Chef Baker KVL65 - Licuadora KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Chef Baker KVL65 KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Chef Baker KVL65 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chef Baker KVL65 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chef Baker KVL65 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO Chef Baker KVL65 KENWOOD
185 g de mel liquido claro
25 g de ameihas macias
25 ml de agua
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
Conozca su Robot de Cocina Kenwood
Felidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcludora. Es un robot de cocina deULTima generación. Esperamos que lo disfrute.
Resistente. Fiable. Versatil. Kenwood.
Seguridad
- Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
- Quite todo el embalaje y las etiquetas.
- Si el enchufe o el cable estádanadas, por razones de seguidad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un technician autorizzato por Kenwood para evitar posibles riesgos.
- Gire el control de velocidad a la posicion de apagado "O" y desenchufe el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/ accesorios, después de su uso y antes de limpiarlo.
- Mantenga las joyas, cabello, partes del cuerpo y ropa amplia lejos de las partesVRTiles y de los accesorios acoplados.
- Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando está en funciona bajo.
- Nunca utilizes un aparato danado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulta la sección "Servicio técnico y atencion al cliente".
- Nunca ponga el robot de cocina en funciona con el CZal levantasdo.
- No ponga nunca los dedos, etc, en el mecanismo de bisagra.
- Nunca deje que el cable de alimentación electrica Causegue de un lugar donde un niño pueda cogerlo.
- No permitted that the unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen.
- Nunca utilizes un accesorio no autorizado o más de un accesorio a la vez.
-
Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de capacitiesolestas.
-
Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguidad que se facilitan con el本身就是.
-
Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa是多么. Asegúrese de que el cabeza al está correctamente fjado y en posición bajo, y de que el bol, los utensilios, las tapas de lassonianas y el cable está bien susjetos antes de levantararlo.
-
Tenga cuidado al quitar utensilios del bol cuando se de un uso prolongado ya que pueda calentarse.
-
Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.
-
NoURTAVANIELEVANTEelcabezalde lamezcladora con un accesorio acoplado ya que ello podría afectar ala estabilitad del robot de cocina.
-
Al mover el aparato, cójalo siempre por la base del pedestal y el CZal de la mezcladora. NO levante ni transporte el aparato por el asa del bol.
-
Noonga elAparto en functionamento cerca del borde de la encimera ni sobresaliendo de ella, y no aplique demasiada fuerza al colocar un accesorio ya que thiso pueda afectar a la estabilitad de la unidad y hacer que vuelque, lo que podria producir lesiones.
-
El cable de alimentación corto se usa para reducir el riesgo de enredarse o tropezar. Puede utilizar cables de extension si se hace con precaución. Si se utilizes un cable de extension: 1) la capacité electrica del cable de extension debe ser al menos igual a la del aparato; y (2) el cable se debe colocar de forma que no@cuelgue de la encimera o de la mesa,onde los niños poderan manipularlo o pueda provocar tropiezos accidentalmente.3)El cable de extension debe ser del tipo de toma a tierra de tres cables.La capacité electrica del aparato esta indica en la base del本身就是.
-
Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relacion con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ellos
implica.
- El uso Incorrecto de su aparato pueda producir lesiones.
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- La potencia Tmaxima se estabilece según el accesorio minipicadora/molinillo que requiera la mayor fuerza. Es possible que otros accesorios requieran menos potencia.
- Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilitad alguna si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.
Antes de enchufar el aparato
- Asegürese de que el suministro de energia electrica sea el mesmo que el que se muestra en la parte inferior del aparato.
- Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.° 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrada en contacto con alimentos.
Antes de utiliser el aparato por primera vez
- Lave las piezas: consulte la sección "Cuidado y limpieza".
Descripción del aparato
Salidas de los accesorios
1 Salida de alta velocidad
2 Salida de baja velocidad
③ Toma de los utensilios del bol
Mezcladora
4 Tapa de la calidad de alta velocidad
Cabezal de la mezcladora
Luz indicatora de mezcladora preparada
⑦ Dial de control de velocidad
8 Palanca para soltar el c眩zal
9 Unidad de potencia
Báscula Easyweigh
a pantalla
b botón On/Zero
c botón kg/lb
10 Bol
12 Tapa de la calidad de bajo velocidad
⑬ Protector del cabezal
14 Batidor K
15 Batidor de varillas
16 Gancho de amasar
17 Espátula
18 Antisalpicaduras
Nota: la llave inglesia se muestra unicamente a titulo ilustrativo y no se suministra en el paquete.
Accesorios optionales
Hay disponible una gama de accesoriossonianas para usarlos con su robot decocina.Consulte el folleto de accesoriosque se incluye en su paquete o visite lapagea www.kenwoodworld.com paraver la gama completa y como comprarun accesorio no incluido en su paquete.
Nota: accesorios de la calidad de bajo velocidad
Laitters de la baja velocidad de su modelo de robot de cocinaleneck el Sistema de connexion Twist (Twist Connection System)山坡 diseñada para acceptar accesos con el Sistema de connexion Twist.
Cuando compre accesorios nuevos para la calidad de baja velocidad, deben probar la compatibiliad con su robot de cocina. Todos los accesorios con el sistema de connexion Twist se pueda identificar por el dato de producto que empieza por KAX y también por el logotipo Twist que aparece en el embalaje. Para Obtener más informacion visite la頁a www.kenwoodworld.com/twist.
Si tiene accesos con el sistema de connexion de barra (Bar Connection System) beberá usar el adaptor KAT002ME para conectarlos al sistemas de connexion Twist de su robot de cocina.
Para Obtener más información visite la página www.kenwoodworld.com/twist.
Usar el robot de cocina Consulte las ilustraciones A
1 Empujé la palanca para levantar el CZal hacia abajo y levante el CZal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.
2 Coloque el bol y girelo en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo firmamente en su posicion.
3 Ponga el utensilio deseado en la toma. Luego empuje hacer arriba y gire el utensilio para fjarlo en su posicion.
Note: si el batidor K o el batidor de varillas no recogen ingredientes del fondo del bol, consulte la sección "Ajuste de los utensilios".
4 Baje el CZezeal de la mezcladora empujando la palanca para soltar el CZezeal hacer abajo y bajo el CZezeal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.
5 Enchufe a la toma de corriente. Ponga el aparato en marcha girando el control de velocidad hacía el ajuste de velocidad deseado. Utilice la posicion deccion intermitente (P) para impulsos breves de velocidad maxima.
6 Después del uso, gire el control de velocidad hacía la posición de apagado "O" y desenchufe su robot de cocina.
7 Suelte el utensilio girando en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo de la toma de los utensilios y bajo go quitelo.
Consejos
- La funciona de incorporación se pueda usar para incorporar ingredientes ligeros a mezclas más pesadas como, por exemple, merengues, moussees, purés de fruta con nata o crema, bizcochos y suflés, asi como para incorporar lentamente harina y fruta a los preparados para tartas. La mezcla的功能ará a una velocidad lenta constante.
Importante
Compruebe que no haya utensilios del bol acoplados o guardados en el bol al utilizing otheras salidas.
Usar la funciona de pesaje
Consulte las ilustraciones J - L
1 Cologne el bal.
2 Pulse el botón on/zero, la pantalla parpadeará ---- seguida de O.
3 Pulse el botón (kg/lb) para selecciónar los gramos o las onzas. La pantalla tomará por defecto el ajuste kg/g al conectarla por primera vez.
- Launidad pesa en incrementos de 1 g, y se recomienda realizar las medicaciones en cucharadita/ cucharada sobre para pesar cantidades pequeñas.
- Para poder a cero, pulse el botón on/ zero una vez.
4 Pese los ingredientes你需要 directamente dentro del bol.
Nota: cologne siempre el aparato sobre una superficie estable, plana y secas antes de pesar los ingredientes.
No aplique presion a la mezcladora ni al bol durante el pesaje ya que ello afectara a la precision de la bascula. La。,funciOn de pesaje se peut usar con el cabezal de la mezcladora tanto bajo como levantado.
Temporizador de conta adelante
- Durante el funciona, la pantalla funciona automatistically como un temporizador de cuenta adelante.
- El temporizador conta haacia adelante hasta 30 horas y se detendra (durante un maximo de 30segundos) cuando el control de velocidad se gire hace la posicion de apagado "O".
- Para reinecer el temporizador a cero cuando el aparato está en marcha, pulse el botón ON/ZERO.
| Tabla de usos recomendedos ·Esto es solo una orientacion y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. ·Para Obtener mejoras resultados, utilise siempre mantequilla y margarina blancas, a temperatura ambiente, al hacer tartas. | ||||
| Batidor K Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata. | ||||
| Consejos y sugerencias ·Para evaporar que los ingredientes salpiquen,urrenta la velocidad bajo a bajo. ·Al batir manteca y azucar para preparados para tartas,utilice ahora la manteca a temperatura ambiente o ablándela primero. ·Para incorporar Completely los ingredientes,pare la mezclaora y raspe el bol con la espátula_freqeenthmente. ·Utilice ingredientes frios para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario. | ||||
| Receta/ procedo | (Max) | (Lin(Minutos) | ||
| KVC65 KVL65 | ||||
| Batir mantequilla/margarina y azúcar | 2,6 kg 4,5 kg | Mín → Max 4 | ||
| Batir huevos para incorporarlos en preparados para tarta | Mín → Max 1 - 4 | |||
| Añadir harina, fruta, etc. | Mín → 1 30 - 60 seguidos | |||
| Pastelitos y galletas - mezclar manteca y harina | Peso de la harina | 680 g 910 g | Mín → 1 2 | |
| Preparados para tartas en un solo pasado | Peso total 2 kg 4 kg | Min → Max 45 - 60 seguidos | ||
Tamaño de los huevos realizados = tamaño mediano (peso 53 - 63 g).
| Tabla de usos recomendados ·Esto es solo una orientacion y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. ·Para Obtenerelineseresultados,utilicealwaysmantequilla y margarina blancas,a temperatura ambientale, alhacer tartas. | ||||
| Batidor de varillas Para huevos, nata y suflés. | ||||
| Importante ·Para evitarque losingredientes salpiquen,aumentate la velocidad poco a bajo. ·Noutilicelbatidordevarillaspara mezclas pesadas (preparrados para tartas en un solo pasybatirmantecayazucar)yaquepodria dañarlo. ·Seobtienenmejoresresultadossi loshuevosestán atemperatura ambiente.Ante desbatirclarasdehuevo,compruebeque nohayagasa ni yema dehuevo enelbatidordevarillasoenelbol. | ||||
| Receta/proceso | (Max) | (Lin(Minutos) | ||
| Bol de 5 l Bol de 7 l | ||||
| Claras de huevo | 12(420g) | 16(560g) | Mín→Máx | |
| Bizcochos ligeros | 620 g93 | 0g4-6 | ||
| Nata | 11211 | 1/2-3 | ||
| Mayonesa ·Para Obtenerelineseresultados,raspe el bol conuna espátuladerespues deañadir el aceite yhagaFuncioneralbatidordevarillas durante10segundomásamaxima velocidad. | 2 yemas de huevo10gde mostaza200mldeaceitevegetal | Máx1-1 | ||
| Masa para crepes ·Primeroañadaharinaalbol,seguidedellosingredientehúmedos. ·Mezcleavocuidadminimaparaincorporaringredientes. | 250gdeharina500gdeleche200gdehuevos | Velocidad"min"durante10segundos.Luegoaumentaavelocidadmámaxam durante45-60segundos. | ||
Tamaño de los huevos realizados = tamaño mediano (peso 53 - 63 g).
Nata para montar realizada = nata para montar fresca con un contenido minimo de materia grata del 38%
| Tabla de usos recomendedos ·Esto es solo una orientacion y variaradependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. | |||||
| Gancho de amasar Para masas con levadura | |||||
| Consejos y sugerencias Importante ·Nunca sobrepase las capacitiesolestables,de locontrario,sobrecargaraleparato. ·Si oye que el aparato se ahoga,apaguelo,retire la mitad de la masaytrabajo cada mitad por分开ado. ·Los ingredientes se mezclan mayor se pone primero elliquido.Levadura ·Levadura seca(de la clase que necesita reconstitución):vierta elagua caliente en el bol.A continuacion,añada la levadura y el azúcar y déjelo reposar duranteunos 10minutos hasta que adquiera unconsistencia espumosa. ·Levadura fresca:desmenúcela en la harina. ·Otros típos de levadura:sigalas instrucciones del fabricante. ·Ponga la masa en una bolsa de polietileno untada con mantequilla oen un bol tapado con un pañodocina.Déjela en un situ Templadohasta que haya doblado su tamanó. | |||||
| Receta/proceso | (Max) | (L(Minutos) | |||
| KVC65 KVL65 | |||||
| Min Max Min Max | |||||
| Masa de pan (conlevadurada) | Agua caliente | 280 g | 755 g | 895 g | Mín1 |
| Harina de pan fuerte | 500 g | 1,36 kg | 500 g | 1,6kg | |
| Levadura de accidentónrapida | 8 g | 22 g | 8 g | 25g | |
| Manteca | 10 g | 27 g | 10 g | 30 g | |
| Sal | 5 g | 14 g | 5 g | 16 g | |
| Peso total | 805 g | 2,18 kg | 805 g | 2,56kg | |
| Masa conlevadurablanda(enriquecedaconmantequillay huevos) | Peso de laharina | 500 g | 1,3 kg | 500 g | 1,6kg |
| Peso total | 956 g | 2,5 kg | 956 g | 3,1kg | |
Tamaño de los huevos realizados = tamaño mediano (peso 53 - 63 g).
Acoplaryutilizarel antisalpicaduras
Consulte las ilustraciones M - N
1 Levante el casingal de la mezcludora hasta que quede bloqueado.
2 Cologne el bol en la base.
3 Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior de la cabeza mezcladora hasta que este totalmente colocado. La parte de la bisagra se debe colocar como se muestra.
4 Introduzca la herramienta que necesite.
5 Baje el cabeza de la mezcludora.
- Mientras se mezcla, se puedaañadir ingredientes directamente al bol por la parte articulada de la tapa antisalpicaduras.
No es besoino qutar la tapa anti saplicaduras para cambiar de herramienta.
6 Quite el antisalpicaduras levantando el cabeza de la mezcladora y empujandolo hacía abajo.
Ajuste de los utensilios
Consulte las ilustraciones
Batidor K y batidor de varillas
Los utensilios se regulan a la alta correcta para el bol fácilado en la fabricula y no deben hacer ningúnajuste.
Sin embargo, si desea ajustar el utensilio, utilise una llave inglesia del tiempo adequado:
TYPE KVC65 = 15 mm
TYPE KVL65 = 19 mm
A continuación, siga las siguientes instrucciones:
1 Desenchufe el aparato.
2 Levante el casingzal de la mezcladora e inserte el batidor de varillas o el batidor K.
3 Baje el CZezeal de la mezcladora. Si hay que ajustar el espacio libre, levante el CZezeal de la mezcladora y quite el utensilio. Lo ideal sera que el batidor de varillas y el batidor K casi tocaran el fondo del bol.
4 Con una llave inglesia adecuada, afloje la tuerca lo bastante como para permitir el ajuste del eje. Para bajo el utensilio más cerca del fondo del bol, gire el eje en sentido contrario a las agujas del reloj. Para subir el utensilio hacía arriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el sentido de las agujas del reloj.
5 Vuelva acretar la tuerca.
6 Acople el utensilio a la mezcladora y bajo el cabeza (compruebe su posicion, consulte los+puntos que se indican arriba).
7 Repita los pasos anteriores, en caso necessario, hasta que el utensilio está colocado correctamente. Una vez conseguido, apriete bien la tuerca.
- Nota: la llave inglesia se muestra únicamente a titulo ilustrativo.
Gancho de amasar
Este utensilio se regula en la fabricula y no debería necesitar ningún ajuste.
Poner y quitar el protector del cabezal
Consulte las ilustraciones P - U
1 Retire las tapas de la calidad de bajo velocidad y de alta velocidad.
2 Con el clip de sujeción presionado, levante el protector del cebazal y deslícelo hacía adelante.
3 Para colocar un protector del cabezal代替o, inserte las clavijas en el extremo de la tapa del cabezal bajo el dos agujeros en la tapa de la calidad de bajo velocidad.
4 Mientras pulsa el clip de sujeción, empujé el protector del cabezal
hacia abajo para que quede ajustado en su posicion en el cabezal de la mezcladora.
5 Vuelva aponer las tapas de laitters de bajo velocidad y de alta velocidad.
Cuidado y limpieza
- Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza.
- Quizá aparezca un poco de grasa en la salute de baja velocidad ② la primera vez que la utilice. Esto es algo normal, limpiela sin más.
Unidad de potencia, tapas de las salidas y protector del cabezal
- Límpielas con un paño humedo y bajo sequelas.
- Nunca lassumerja en agua niutilice productos abrasivos.
Bol
- Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
sequelo bien o lávelo en el lavavajillas. - No utilise nunca un cepillo metalico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpiar su bol de acero inoxidable. Use vinagre para eliminar las incrustaciones de cal.
- Manténgalo alejado del calor (parte superior de la cucina, hornos, microondas).
Utensilios y antisalpicaduras
- Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
sequelo bien o lávelo en el lavavajillas.
Receta
Adobo de ciruela眼看.
185 g de miel liquida
25 g de ciruelasutas blandas
25 ml de agua
1 Ponga todos los ingredientes en la minipicadora/molinillo. Refrigerede durante la noche.
2 Acople el accesorio al robot de cocina.
3 Pulse el botón de ACCION intermitente durante 6segundos.
4 Uselo como sea necessario.
Servicio técnico y atencion al cliente
- Si tiene problemas con el funciona del aparato, antes de solicitarridge, consulte la seccion "Guia de solucion de problemas" en el manual o visite www.kenwoodworld.com.
- Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disponeciones legales relativas arialquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el País donde se adquirido el producto.
- Si su producto Kenwood funciona mal o si enquiryra某个 defecto, envielo o llvevo a un centro de servicios KENWOOD autorizo. Para encontrar informacion actualiza sobre su centro de servicios KENWOOD autorizo mas cercano, visite www.kenwoodworld.com o la pagea web españica de su País.
- Disenado y createo por Kenwood en el Reino Unido.
Fabricado en China.
| Guía de SOLUTION de problemas | ||
| Problema Causa Solutión | ||
| El batidor de varillas o el batidor K golpea el fondo del bol o no llega hasta los ingredientes del fondo del bol. | El utensilio está a una alta equivocada y necesita ser ajustado. | Ajuste la alta con una llave inglesia adecuada - consulte la sección "Ajuste de los utensilios". |
| El accesorio de baja velocidad no se pueda acoplar. | Compruebe que su accesorio sea compatible para utiliser con su modelo. Se requires el sistemas de connexión Twist (modelo KAX) TWIST | El accesorio debe tener el sistemas de connexión Twist KAX TWIST para encajjar en laittersa. Si Tiene accesos con el sistemas de connexión de barra DBeberá utilizing el adaptador KAT002ME para conectarlos al sistemas de connexión Twist de su robot de comida. Para Obtener más información visite la pagea www.kenwoodworld.com/twist |
| La "luz indicadora de mezcladora preparada" parpadea cuando el robot de comida se enchufa por primera vez. | El control de velocidad no está en la posición "O". El cuestion de la mezcladora está levántado o no está correctamente bloqueado. | Compruébelo y gire el control de velocidad hacía la posición "O". Compruebe que el cuestion del robot de comida está correctamente bloqueado. |
| El robot de comida se para durante elFuncioncimiento. La pantalla de pesaje muestra el mensaje de error E26 o E27. | La protección de sobrecarga o el sistemas de sobrecalentimiento está activado. Capacidad máximo sobrepasada. | Desenchufe y compruebe si hayridge obstruccion o sobrecarga. Gire el control de velocidad hacía "O" y luigo vuelva aponer en marcha el robot. Si no funciona, quite algunos ingredientes para reducir la energia y vuelva a ponerlo en marcha. Si este tampoco soluciona el problema, desenchufe el aparato y déjelo parado durante 15 minutos. Enchufel y vuelva a seleccionar la velocidad.. Si el aparato no se vuelve a poner en marcha al seguir el procedimiento arriba indica, pángase en contacto con "atencion al cliente" para Obtener más asesoramente. |
| Guía de SOLUTION de problemas (continuación) | ||
| Problema Causa Solutución | ||
| La “luz indicadora de mezcladora preparada” se apaga@mstead el aparato está enchufado. | El robot de cucina se ha dejado enchufado durante más de 30关键时刻 sin serutiliado y haentrado en modoespera. | Gire el control de velocidad a“min”y bajo vuelva a“O”para reiniciar elaparato. |
| Función de pesaje | ||
| La pantalla secongeta en[---]. | La pantalla se congetaradurante elfuncionamento.La pantalla muestra unalectura negativa porque no seha“puesto a cero”yobien los ingredientes, oelbol se hanquitado.Lacantidad pesada demasiadoklequeña. | Funcionamente normal.Ponga la pantalla a cero o vuelva aponer los ingredientes que faltan ovuelva acolocar el bol.Realice las medicaciones en cucaradi-tacantidades muypeguñas. |
| Peso�能adoen la pantalla. | La unidad de potencia se ha movido durante elfuncionamento. | Cologne siempre el robot de cucina sobre una superficie planay secainte de pesar los ingredientes.No眼看 a robot de cucina durantela funciónde pesaje.Ponga la pantalla a cero antes depesar los prósimo ingredientes. |
| La pantalla estáapagada | El robot de cucina no está enchufado al toma de corrientela pantalla se apagaráautomátamente si sevisualiza el本身就是 pesodespués de 5关键时刻. | Vuelva a enchufar el aparato.Pulse el botón ON/ZERO una vez y la pantalla se encenderá. |
| La pantallamuestra[0-Ld] | La función de pesaje estasobrecargadaSe ha aplicadodemasiada fuerza al robot de cucina. | No sobrepase la capacité mámader6kg.No someta el robot de cucina a unafuerza excessiva ya que se puededaar el sensor de peso. |


ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS (RAEE)
Al final de su vida uyil, el producto no debe eliminarse unto a los desechos urbanos. Puedeentar garse a centrospecificos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este service.
Inden brugsanvisingen Iaeses, folds forsiden med illustrationerne ud
Kend din Kenwood-køkkenmaskine