BOSCH GSH 27 VC Professional - Perforar

GSH 27 VC Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSH 27 VC Professional BOSCH en formato PDF.

📄 127 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GSH 27 VC Professional - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GSH 27 VC Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSH 27 VC Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSH 27 VC Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSH 27 VC Professional BOSCH

Instrucciones de seguidad

Advertencias depeligoregeneralespara herraimenteselectricas

BOSCH GSH 27 VC Professional - Advertencias depeligoregeneralespara herraimenteselectricas - 1

ADVERTENCIA Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, elo peutecasionaruna descargaeléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

El termino Herramienta eletrica empleado en las siguidentes advertencias de peligro se refiere a Herramientos eletricas de conexion a la red (con cable de red) y a Herramientos eletricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Seguidad del=puesto de trabajo

Mantenga limpio y bien iluminado su punto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo;puede provocar accidentes.
No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosion, en el que se enquennen combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le peut hacer perder el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corrente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufesin modifieraceducas a las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta eléctrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de

BOSCH GSH 27 VC Professional - Seguridad electrica - 1

18|Espanol

prolongacion adecuado para su uso en exteriros reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, esnecessary conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilize un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corrente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramientos de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a functionar la herramenta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, elleo largo y las joyas se pueda en ganchar con las piezas en Movement.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspíración o captación de polvo,asegúrese queestostesten montados yqueeanutilizadoscorrectamente.El emplodeesteosequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

Uso y trato cuidadoso de herrimrientas electricas

No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y mas seguro bajo del margen de potencia indicado.
No utilise herrimiantas eletricas con un interruptor defectuoso. Las herrimentas eletricas que no se pue dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

Saque le enchufe de la redy/o desmonte el Accumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el risgo a conectar accidentallymente la herramienta electrica.

Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mo- viles de la herramienta electrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona miento de la herramienta electrica. Haga reparasar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a Herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se dean guiary controar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellosas conditiones de trabajo y laareaarivaraz. El uso deherramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以使rarpeligroso.

Servicio

  • Unicamente haga reparar su ferr模板ia electrica por un profesionai, Employmenteuxclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguidad de la ferr模板ia electrica.

Instrucciones de seguridad para martillos

  • Utilice uno protectsores auditivos. El ruido intenso pue de provoc sordera.
  • Utilice las empuñaduras adiciones, si se adjuntan al suministro de la herramienta electrica. La perdida de control sobre la herramienta electrica puede provocar un accidente.
    Sujete el aparato por las empuñaduras aísladas al realizar trabajo en los que elutilcoulda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable de la red. Elcontacto con un conductor bajo tensión peutponer también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga electrica.
  • Utiliceunosaparatosdeexploracionadequadospara detectarposiblestuberiasdeaguaygasocableselectricosocultos, o consulta lacompaia localquele abastececon energia.Elcontactocon cableselectricospuedelectructarolecausarun incendio.Aldarnas tuberiasde gas,ellopuede dar lugaraunaexplosion.Laperforaciondeuna tuberiadegua puededurundarendanos materialesoprovocarunaelectrocacion.
  • Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma mas segura con ambas manos.

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.
El enchufe macho de connexion,debser conectado solamentea un enchufehembra delas mismascharacteristicatas Tecnicas del enchufe macho en materia.

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH GSH 27 VC Professional - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, algo pueda occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con laImagen del aparato cuando les leas instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

La herramienta eletrica ha sido diseñada para realizareworkos pesados de cincelado y demolisión, pudiendo emplearseademás para clavar y compactar aplicando los respectivos accesorios especials.

Componentes principales

La número de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la頁ina ilustrada.

1 Interruptor de connexion/desconexión

2 Empuñadura (zona de agarre aislada)

3 Estribo de sujecion

4 Alojamento delutil

5 Våstago delutil

6 Collar

Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.

Datasétécnicos

Martillo de demolución GSH 27 VC

N° de articulo3611 COA 0..
Potencia absorbida nominalW2
Frecuencia de perciúonmin-11000
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009J62
Alojamento delutilmm28
"11/8

Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230 V. Los valores能把 variar para other tensions y enejecuciones especialas para ciertos páises.

Los procesos de conexión provocan una breve caía de la tensión. Si las conditiones de la red fuesen desfavorables,illo可以把 llggar a afectar a otheras aparatos.En reds con impedancias inferiores a 0,36 ohmos es improbable que leguea a perturbsare otheras aparatos.

Martillo de demolación GSH 27 VC

Peso según

EPTA-Procedure 01:2014

kg 29,5

Clase de proteccion

回/II

Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para除外 tensiones y enejecuciones especialicas para ciertos paíeses.

Los procesos de conexión provocan una breve caía de la tension. Si las conditiones de la red fuesen desfavorables, ellaoulde llgarr a afectar atoros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que leguyen a perturbarse otros aparatos.

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-6.

El nivel de presión sonora típico de la herramienta electrica, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 94 dB(A); nivel de potencia acústica 104 dB(A).

Tolerancia K=3 dB.

Coliquees uns protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745-2-6:

Cincelado: a_h = 8,5m / s^2,K = 1,5m / s^2

El nivel de vibraciones indicado en estas instructaciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjido en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas electricas. Internacional es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo, el nivel de vibraciones puede ser不一样 si la herramienta electrica se usa paraoras aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si el mantenimiento de la mesma fuese deficiente. Illo puebe suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilizadorealmente.Elle pue de suponeruna disminucióndrástica delsolicitacion por vibraciones durante el tiempo totalde trabajo.

Fijieunasmedidasde seguridadiconialespara protegeral 用户idoleseffectos porvibraciones,como porejemplo:

Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Cambio deutil

Antes de该如何 manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Limpie el vástago delutil 5 y aplicue a continuacionuna capa ligera de grasa.

20|Espanol

Utilles sin collar (ver figuras A-B)

  • Abata hacía arriba aprox. 150^ el estribo de sujeción 3 e inserte elutil en el alojamento de este 4.
  • Abata hacía abajo el estribo de sujeción 3 para retener el uytil.
    -Tire delutilparaasegurarse dequehaqueado correctamente sujeto.

Utilles concollar (ver figuras C-D)

Puedememplearse utiles conuna longitudde insertiOn de 152mm(6")hasta el collar.

  • Abata hacía arriba aprox. 180^ el estribo de sujeción 3 e inserte elutil en el alojamento de este 4.
  • Abata el estribo de sujeción 3 hacía elutil para retenerlo. El collar 6deferá quedar retenido por el estribo de sujeción 3.
    -Tire delutilparaasegurarsedequehaquedocorrectamente suteto.

Aspiración de polvo y virutas

  • El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, pueda ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocar enel usuario en las personas circundentes reactivaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerigenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Operación

Puesta en marcha

Observe la tension de red! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placar de caracteristicas de la herramienta electrica. Las herramientes electricas marcas con 230 V能把 funco- nar también a 220 V.

  • Para la puesta en marcha de la herrimenta electrica ac-. cionar ymantener en esta posicn el interruptor de conexion/desconexion 1.
  • Para desconectar la herramienta eletrica soltar el interructor de conexion/desconexion 1.

A bajo temperatas la herramienta eletrica deben configurar primero cierto tiempo hasta que logre alcanzar su pleno rendimiento de percusionión.

Este tiempo可以选择 reducirse si elutil montado en la herrimenta electrica, estando esta detenida, es golpeado verticalmente una vez contra el suejo.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta elec- trica cuando vaya autilizarla.

Instrucciones para la operación

Antes derialquier manipulacion en la herramienta elctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Para Obtener una amortigung的概率 de los impactos, travaje ejerciendo una presión moderada.

Afilado de los cinceles

Reafile los cinceles con sufiente antelación, ya que solamente los cinceles bien AFLidos le permiten Obtener buenos resultados. Con elo se garantiza una gran longevidade del los utiles, ademas de uno buena resultados en el trabajo.

Reafilado

Reafile los cinceles con muelas, p. ej. de corindón noble, bajo la aportación uniforme de agua. Valores orientativos al respecto se obtienen en la figura. Preste atencion a que no se alcancen los-coloredes de revenido en los filos, ya que ello merma-ria la dureza del cincel.

BOSCH GSH 27 VC Professional - Reafilado - 1

Para forjar el cincel calientielo entre 850 a 1050^ (entre rojo claro y amarillo).

Para Templar el cincel caliéntelo a aprox. 900^ y enfiélo en bano de aceite. A continuación manténgalo en un hora durante aprox. una hora a 320^ (color de revenido azul claro).

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

  • Antes derialquier manipulacion en la herrimenta elctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
    Mantenga limpia la herramienta eletrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deben ser realizada por Bosch o por un servicios专业技术o autorizo para ferramentas electricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Si el desgaste de las escobillas es excessively, la herramienta electrica se desconecta automatistically. La herramienta electrica deben enviarse para suostenimiento a uno de los servicios技术和os que se indidan bajo el apartado "Servicio专业技术 y atencion al cliente".

BOSCH GSH 27 VC Professional - Mantenimiento y limpieza - 1

BOSCH GSH 27 VC Professional - Mantenimiento y limpieza - 2

BOSCH GSH 27 VC Professional - Mantenimiento y limpieza - 3

Portugues | 21

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a laegisacion, aplicacion yajuste de los productos y accesos.

Paraequalquier consulto pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n°de articulo de 10 digitos que figura en la placadecaracteristicadel producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av.Las Monjas n^0 10 y Carlos J. Arosamena

Guayaquil - Ecuador

Tel. (04) 220 4000

Email: atencion.cliente@ec.bosch.com

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

;No arroje las herramrientas electricas a la basural!

Solo para los País de la UE:

BOSCH GSH 27 VC Professional - Solo para los País de la UE: - 1

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles,tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开ado las herramrientas electricas para ser sometimes a un reciclaje ecologico.

Reservado el Derecho de modificacion.

BOSCH GSH 27 VC Professional - Solo para los País de la UE: - 2

El@simbolo es solamente valido, si también se encuentra sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues

Segurarçá da和地区 de trabajo

Ferramentas de trabajo sem gola (veja figuras A-B)

Ferramentas de trabajo com gola (veja figuras C-D)

Servico pos-vesta e consultoria de aplicacao

Jy jy slg y slgo jg g J
jy sui g i g o y j
jg g u y g u y u y u
u y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
y u y u y u y u
yuyu yuyu

0kssu jksj

0sJg g 1j
JUg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSH 27 VC Professional

Categoría : Perforar