido | Nailon, acetatosp. ej. Courtelle de acrilán, triacetatos de orlón, p. ej. Tricel/poliéster | Lana, mezclas de polístepe r. ej. Polísteper/algodón | |
| Planchado | Planche por el lado del revés Si se precaixa humedad, utiliser un trapo húmedo (No acetato) | ||
| Con agua en el tanque | Seco y pulverización | Vapor/pulverización/chorro de vapor Limpieza por cholro de agua | |
| Sin agua en el tanque | Planchado en seco |
Components
Botón de supervapor
Botón de pulverización
Control de vapor variable
4 Orificio de llenado con tapón
Boquilla de pulverización
Suela
7 disco de control de temperatura luminoso
8 Depóstito de agua
Sistema antical permanente (solamente algunos modelos)
Testigo indicator de encendido - Indicador de desconexión automática (solamente algunos modelos)
1 Vaso de Ilenado graduado
Llenado con agua
1 Con la plancha desconectada de la red electrica, situe el control de vapor variable en la posicion O'.
2 Levante el tapón de llenado y cargue la plancha con agua realizando el vaso de llenado graduado B.
- Con una jarra se llena todo el tanque (400 ml).
3 Vuelva a colocar el tapón de llenado.
4 Tire siempre el agua que haya quedado afterwards de planchar.
En las zonas de aguas duras, se recomienda usar agua destilada o desmineralizada.
IMPORTANTE: No utilizes nunca fluido de cargo de bacterias o agua que contenga sustancias como almirón o azúcar, ni agua descóngelada del Refrigerador.
PRECAUCION: Al llenar la plancha con agua del grifo, utilise siempre la jarra incluida. Nunca la cargue directamente del grifo.
Control de temperatura
1 Enchufe la plancha a la toma de corriente y enciendala. Las luces de indicator de 'encendido' 10 situadas en la cubierta posterior se encenderan.
2 Situe el disco de control de temperatura 7 en el ajuste de su preferencia, pero no empiece a
planchar inmediamente. La luz indicaora problemas del disco de control indica que la plancha se está calentando.
3 Debe esperar algunos Minutes hasta que la plancha se estabilice en la temperatura seleccionada, tras lo均线 el testigo luminoso se apagará. Durante el funciona untemperación y se encenderá y apagará,indicando que la plancha mantiene la temperatura seleccionada.
Siempre的结果una buena idea comenzar con tejidos en Templado eirsubiendo elajuste. Una plancha se calienta masrapido que se enfiia asi queahorrara tiempo y electricidad.
Si ajusta la temperatura de un ajuste caliente a otro más frio, espere hasta que la temperatura de la plancha se haya estabilrado antes de seguir planchando.
Planchado en seco
No es necessariohlenar la plancha con agua. Ajuste el control de vapor variable en el symbolo 'O'.
- Puede utiliserose qualquierajuste de temperatura,dependiendode la prenda.
- La funciona de pulverización puede utiliser si hay agua en el tanque.
Planchado por vapor
La salute de vapor pourrait variarse de baja a alta hacer Girar el control de vapor variable.
- Se recomienda gastar una jarra de agua utilizando lasmericanas de vapor ychorro de vapor de la plancha antes de planchar una prenda, ya que podria producirse某个 goteo cuando se activa elsystema de vapor de la plancha.
- Launidad de vapor sólo debutenitzarse en prevalas que pueendplancharse con losajustes detemperatura 2 y 3.
- Al planchar con la unidad de vapor en el ajuste de 2+puntos, la calidad de vapor debe ajustarse en lo más bajo del rango de vapor.
Chorro de vapor
Pulse el botón de supervapor ① para generate unchorro de vapor más intenso para planchar arrugas en telas duras, como denim, etc.
- Elchorro de vapor pueda'utilizarse al planchar en seco, siempre que haya agua en el tanque y el control de temperatura está ajustado bajo el rango de vape.
- No utilise elchorro de vapor a temperatas inferiores al rango de vapor, según se muestra en el disco de control.
- Para una calidad optima del vapor, no utilise el chorro más de tres vezes seguidas.
Vapor vertical
Sujete la plancha en posicón vertical a una distancia de entre 1cm y 2cm de la prenda C. Pulse el botón de chorro de vapor, y obtendra vapeur vertical.
-Esta caracteristica seutiliza especialmente para eliminar arrugas de ropacolgada,cortinas,tapicesde pared,etc.
Para una calidad optima del vapor, no acontece el boton de supervapor mas de tres vezes seguidas.
Pulverizacion
Pulse el botón de pulverización y apuntelo hacía las arrugas persistentes. Puede hacerlo whilstas plancha en seco si hay agua en el tanque. Al utilizing la pulverización de agua pueda ser NEEDAS pursal el botón varías vezes para cebar la bomba de pulverización.
Sistema antigoteo
(solamente algunos modelos)
La plancha está equipada con un sistema antigoteo Diseño para evitar que salga agua por la placado base cuando la plancha está demasiado fria.
- Mientras se utilizes, el sistema antigoteo pueda emitir un sonido fuerte, especiallymente durante el calentimiento o enfiambre. Esto es totalmente normal e indica que el sistema funciona correctamente.
(solamente algunos modelos)
Si la plancha está equipada con la。, se apagar automatamente despues de un cierto tiempo.
- Si la plancha sedea desatendida en posicion horizontal,se apagar a los 30 segundos.
- Si sedea en posicón vertical, se apagará al cabo de 8 horas.
Cuando thiso occurre, las dos luces de 'encendido' situadas en la cubierta posterior parpaderan indicando que la plancha esta apagada.
Para reactivar la plancha, sacúdala suavamente hasta que las luces de 'encendido' deben de parpadear y queden encendidas.
La plancha empezará a calentarse neutramente hasta la temperatura ajustada.
Sistema antical
permanente(solamente algunos modelos)
Elistema antical de larga duración reduce los depuestos de cal yships a prolongar la vida de la plancha.
Para vaciarla y guardarla
Cuando termine de planchar,
desenchufe la plancha. Compruebe
que el control de vapor variable este en la posicion O', levante la tapa de lienado y vacie el agua restante por el agujero de lienado.
No guarde la plancha en la caja, sino en una posicion de pie, de modo que las gotas de agua restante no能把an salir y decolorar la placacde base.
IMPORTANTE: El cable podra da narse si lo enrolla con demasiada fuerza alrededor de la plancha. Haga unazo flojo con el cable y colóquelo alrededor de la plancha. La planchaDebe estar fria antes de enrollingarle cable y guardar la plancha en su soporte.
LIMPIEZA
Limpieza porchorro de agua
La plancha cuenta con un sistemas de limpieza Diseño para mantener la valvula de agua, la CAMERA de vapor y las salidas de vapor limpias de hilos y depuestos de minerales. Debería realizarse la limpieza conchorro de agua tras cada性和 deplancho.
1 Tras asegurarse de que quede un poco de agua en el deposito, colocque la plancha sobre su soporte y situé el selector de control de temperatura en el ajuste máximo.
2 Espere a que el testigo indicator de temperatura se apague. A continua, desenchufe la plancha y situue una 150 mm (6") sobre el fregadero, manteniendola en posicion de plancho.
3 Pulse el botón de supervapor una 10 vezes seguidas.
4 Vacio el agua restante.
PRECAUCIOn: No intente eliminating la cal de la placda de base con productos antical.
Para limpiar una suea de acero inoxidable (solamente algunos modelos)
Para Maintener la sueja de la plancha limpia y libre de incrustaciones, recomendamos usar un agente limpiador suave de cromo, plata o acero inoxidable. Siga siempre las instrucciones del fabricante. Para limpiar las fibras sintéticas pegadas a la sueja, ajuste el indicator de la plancha en la posicion de 3+puntos y pásala sobre una tela limpia de algodón, que desprenderá las impurezas.
Para limpar una sola con revestimiento
(solamente algunos modelos)
En el caso improbable de que una fibra artificial seuda en la plac,pongatla plancha en la posicionde3puntos ypasa sobre untrozofalgodonlimpio para SACARel depositoa la superficie.
No实用性polvos ni soluciones del limpieza, ya que podriani darar el recubrimiento.
Para limpiar una suea de aluminio (solamente algunos modelos)
Para sostener la placá de base limpia y sin cal, preparare una pasta con un polvo de limpieza suave y un poco de agua. Aplicue unalittle的能量 en la placadeparse, frote y eliminelo con un trapo humedo. Séquelala Completely con paño limpio.
Exterior
Deje que la plancha se enfrie y limpiela con un trapo humedo y un detergente suave y, a continuacion, sequella con un trapo seco.
Si la plancha no funciona
Si la plancha no funciona, compruebe lo siguientes:
Se ha ajustado el control de temperatura a la temperatura你需要?
- ¿Está bien conectado el enchufe?
- ¿Están el enchufe o la toma de corriente defectuos? Compruébelo enchufando other aparato.
SU GARANTÍA DE DOS ANOS
Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia.
Indique la?singularmenteinformacionsi el producto Tienealgun fallo. Estosnumeros seencuentran en la base del producto.
N^ de modelo.
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de partir de
fábrica. En el improbable caso de
que un aparatoonga un fallo, hay
que devolverlo al lugar en el que se
compró en los 28 días posteriores a
la compra para Cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24mneses,debeponerse encontacto conel numero del atenciontelefónicaindicandoel numero delmodelo y de series del producto, oescribir a Morphy Richards a ladireccion que se indica.
Le pedrán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la direccion de trabajo jusqu'à una copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparar o se sustituir y se enviaré en un plazo de siete días laborables desde la recepción del本身就是, a menos que se produzca una de lassiguientes exceptiones (consulte lasexceptiones).
En caso de que reciba un articulo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo articulo se calculará desde la Fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la facturaindicando la Fecha inicial de compra.
Para que la garantía de 2 añoscoulda aplicarse, el aparato debahaberse utilizado siguiendo lasinstrucciones del fabricante. Porejemplo, hay que quitar la cal alcalentador con fecuencia.
EXCEPCIONES
Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las conditiones de la garantia en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se pueda atribuir a un uso accidental, erroneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por días en el transporte.
2 El aparato se ha utilisé con una tension diferente a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a.nuestro personal的技术ico (o proveedor autorizzato).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no domestico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar不锈una reparacion, en virtud de la garantia.
6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no está cubiertos por la garantía.
Productos Glen Dimplex
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
Esta garantía no confiere derechos distinctos de los expuestos anteriorsmente y no cube;ninguna reclamación por las perdidas o dañosresultantes. esta garantía se ofrece como ventaja adicular y no afecla a sus derechos legales como consumidor.

AVISO: Este aparecido deve ser ligado à massa.
Components
Em和地区 de ma calidad de agua, recomendar-se o uso de agua destilada ou desmineralizada.
IMPORTANTE: Nunca utilize fluido para baterias ou agua com quaisquer substançias tais como goma ou acucar, ou agua descongelada de um frigorífico.
Sistema anti-gotejamento (apenas para algunos modelos)
Para limpar una placabase revestida (apenas algunos modelos)
Para limpar una placabase de alúnio
(apenas algoons modelos)
Los productos Morphy Richards estan concebidos solamente para usodomestico. Morphy Richardsiene una politica de mayora en la calidad ydiseño de sus articulos. La comaipria, por lo tanto, se reserva eldeocho decaribiar en每一位 momenta las espacaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/Bailén,20.4°2a
08010 Barcelona
Espana
Tel.932386159 Fax.932384375
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Linea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
presat@presat.net
E Para productos electricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vidaCTL los productos electricos nodeeran desecharge con el resto de residuos domesticos. Reciclicos en las instalaciones destinadas paraarlo.
Informese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su País.