SEMI-ELECTRONIC 40715 - Hierro MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SEMI-ELECTRONIC 40715 MORPHY RICHARDS en formato PDF.
| Tipo de plancha | Semi-electrónica |
| Función de vapor | Sí, chorro de vapor |
| Ajuste de temperatura | Manual con indicador |
| Suela | Antiadherente |
| Potencia | No especificado |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Función spray | Sí |
| Peso | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Sistema anti-cal | No especificado |
| Apagado automático | No especificado |
| Garantía | 2 años |
| Normas | CE |
| Uso | Vapor y pulverización de agua |
| Tipo de control | Manual |
Preguntas frecuentes - SEMI-ELECTRONIC 40715 MORPHY RICHARDS
Preguntas de los usuarios sobre SEMI-ELECTRONIC 40715 MORPHY RICHARDS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SEMI-ELECTRONIC 40715 - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SEMI-ELECTRONIC 40715 de la marca MORPHY RICHARDS.
MANUAL DE USUARIO SEMI-ELECTRONIC 40715 MORPHY RICHARDS
Plancha semielectrónica chorro de vapor/spray
Leayguardeestasinstrucciones.
Ferro semi-electrónico disparo de vapor/spray
Las MARCAS de ajuste de temperatura que observaré en el disco de control regulable de todas las planchas Morphy Richards se ajustan a las del Codigdo de etiquetado para el cuidado de los tejidos.
| Simbolo | (120°C max) Frio | (160°C max) Templado | (210°C Max) Caliente | |
| Posiciones del botón de control | No planchar | ● | ●● | ●●● |
| Tejido | Nailon, acetatos p. ej. Courtelle de acrilán, triacetatos de orlón; p. ej. e.g. Tricel/Poliéster | Lana, mezclas de poliéster p. ej. Poliéster/algodón | Algodón, hilo de rayón, mezclas de rayón, p. ej. Rayón/lino | |
| Planchado | Planche por el lado del revés si se necesita humedad utilise un pañohúmedo (no de acetato) | Normalmente, los tejidos que necessitan este ajuste requirecen planchado al vapor para algodón duro, denim, etc. | ||
| Con agua en el depóstito | ← Seco y pulverización | → | Vapor/pulverización/supervapor Limpieza porchorro de agua | |
| Sin agua en el depóstito | ← Planchado en seco | → | ||
La seguidad es lo primero
Adopte las maximas precauciones al utilizar este aparato, ya que suele calentarse mucho. Apague siècle launities y espere a que se enfiree antes de limpiarla o guardarla.
Limpieza porchorro de agua (ciertos modelos)
Obtendrá resultados míptimos y prolongará la vidautilde la plancha si aplicála limpieza achorro despues de cada sesión deplancho.
Autolimpieza (ciertos modelos)
Obtendraolestimosresultados de planchado y prolongará la vidautil de la plancha si limpia la suela al menos una vez al mes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El uso de un aparato electrico requiere la aplicacion de lassiguerantes normasLOGicasdeseguidad.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de達到 el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones:
PRECAUCION: iPeligro para el usuario!
IMPORTANT: Peligro para el aparato! Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
No lo utilise en el exterior.
- La plancha debe utilizes y apoyarse sobre una superficie estable
- Cuando coloque la plancha sobre su soporte, asegürese de apoyarla sobre una superficie estable.
Niños
- Se requiere una atenta supervisión al utiliserrialquieraparato cerde del los niños.
- Evite que los niños juguen con este aparato.
Seguridad personal
- Este aparato no debe serutilizzato por personas (incluidos los niños) cuyas facultades fisicas, sensoriales o mentales estén mermadas, o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisas o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- PRECAUCION: Puede producirse quemaduras al tocar las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga mucho cuidado al poner boca abajo una plancha de vapor, ya que el deposto pueda contener agua caliente.
- ADVERTENCIA: Para evitar
riesgos de descarga electrica, nosuma je el aparato en agua o enequalier other liquido.
- No utilise la capacité de vape vertical con prendas gastadas.
- Nocede la plancha desatendida,mientras esté enchufada o sobre la tabla de planchar. NuncaDeje el cable de corriente colgando de la superficie de trabajo.
- La toma de corrienteDebe siempre estar apagada al enchufar o desenchufarrialquier aparato.No tire nunca del cable para deselectarlo del toma de corriente, sino que agarre el enchufe y先进技术 tire.
- Evite que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfié Completely antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha antes de guardarla.

Otras consideraciones de seguidad
- Utilice la plancha únicamente para su fin spécifique.
- Desconnecte siempre la plancha de la toma électrique al llenarla de agua o vaciarla, y cuando no la utilise.

- No utilise la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caido, está dañada o pierde agua. Para evaporar el riesgo de descarga electrónica, no desmonte la plancha, sino pida asesoramente a Morphy Richards. Un montaje incorrecto pourrait causar un riesgo de descarga electrónica al utilizar la plancha.
Instrucciones speciales
- Si la plancha no funciona, disfruebe los siguientes punto:
Se ha ajustado el control de temperatura a la temperatura querida? Está bien conectado el enchufe? Están el enchufe o la toma de corriente defectuosos? (Compruébelo enchufando除外 aparato). - ADVERTENCIA: Mientras no la utilise, no deja apoyada la suela de la plancha sobre la tabla de planchar.
- Para poder darar los tejidos que esté planchando, preste atencion a la guía de temperatas. (Haga una prueba de planchado en el interior del dobladillo de la prenda).
- Cuando termine de planchar, retire el enchufe de la toma de corriente, vacie el agua que haya quedado en el deposito y espere a que se enfrie antes de guardarla.
- Si la plancha cae o se golpea bruscamente, podrian producirse daños internos awhile exteriormente parezca que está bien. Haga que lo examine un electricistarialcido.
- Se recomienda cargar la plancha con una medía del recipiente graduado y utilizar las functiones de vape y spray antes de planchar una prenda, ya que podra producirse algunos gotero cuando se activa el sistema de vape de la plancha.
REQUISITOS ELECTRICOS
Compruebe que la tension indicaea en la placar decharactericas del aparato corresponde con el
suministro electrico de su casa queDebe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa no son las apropriadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe retirar这个词o enchufe y colocar uno adequado.
PRECAUCION: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de corriente debe destruirse.puesto que un enchufe con un cordón flexible descubierto es peligioso si se conecta a una toma de corriente electrificada.
Si fuese necessario sustituir el fusible del enchufe de 13 amperios, utilise un fusible BS1362 de 13 A.
ADVERTENCIA: Este aparato debe conectarse a tierra.
Characteristicas
1 Botón de vape variable
Botón dechorro de vapor
3 Botón de pulverización (spray)
4 Orificio de llenado con tapón
5 Boquilla de pulverización
6 Suela
Consola de temperatura
DepoSito de agus (iluminado en algunos modelos)
Elemento antical de largaduración(sólo en algunos modelos,
10 Recipiente de llenado graduado
1 Indicador de apagado automatico
Botón de autolimpieza (sólo en ciertos modelos)
Suela (sólo en ciertos modelos)
Boquilla turbo
El potente chorro de vapor llama hasta los lugares más dificiles
14 Vapor constante
Elimine todas las arrugas a un nivel que controla
15 Planchado final
Elimina la humedad para un(PC)
acabado sin arrugas
Antes de usar
Clasifique las prendas que va a planchar seguin el tipo de tela.De este modo no tendrà que ajustar varias vezes la temperatura para las differsentes prendas.
Nota: La direccion de vapor solamente deben utiliserse en prendas que pueda plancharse con los ajustes de temperatura 2 y 3.
Se supone que los tejidos y las prendas llevan instrucciones de planchado. De no ser asi, consulte la guía de tejidos de la頁a 26. No obstarve, asegürese de probar el ajuste de temperatura aplicando la plancha al dobladillo o另一边 parte oculta de la prenda.
Si gira el disco de control desde un ajuste caliente a other mas frío, espere hasta que la temperatura de la plancha se haya estabilado antes de seguir planchando.
Para planchar telas delicadas, tales como la seda, la lana, etc., aplicue a la prenda un paño de planchar para evaporar que quedenemarks brillantes.





Llenado A
1 Asegúrese de que la plancha no está enchufada. Antes de cargarla con agua, sitúue el selector de planchado en seco 1 en la posición '0'.
2 Levante el tapón dehlenado y utilise el recipientie graduado para introducir agua 4 en el deposto
8.A
Con un recipiente lleno searga
todelo deposto (400 ml).En los
modelos con deposto iluminado,
utilice 350 ml de agua.Cuando
haya terminado,vuelva a colocar el
tapon de lienado.En las zonas de
aguas duras,se recomienda utiliser
agua destilada o desmineralizada.
ADVERTENCIA: Nunca utilise liquido para bacterias ni agua que contenga sustancias como almídion o azúcar, ni agua descongelada de la nevera.
3 Tire siempre el agua que haya quedado antes de planchar.
ADVERTENCIA: Al llenar la plancha con agua del grifo, utilise siempre el recipiente incluido. Nunca llene la plancha directamente del grifo.
Control de temperatura B
- Ajuste predeterminado + 3 (algodón)
Para augmentar la temperatura, pulse el boton superior.
Para disminuir la temperatura, pulse el boton inferior. - El panel luminoso parpadeará para indicar que la plancha no ha alcanzadourrenta la temperatura correcta.
- Una vez alcanzada la temperatura correcta, el panel luminoso dejará de parpadear y se oirá un pitido para indicar que ya pueda usar la plancha.
CHARACTERÍSTICAS DE LA PLANCHA
Planchado en seco
Puede utiliser la plancha solamente para planchado en seco. Asegürese
de que el control de vapor variable este situado en la posic ^
Puede utiliser或其他介质, como el de la prenda. La funciona de pulverización (spray) para usar si hay agua en el deposito (consulte la sección Llenado). No esnecessarycargar agua en el deposito para planchar en seco.
Pulverizacion
Pulse el botón de pulverización y apunte a las arrugas más persistentes. Puede hacerlo cuando plancha en seco si hay agua en el tanque. Al utilizar la pulverización de agua (spray) puede ser NEEDAR pulsar el botón varias vezes para cebar la bomba de pulverización.
Vapor variable
Cargue la plancha con agua siguendo las instrucciones de la seccion Llenado' de la pagina 4.A continuacion, enchufe el cable a la toma de corrente.
Se peutes augmentar o reducir el caudal de vapor girando el control de vapor variable D. Cuando se utilise la plancha en la posicion de plancho con vapor, la calidad de vapor doit situarse en el ajuste bajo.
Launidad de vaporsoledebuteutilizarse enprendas que poderenplancharse con losajustes detemperatura2,3yMAX.
Chorro de vapor E
Pulse el boton dechorro de vapor para Obtener un chorro de vapor mas intenso con el que eliminar las arrugas de telas duras tales como la mezclilla, etc.
Elchorro de vapor puede'utilise al planchar en seco, siempre que haya agua en el tanque y el control de temperatura está ajustado bajo del rango de vape.
No实用性 elchorro de vapor atemperatas inferiores al rango devapor,segúnse muestra en el disco
de control.
Note: Para una calidad optima del vapor, no utilise el chorro más de tres vezes seguidas.
Vapor vertical
Sujete la plancha en posicón vertical, a una distancia de entre 1 y 2 cm de la prenda F. Pulse el botón de chorro de vapor 2 para tener un chorro de vapor vertical.Esta característica se usa especialmente para eliminar arrugas de ropa colgada, cortinas, tapices de pared, etc.
Nota: para una calidad optima del vapor, no utilise el chorro más de tres vezes seguidas.
Sistema antigoteo
La plancha está equipada con un sistema antigoteo Diseño para evaporar las fugas de agua desde la sueña cuando la plancha está demasiado fria.
Mientras utilise la plancha, el sistema antigoteo puede emitir un sonido fuerte, especially durante el calentamento o enfrimiento. Esto es totalmente normal e indica que el sistemasfunciona correctamente.
La plancha está equipada con una función de desconexión automatística que la desconecta transcurrido un periodo predeterminado. Al activarse, el LED de 'desconexión automatística' del panel parpadeará.
Si sedea la plancha sin supervisar en posicion horizontal, se apagarasdeques de 30 segundos en ciertos modelos,ydesquesde1 minuto en los modelos con deposito iluminado.
Si sedea en posicón vertical, se apagará al cabo de 8 horas.
Para volver aactivar la plancha, sacúdala suavamente y espere a que se caliente.
Sistema antical permanente
Elistema antical de larga duración reduce los depuestos de cal yships a prolongar la vida de la plancha.
MANTENIMIENTO
Limpieza porchorro de agua (ciertos modelos)
La plancha incorpora un sistema de limpieza disenado para haceran la valvula de agua, la CAMERA de vapor y las salidas de vapor libres de pelusa y sedimentos minerales. Se recomienda realizar una limpieza porchorro de agua afterwardscadasaccion deplancho.
Para hacerlo, compruebe que quede un poco de agua en el deposito. Coloque la plancha en su soporte y situé el disco de control de temperatura en el ajuste mas alto. Espere a oir el pitido y, a continua, descenthuce la plancha y colocquela aunos 150 mm sobre el fregadero, en posicion de planchado. Pulse el boton de chorro de vaporunas 10 vezes seguidas.
Una vez conclusida la limpieza, vacie el agua que quede en el deposto.
ADVERTENCIA: No intente eliminar la cal de la placà de base con productos antical.
Autolimpieza
(sólo en ciertos modelos)
La plancha incorpora un sistema de limpieza diseñado para haceran la valvula de agua, la CAMERA de vapor y las salidas de vapor libres de pelusa y sedimentos minerales.
1 Llene el deposito de agua de la plancha hasta la mitad.
2 Coloque la plancha sobre su soporte.
3 Conectela a la toma de corriente.
4 Situe el selector de temperatura en la posicion 'MAX'. Consulte 'Control de temperatura', en la page 29.
5 El testigo parpadeará cuando se alcance la temperatura


seLECTIONADA.
6 El testigo parmanecera 'encendido' cuando se alcance la temperatura seleccionada.
7 Desconecte la plancha de la toma de corriente.
8 Sostenga la plancha en posicion horizontal sobre un fregadero.
9 Pulse sin soltar el boton de autolimpieza 12.
10 De los orificios de la suea saldrá vapor y agua hiriendo, que limparán las incrustaciones y la cal Accumulados en la camera de vapor.
11 Mueva suavamente la plancha hacía adelante y atrás hasta que el depóstito se vacie.
12 Una vez completada la limpieza, suele el botón de autolimpieza 12.
13 Vuelva a apoyar la plancha sobre su soporte y espere a que se enfrie por completeness.
14 Limpie la suea con un paño humedo y frío.
Una vez conclusuya la limpieza, vacie el agua que quede en el deposto.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y el cuerpo lejos del agua caliente.
Para limpiar una suela
de acero inoxidable
Para Maintener la suela de la plancha limpia y sin incrustaciones, recomendamos usar an agente limpiador suave de cromo, plata o acero inoxidable. Siga siempre las instrucciones del fabricante. Para limpiar las fibras sintéticas detretidas, ajuste la plancha en la posicion de los 3+puntos y pasele una pieza de algodón limpia que eliminará el depuesto de la superficie.
Para limpiar una sola con revestimiento
En el caso improbable de que
alguna fibra artificial seEDA en la
suela,pongala plancha en la
posicion de3puntos ypaskela sobre
untrozo de algodon limpio para
sacar el deposto a la superficie.
No实用性polvonsiñuelles de limpieza, ya que podraneanrecubrimiento.
Para limpiar el exterior
Deje que la plancha se enfiree y limpiela con un trapo humedo y un detergente suave y, a continuacion, sequela con un trapo seco.
Vaciado y almacenimiento
Cuando termine de planchar,
desenchufe la plancha. Compruebe que el control de vapor variable este
Productos Glen Dimplex
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantia
Sello del establecimiento
situado en la posicion '0'. Levante eltapón de llenado y vacie el agua que haya;quedado através del orificio.No guardare la plancha en la caja, sino en posicón de pie, de modo que las gotas de agua restante no能把an salir y decolorar la suela H.
Importante: El cable podría dañarse si lo enrola con demasiada fuerza alrededor de la plancha. Haga unazo flojo con el cable y colóquelo alrededor de la plancha. La plancha Tiene que estar fría antes de enrollar el cable y guardarla en su soporte I.
SU GARANTÍA DE DOS ANOS
Es importante guardar el recibo del minorista como pruneba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia.
prodcto tiene algo nalfo. EstosNumeros seencuentran en la base del producto.
N^o de modelo.
Todoos productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de partir de fabrica. En el improbable caso de que un aparatoonga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24mneses,debeponerse encontacto conel numero del atenciontelefónicaindicandoel numero delmodelo y de series del producto,odescribir a Morphy Richards a ladirection que se indica.
Le pedrán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la direccion de然是 bajo junto con una copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparar o
GEBRUKSAANWIJZINGEN
Temperatuurinstallingen
se sustituir y se enviaré en un plazo de siete días laborables desde la recepcion del mesmo, a menos que se produca una de lassiguerentes exceptiones (consulte lasexceptiones).
En caso de que reciba un articulo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo articulo se calculará desde la Fecha original de compra. Por lo tanto, es essential guardar el recibo original o la facturaindicando la Fecha inicial de compra.
Para que la garantía de 2 añoscouldaplicarse,elaparato debehaberseutilizadosiguiendo lasinstruciones delfabricante.Porejemplo, hay que quitar la calalcalentador con fecuencia.
EXCEPCIONES
Morphy Richards no se hace responsable de*sustituir o reparar los productos en virtud de las conditiones de la garantia en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se pueda atribuir a un uso accidental, erroneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tension o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilisé con una tension不一样a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que no perfenecen a.nuestro personal的技术ico (o proveedor autorizzato).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no domestico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparacion, en virtud de la garantia.
6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no está cubiertos por la garantía.
Esta garantía no confiere derechos distinctos de los expuestos anteriorsmente y no cube;ninguna reclamacion por las perdidas o dañosresultantes. esta garantia se ofrece como ventaja adiconjal y no afecta a sus derechos legales como consumidor.

OPTIMAAL GEBRUIK VAN UW NIEUWE STRIJKIJZER...
Veiligheid voorop!
REQUISITOS ELECTRICOS
WARNING: Denna hushállsapparat máste jordas.

Särskilda instruktioner
Los productos Morphy Richards estan concebidos solamente para usodomestico. Morphy Richardsiene una politica de mayor en la calidad ydiseño de sus articulos. La compañero, por lo tanto, se reserva eldeoche decarbaria enquelquier momenta les espacaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4^2^a 08010 Barcelona
Espana
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Linea de ayuda (horas deOficina) 932478570
presat@presat.net