kMix BL770 - Licuadora KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato kMix BL770 KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre kMix BL770 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones kMix BL770 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. kMix BL770 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO kMix BL770 KENWOOD
moinho (se fornecido)
Casonecessite de assistencia para:
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
Use la mezcladora para preparar sopas, bebidas, patés, mayonesa, pan rallado, migas de galleta, picar frutos secos y hielo. Use el molinillo (en caso de que se Facilite) para moler hierbas aromáticas, frutos secos, granos de café, espécias y purés.
antes de utiliser su aparato Kenwood
- Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
- Quite todo el embalaje y las etiquetas.
- Limpieza: consulte "Mantenimiento y limpieza".
seguridad
- Apague y desenchufe el aparato:
- antes de colocar o quitar piezas
- Cuando no la utilizes;
- antes de limparlo.
- Nunca acople la unidad de cuchillas al bloque motor sin que el vaso de la mezcladora o la jarra del molinillo estén colocados.
- No introduzca las manos ni ningún utensilio en el vaso cuando el electrodométrico está enchufado.
- Tenga tiempo cuidado al Manipular elconjunto de cuchillas y evite tocar los filos cortantes cuando las limpie.
- Ponga únicamente en marcha la mezcladora con la tapadora en su situó.
- Utilice el vaso únicamente con elconjunto de cucillas suministrado.
- En ningún caso permita que la unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen.
- No utilise nunca electrodométricos que presenten días. Mandelos a revisar o reparar: consulte "Atencion al cliente y servicios de reparaciones".
-
Nunca utilise un accesorio no autorizzato.
-
RIESGO DE ESCALDARSE: Deje que los ingredientes calientes se enfruyen hasta que alcancen la temperatura ambiente antes de mezclarlos.
- No deje nunca el electrodoméstico solo cuando está en funciona.
- Al quitar la mezcludora o molinillo del bloque motor:
espere hasta que las cucillas se han detenido Completely
Tenga cuidado de no desenroscar el vaso o la jarra del molinillo del Conjunto de cucillas accidentalmente.
- Nunca ponga en marcha la mezcludora vacía.
- No mezcle productos que superen la capacité maxima indicada en el gráfico de velocidades recomendadas.
- Para garantizar una vida larga a su mezcludora y molinillo, no los haga funcional mas de 60segundos seguidos.
- Elaboración de helados: no bata ingredientes helados que hayan formado una masa solida, troceelos antes deañadirlos al yaso.
No utilise la batidora como recipiente para guardar alimentos. Déiela vacia cuando no lo use. - Utilice sempre la batidora sobre una superficie seca, estable y nivelada.
- No situe nunca este electrodométrico sobre oproximo a un fuego eletrico o de gas o dondepossible entrada encontacto con othero electrodométrico en caliente.
- El uso Incorrecto de su mezcludora pueda producir lesiones.
- Este aparato no está pensado para ser utilisé por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervisión en relacion con el uso del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
- Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Utilice este aparato únicamente para el uso dométrico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilitad alguna si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.
- La potencia maxima se establoce según el accesorio que requires la mayor fuerza. Es possible que algunos accesorios requieran menos potencia.
antes de enchufarla
- Compruebe que se suministra corrente electrica conforme a las specifications que encontrará bajo el electrodométrico.
- Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobre Competibiliad Electromagnética, y con el reglamento (CE) n° 1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a entrada en contacto con alimentos.
descripción del aparato
batidora
① tapón de llenado
(2) tapa
③ copa
④anillo de cierre de la mezcludora.
(5) Unidad de corte de la mezcladora
⑥base
⑦ control de velocidad ^+ pulsador
⑧botones de preprogramación
⑨base electrolytica
Dalmacén para el cable
molino (si se incluye)
Vaso del molinillo
⑫anillo de cierre del molinillo
⑬ unidad de corte del molinillo
4 base del molinillo
15tapa del molinillo
para/utilizar sumezcladora
1 Acople el aro de fijacion 4a la unidad de cuchillas 5marcada, asegurandose de que la fijacion este colocada de forma correcta en la zona ranurada.
- Si la junta está dañada o no se instalara correctamente, el contenido del vaso podra detramarse.
2 Ajuste launidad de corte ⑤ en la base ⑥
3 Enrosque el Conjunto de cuchillas sobre el vaso - asegurándose de que elconjunto de cuchillas este totalmente ajustado.
4 Ponga los ingredientes en el vaso. Nunca mezcle más de 1,6 L o más de 1 litro para liquidos espumosos, como los batidos de leche.
5 Acople el tapón de llenado a la tapsa.
6 Instale la tapa presionandola hacia abajo hasta que quede bien sujeta.
7 Coloque la mezcludora en el bloque motor.
- El electrodométrico no funciona si la batidora no se instala correctamente.
8 Enchufe y los 4 botones de preprogramacion se encenderan.
9 Elija una de las siguientesustralianes:
- Seleeccion uno de los 4 botones de preprogramacion (consulte la tabla del selector de functions). Al apretar el boton del programa requireido, las luces de los除外s 3 botones se apagaran. La mezclaora se desconectará automatically al final del tiempo preestablecido. Si眼看 a partir antes del tiempo preestablecido, pulse el boton del programa seleccionado另一边 vez.
- Seleccion las velocidades 1 (baja) a 5 (alta) girando el control de velocidad. Al final del proceso de mezclardo, gire el control de velocidad a "0" antes de retiring la mezcludora.
- El botón intermitente (P) – hace fácilar el motor en unaccion de arranque/parada. Laccion del botón intermitente funciona para hacer el botón se mantenga aparecido.
NOTA: Las luces de preprogramacion parpadearan en las siguidentes circunstancias
- El bloque motor está enchufado pero el vaso no está acoplado al bloque motor.
- El vaso se retina del bloque motor sin cambiar el control de velocidad a "0".
- El bloque motor no funciona para hacer que el control se gire a "0" y se vuelva a seleccionar una velocidad.
consejos
- Para picar ingredientes secs, trocéelos, extraiga el tapón de
llenado y, con laquina enfuncionamento, vaya introduciendolos trozos uno a uno. Deje lasmanos sobre la abertura. Paraobtener miglioreresresultados,vacie elvaso regularmente.
- Al hacer mayonesa,añada todos los ingredientes, excepto el aceite, en la batidora. Retire el tapón de llenado. A continuación, con el electrodométrico en funciona bajo,añada el aceite poco a poco a工程技术 del orificio de la taps.
Las mezclas espesas, por ejemplo patés y salsas, podrjan quedarse apelmazadas en los lados del vaso; limpie y mezcle con el resto para seguir batiendo. Si la mezcla es dificil de batir,añada más liquido.
| tabla de las configuraciones de velocidad preprogramadas Durante la operación de las configuraciones preprogramadas, se puede observar un cambio en la velocidad -arlo es normal | |||
| configuración pre- programada | tiempo de uso canti maxmiento pre- | funciona- establecido | |
| Bebidas y cócteles 1,6 liters | |||
| Leche espumada y batidos 1 liters | |||
| Batidos de frutas "Smoothie" 1 litro Ponga primero la fruta fresca y los liquidos ingredientes liquidos (incluye yogur, leche y zumos de fruta). A continuación,añada hielo o ingredientes congelados (incluye fruta congelada, hielo o helado) | de 60 segundos | ||
| Sopas a base de caldo 1,6 liters 30 | segundos | ||
| Sopas preparadas con leche 1 litro | |||
| Deje que los ingredientes calientes se infrién hasta que alcancen la temperatura ambiente antes de mezclarlos. Nota: Arranque lento al selección ar el programa. | |||
| Salsas, purés de fruta y verdura 200g (añada liquido si的结果a dificil de procesar). | 60segundos | ||
| Mayonesa 1 huevo | 150ml de aceite | ||
| Picar hielo 8 cubitos 30 segundos Modo de impulsos automáticos | 150g | ||
para utiliser su molinillo
(si se incluye)
1 Ponga los ingredientes en la jarra. (Consulte la tabla de usos recomendados del molinillo).
2 Acople el aro de fijacion 12a la unidad de cuchillas marcada asegurandose de que la fijacion este colocada de forma correcta en la zona ranurada.
- Compruebe que la junta está montada correctamente.
3 Luego ajuste launidad de cucillas ③ en la base del molinillo ④.
4 Gire la unidad de cucillas del molinillo Boca abajo. Colóquela en la jarra, con las cucillas hacía abajo. Gire en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeta.
5 Coloque el molinillo sobre el bloque motor.
6 Selecciona una velocidad o utilise el control intermitente. (Consulte la tabla de usos recomendados del molinillo).
7 Después de moler, puisc sustituir la unidad de cuchillas por la tapa del molinillo.
consejos
- Para Obtener un résultat optimo al procesar espécias, le recomendamos que no procese mas de 50 g a la vez en el molinillo.
Las especials enteras conservan sus abor durante mucho mas tiempo que las especials molidas, por ese, es mayor moler unacantidadklequea cada vez para conservar el sabor. - Es mejor tostar las especialas enteras antes de molerlas para que liberen el máximo saber y los aceites esenciales.
Las hierbas aromáticas se pican最好 si está limpias y secas.
tabla de usos recomendados del molinillo
| Ingredientes Cant. max Velocidad Tiempo de Incestores | Cant. max | Velocidad Tiempo de Incestores |
| Frutos secs 50 g 5 10 segundos | ||
| Granos de café 50 g 5 30 segundos | ||
| Carne cruda 100 g Botón 5 segundos Bistec - cortado en+dados intermitente de 2½ cm | (P) | |
| Hierbas aromáticas | 10 g 5 5 segundos | |
| Comida para bebés y purés de fruta | 100 g | 30 segundos |
| Especias - granos de pimienta negra, semillas de cardamomo, semillas decomo, semillas de cilantro, semillas de hinojo clavos enteros. | 50 g 5 30-60 segundos |
mantimiento y limpieza
- Antes de limpiar el aparato, apaguelo, desenchufelo y desmontelo.
- Vacia la copa antes de desenroscarla de la unidad de cuchillas.
- Nosumerja la unidad de cucillas en agua.
- El vaso de la mezcladora y la jarra del molinillo se pueda lavar en el lavavajillas.
unidad de potencia
- Pase un paño humedo y sequela.
- Nosumerja la unidad del motor en agua.
- Recoja el excesso de cable en el lugar de almacenimiento situado en la parte trasera del bloque motor 10.
conjunto de cucillas
1 Desenrosque la mezcladora o la base del molinillo del vaso. A continuacion, retire la unidad de cuchillas empujando hacia arriba desde abajo.
- Tenga cuidado al extraer la unidad de cuchillas de la batidora o de la base del molinillo.
2 Retire y limpie el anillo sellador.
3 No toque las cucillas aflidas. Lávelas realizando un cepillo con agua caliente y detergente y aclarelas bien con agua del grifo. Nosumerja launidad de cucillas en agua.
4 Deje seca r con las cuchillas hacia abajo.
otras piezas
servicio técnico y atencion al cliente
- Si el cable está danado, por razones de seguridad, deben ser sustituido por KENWOOD o por un technician autorizado por KENWOOD.
Si necessities ayeuda sobre:
- el uso del aparato o
- el servicios专业技术 o reparaciones
- Póngase en contacto con el establishimiento en el que compró el aparato.
- Disenado y createo por Kenwood en el Reino Unido.
- Fabricado en China.

ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACION CORRECTA DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE.
Al final de su vidautil,el producto no debe eliminarse unto a los desechos urbanos.
Puedeentarregarseacentrosespecificos derecogida diferenciada dispuestos por las administraciones Municipales,o a distribuidores que faciliten thiservicio.
Eliminar por分开 un electrodométrico significada evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminación inadequada, y permite reciclar los materiales que lo compomen, obtiendo asi un ahora importante de energia y recursos. Para subrayar la obligation de eliminar por分开 los electrodométricos, en el producto aparece un conteditor de basura móvil tachado.
Dansk
Inden brugsanvisingen lases, folds forsiden med illustrationerne ud
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
a 5
S_ ACD = 12 · AC · PD = 12 × CD × PD = CD.