STERWINS 20VPS2-22.1 - Podador

20VPS2-22.1 - Podador STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 20VPS2-22.1 STERWINS en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 20VPS2-22.1 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMotosierra inalámbrica
Longitud de la hoja22 cm
AlimentaciónBatería recargable
PesoNo especificado
Garantía5 años
Tipo de cadenaNo especificado
Velocidad de corteNo especificado
Tipo de motorBrushless o clásico (no especificado)
Capacidad de la bateríaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
EmpuñaduraErgonómica
Freno de cadenaSí, seguridad integrada
LubricaciónAutomática
Uso recomendadoCorte de madera ligera y bricolaje
EAN3276007623345

Preguntas de los usuarios sobre 20VPS2-22.1 STERWINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Podador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20VPS2-22.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20VPS2-22.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 20VPS2-22.1 STERWINS

Gracias por haber elegido este producto. Durante el Diseño y la fabricación de nuestros Productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excellente calidad que cumpla con las expectativas de los usuario.

IMPORTANTE! PARA UN MAXIMO PROVECHO Y SATISFACI ON DE ESTE PRODUCTO AL CONFIGURARLO, UTILizarLO Y MANTENERLO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE Este MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILizarLO. PRESTE ATENCI O N A LAS ADVERTECIAS BASICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD QUE INCLUYE ESTE MANUAL, Y CONSERVE EL MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES.

  • Advertencia! Lea las instrucciones de uso detenidamente. De lo contrario, podrjan producirse lesiones personales graves. Al utilizing la sierra podadora, deben seguirse siempre las precauionesasicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, descarga elctrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de utiliser este producto y conservelas.
  • Familiarícese con el manual del propietario antes de intentar utiliser esta herramipta.
    -Esta herramienta no está diseñada para ser realizada por personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recubiado supervisión o instrucciones sobre el uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Se debe supervisar a los niños para asegurar de que no jugan con la herramienta.
  • La herramienta sóloDebe utiliserse con la fuente de alimentacion suministrada con la misma.
  • Siga estas instrucciones para optimizar la vida uyil del producto.

STERWINS 20VPS2-22.1 - 1

IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE

1. USO PREVISTO DE LA SIERRA INALÁMBRICA UP20

Este produit ha sido concebido para uso exclusivo en exteriores. No deben usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. La Sierra inalámbricasoledebeutilizarse en entornos secs y bien iluminados.Esta sierra solo está destinada al corte de ramas en uso domestico.No la utilise paraothers fines. Este producto no está hecho para serutilrado por niños o personas con minusvalías físicas,mentales or sensoriales.

La herramienta doit utiliserse conforme a las instrucciones que se detallan en este manual.

Cualquier uso diferente al previsto que no se incluya en estas instrucciones se considerará desautORIZAD, por lo tanto, redimirá al fabricante de sus obligaciones legales.

Atencion: No utilise la herramienta a temperatas inferiores a 0^

TrasAbrir la caja,aseguesede que el producto vengacomplete con sus accesorios (de haberlos). Noutiliceel productosiesta dañado o tienealgundefecto.Devuvelvalo a su distribuidor.Sile da esta herramienta aotra persona,dele tambiéneste manual de instrucciones.

ADVERTENCIA - ESTA MOTOSIERRA SOLO DEBE SER UTILIZADA POR OPERARIOS FORMADOS EN EL SERVICIO DE ARBOLES. EL USO SIN LA FORMACION ADECUADA PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES!

Por favor,onga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía-ofrecida con el producto quedará anulada en caso de

utilITIZE para usoes commerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este produit ha sido disnado para utiliser por un periodo de 5 años (vidaforkl prevista).

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

STERWINS 20VPS2-22.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA LEATODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES, ILLUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES PROPORCIONADAS CON ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN A CONTINUACION PODRIA DAR LUGAR A INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES FISICAS DE IMPORTANCIA.

CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMIO "herramienta eletrica" que aparece en las advertencias hace referencia tanto a ferramentas que functionan conectadas a la red electrica (con cable) como a otheras que functionan con baterias (sin cable).

2.1 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

A) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugar desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
B) No utilise herramientos electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que peuvent hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.

2.2 SEGURIDAD ELECTRICA

A) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo algoño. No use ningún tipo de adaptorador para enchufe con la herramienta electrica connectada a tierra. Unos enchufes sin modifier y que coincidanperfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
B) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigoríficos.

Existe un mayor riesgo de sufrir descargas electricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
C) Nocede las herramrientas electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

C) Mantenga a los niños y a las cuales personas alejados cuando esté utilizing una herramienta electrica. Las distracciónes能把 hacerle perd el control de la herramienta.

D) No maltrate el cable de alimentacion. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos aflados o elementos moviles. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de que se produzcan descargas electricas.
E) Cuando utilise una herramIENTA electrica al aire libre, utilise un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La realizacion de un cable adecuado para uso en exterores reducirá el riesgo de electrocución.
F) De no poderse evitar el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo, conectela a un suministro electrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga electrica.

2.3 SEGURIDAD PERSONAL

A) Mantengase alerta, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido común cuando maneje una herramienta electrica. No utilise herramrientas electricas cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Cualquier momento de descuido durante la utilizacion de herramientos electricas podra occasionar lesiones fisicas graves.
B) Utilice un equipo de proteccion personal. Lleve siempre proteccion para los ojos y los oidos cuando maneja la herramenta. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de segundad antideslizantes, cascos de segundad, o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reduciran el riesgo de sufir lesiones.
C) Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrónica y/o acoplar la bateria, o al coger o Transportar la herramienta. Transportar las herramientes electricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, Invita a accidentes.

D) Retirerialqueierllave deajuste o llave inglesa de la herramienta antes deactivarla. Cualquierllave ouutil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta elcctrica podría occasionar lesiones.
E) No adopte una postura forzada. Procure mantener un buena equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
F) Utilice una indumentaria apropiada No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello y la indumentaria apartados de las partes moviles. La ropa holgada, las joyas y elleo长大o podrjan engancharse a las partes moviles.
G) Si se incluyen dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliseros adecuadamente. El uso de un collector de polvo puede reducir los ríesgos asociados con el polvo.
H) Nocede que la familiaridad acquireida con el uso freciente de las herramentas le vuela complacione y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramipta. Una。,acciondespreocupadauedecausargraves lesiones enuna fracctiondesegundo.

2.4 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

A) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona比较好 y con massegurar a la velocidad para la que ha sidodisença.
B) No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa yDebe ser reparada antes de volver autilizarse.
C) Desenchufe la herramienta electrica de la fuente de alimentacion o saque la bateria, si es extraible, antes deVELAR a caboalgun ajuste, cancellar accesos o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas reduciran el riesgo de que la herramienta electrica pueda activarse accidentalmente.

D) Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usesan personas sin experiencia.
E) Mantenga las herramrientas y los accesos en buena estado. Examine las herramrientas electricas en busca de elementos moviles desalineados o trabados, piezas rotas o una othera circunstancia que afecte a su funcionaimiento. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramrientas electricas.
F) Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y aflidas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.

G) Use la herramienta, accesorios,+puntas, etc. de acuerdo a estas instrucciones y prestando atencion a las conditiones del area de trabajo y a laarea que está realizando. El uso de la herramienta electrica para fines differsentes a aquellos para los que ha sido disenada peut serresultarpeligioso.

H) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

2.5 USO Y CUIDADO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA

A) Recargue la herramienta utilizing unicamente el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se utilizes con uno tipo de bateria.
B) Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias asignificamente disénadas para las malmas. La utilización de otro tipo de baterías podra dar lugar a lesiones e incendios.
C) Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada deOthers objetivos metálicos, como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetivos metálicosPEGUEÑOS que pueda hacer conexión de un terminal aOtro. El cortocircuito de los terminales de la bateríauedecausequemaduras o incendios.
D) EnCONDITIONES abusivas,gue salir liquido de la bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquidoenta encontacto con los ojos, Solicite atencion medica. El acido emanado por la bateria可以使caesar irritacion o quemaduras.

2.6 REPARACION

A) Solicite la reparación de su herramipta electrica a un的技术icoriallicado yutilizando solamente piezas de repuesto identicas.De este modo se conservara la seguridad de la herramipta electrica.

E) No use una bateria o herramipta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar comportimientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
F) No exponga la batería o la herramenta al fuego o a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ puede causar una explosión.
G) Siga todas las instrucciones de energia y no cargue la bateria o la herramipta a temperatas fuera de la gama de temperatura especificada en las instrucciones. Una energia incorrecta o una temperatas fuera de la gama especificada para darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

B) Nunca repare paquetes de baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías sólo debe ser realizado por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados.

2.7 ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD DE LA SIERRA

A) Mantenga todas las partes del cuero alejadas de laadena de sierra cuando la sierra está en funciona bajo. Antes deponer en marcha la sierra, asegúrese de que laadena no está en contacto con ningún的对象。Un momento de distracción cuando utilize una sierra podra hacer que su ropa o alguna parte del cuero quédase enganchada en laadena.

B) Sujete siempre la sierra con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Sujetar la sierra con la configuración de la mano invertidaurrenta el riesgo de lesiones personales y no debe hacer nunca.

C) Sujete la sierra únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que laceda pueda entrada en contacto con cables ocultos. El contacto de las cadena con un cable bajo tensión puede hacer que las partes metálicas expuestos de la sierra entrada bajo tensión y podrjan provocar una descarga electrica al operario.
D) Utilice proteccion ocular. Se recomienda un equipo de proteccion adiconal para los oidos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Un equipo de proteccion adecuado reducirá las lesiones personales provocadas por los residuos que salgan despedidos o por el contacto accidental con laadena.
E) Mantenga siempre los pies bien apoyados y utilise la sierra únicamente cuando seswana.
y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables peuvent causar una perdida de equilibrio o de control de la sierra .
F) Cuando corte una rama que está tensa, preste atencion al rebote. Cuando se libera la tension de las fibras de madera, la rama pueda golpear al operario y/odescendingar la sierra.
G) Extreme las precauciones al cortar matorrales y arboles jóvenes. El material delgado可以选择 engancharse a la cadena y ser azotado hacer usted o hacerle perdier el equilibrio.
H) Transporte la sierra por el asa delantera, con la sierra apagada y alejada del cuerpo. Cuando transporte o guarde la sierra, coloque siempre la cubierta de la barra guía. El manejo adecuado de la sierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena en movimiento.
I) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambio la barra y la cadena. Una cadena incorrectly lubricada o tensada podra romperse o aumento el riesgo de retrocesos.
J) Corte madera solamente. No utilise la sierra para fines no previstos. Por exemple: no utilise la sierra para cortar metal, plástico, mampostería o materiales de construcción que no Sean de madera. El uso de la sierra para operaciones differentes a las previstasuede provocaciones peligrosas.

K) No intente talar un árbol hasta que conozca los riesgos y sepa como evitarlos. Al talar un árbol, el operador o las personas que se(PCenplancreerca,puede sufrir lesiones graves.
L) No utilise la sierra en conditiones meteorologicas adversas, especially cuando exista riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
M) Mantenga todos los cables electricos alejados de la zona de corte. Los cables de alimentacion能把 estar ocultos y ser cortados accidentallymente por laceda.
N) Al retiring material atascado o realizar tareas de mantenimiento en la sierra, asegürese de que el interruptor de alimentacion está apagado y de que la bateria está extraida o desconectada.

El acontecimiento inesperado de la sierra durante la limpieza de material atascado o el mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.

0) Este produit está disnado para uso manual.
P) Este produit nunca debe instalarse en un Banco de trabajo ni en ningún(othero soporte.
Q) ADVERTENCIA: Las normas de algunos paíises estipulan los días y las horas en los que está permittedo utiliser los productos, como las restricciones aplicables de uso. Pida información detallada en su comunidad y respete la normativa para preservar la tranquilidad del vecindario y evitar cometer infracciónes administrativas.

Horas de funciona

Utilice el producto solo a horas rationables: no a primera hora de lamania, ni a ultima hora de la noche, ni los fines de semana o días festivos en los que se pueda molestar a las personas. Informese sobre las restricciones locales.

2.8 CAUSAS Y PREVENCION DE LOS MOVIMIENTOS DE RETROCESO POR PARTE DEL USUARIO

Un movimiento de retroceso puede producirse cuando la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en el corte.

En algunos casos, el contacto de la punta pueda producir una reccion repentina en direccion opuesta que hace rebootar la espada hacer el usuario.

Pellizcar la受害者 a lo largo de la parte superior de la barra guía pueda empujar la barra guía rápidamente hacerners, hacer el operador.

Cualquiera de estas reacaciones podra hacerle perdcer el control de la sierra y causarle lesiones ficasas graves. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguidad de su sierra.

Como usuario de una sierra,debetomar varias medidas para que sus trabajo de corte estén libres de accidentes o lesiones.

El Movement de retroceso es el的结果 del mal uso de la sierra y/o de procedimientos o conditiones de funciona incorrectos y pueda evaporarse tomando las precauciones adequadas que se indicate a continuación:

A) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la sierra, con ambas manos en la sierra y colque el cuerpo y el brazo de forma que pueda resistir las fuerzas de retroceso.
Los retrocesos peuvent ser controlados por el usuario si se toman las precauciones adequadas. No suele la sierra.
B) Procure no estirarse demasiado ni efectuar cortes a una alta superior a la de sus+hombros. Esto ayuda aatar el contacto involuntario con la punta y permite un mejor control de la sierra en situaciones inesperadas.
C) Utilice únicamente barras guía y cadenas de repuesto especialidas por el fabricante. La sustitución Incorrecta de las barras guía y de las cadenas puede provocar la rotura de la cadena y/o un movimiento de retroceso.
D) Siga las instrucciones del fabricante para GPLF. Una reduccion de la alteura de los limitadores de profundidad可以使 augmentar los retrocesos.
E) Siga todas las instrucciones al retiring material atascado, almacenar o realizar el mantenimiento de la sierra. Asegúrese de que el interruptor está apagado y de que se ha extraído la bateria. El acontecimiento inesperado de la sierra durante la limpieza de material atascado o elostenimiento能把 provocar lesiones personales graves.

2.9 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

jADVERTENCIA! TODAS LAS SENALES DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO DEBEN PERMANECER LIMPIAS Y LEGIBLES. EN CASE DE QUE LAS SENALES DE SEGURIDAD FALTEN O SEAN ILEGIBLES, DEBEN SER REEMPLAZADAS POR EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO POSTVENTA DE SU DISTRIBUTOR LOCAL.

C E

Cuminglosestandareseuropeos:Este simboloindicaqueeste productohapatadouna prueba de compatibilidadsiguiendo las directivaseuropeanespertinenterycumplecondichasdirectivas.

EACSímbolo de circulación de productos Dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrlos.Cuple con el reglamento técnico de Ucrania.
UNIVERSAL POWER 20*UP 20: compatible sólo con los productos Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20.Lea y comprendía todas las instrucciones antes de usar el producto y siga todas las advertencias y medidas de seguidad.
Al final de su vida útill, los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Recile donde haya instalaciones. Consulte a las autoridades locales o su distribuidor para Obtener consejos sobre el reciclaje.
Utilice protección craneal.jAdvertencia! jPara evaporar el peligro de asfixia, mantenga esta Bolsa de plástico alejada de bebés y niños!
No deje expuesto el producto a la lluvia o a conditiones de humedad.Utilice guantes protectores.
Utilice calzado resistente y antideslizante.Utilice protección ocular.
Utilice una protección respiratoria.Utilice una protección para los oídos.
Esté atento a posibles contragolpes. Utilice siempre la herramienta con las dos manos para evaporar perdidas de control.Emplee indumentaria de protección.
Tenga cuidado con los objectos arroyados.Retire la batería antes de realizar trabajo de mantenimiento o limpieza.
Utilice siempre la tierra con ambas manos.

2.10 SIMBOLOS EN Este MANUAL

!!Tipo y fuente de peligro: La inobservancia de esta advertencia pueda conducir a lesiones graves o mortales.!Tipo y origen de peligro: Este símbolo indica que se pueda causar daños a la herramIENTA, al medioambiente o a la propidad si no se sugie esta advertencia.
iNota: Este símbolo indica informatión importante para una mayor comprensión del producto.Lea el manual: Este símbolo indica que deben leer con atencion el manual de usuario.
Este producto es reciclable. Si no pueda seguir'utilizando, llévelo a un punto de recogida de productos reciclables.amRecicle este manual de instructuciones
22PAPCódigo de reciclaje del papel.98 dBNivel de potencia acústica garantizo (sometido a ensayo de hacer con lo dispuesto en Directiva 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE).
x.xxConsulte la ilustración correspondiente al final del folleto..

3. DATOS TECNICOS

Modelo de fabricante20VPS2-22.1
Tensión nominal (V)20 V=
Máx. longitud de corte (cm)22
Referencia de la barra guía104MLEA041 (Oregon)
Referencia de capena90PX040X (Oregon)
Tamaño de la capena (pulgadas)10
Paso de la capena (pulgadas)3/8 LP
Calibre de la capena (mm)1,1
Longitud de la guía (cm)25,4
Eslabones6
Velocidad de rotación de salute (min-1)5200
Velocidad de la capena (m/s)10
Capacidad del depósito de aceite (ml)90
Peso neto (kg)2,2
Peso bruto (kg)3,4
Nivel de presión sonora LpA (dB (A))86
Incertidumbre KpA (dB (A))3
Nivel de potencia sonora medido LWA (dB (A))93,7
Incertidumbre KW (dB (A))3
Nivel de potencia acústica garantizo LWA (según 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE)(dB)98
Vibración (m/s2)<2,5
Incertidumbre K (m/s2)1,5

Los values sonoros se han determinado según el número de prueba de ruido que figura en la norma EN13683, realizando las normas tíbasicas EN ISO 3744 y EN ISO 11094. Los niveles de intensidad sonora para el operario peuvent superar los 93dB(A) y esnecessary adoptar medidas de protección auditiva. Los values totales de vibración declarados y los valeurs de emisión de ruido declarados se han medido con arreglo a un método de ensayo normalizzato y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边; los values totales de vibración declarados y los valeurs de emisión de ruido declarados también puede usar en una evaluación preliminar de la exposión.

Advertencia: El ruido y las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta puede diferirir del valor total declarado en función de como se usa la herramienta, y especialmente según el tipo de pieza a procesar.

Advertencia: Las emisiones deben identificar medidas de segundad para proteger al operario que se basen en una estimacion de la exposicion en las conditions reales de uso (teniendo en cuestion todas las partes del ciclo de functiOnamento, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando funciona en vacio, ademas del tiempo de activacion).

Batería
Tipo de bateríaIon de litio
Modelo20VBA2-50.1X
Tensión nominal (V CC)18 V CC
Capacidad nominal de la batería5Ah Li-Ion
Capacidad de potencia [Wh]90
Número de células en la batería10
Peso (kg)0,71 kg
Paquete del cargador
Modelo20VCH1-3A.1X20CH2-3A.2920VCH2-6A.1X
Frecuencia50-60 Hz50-60 Hz50-60 Hz
Potencia nominal de entrada100-240 V~100-240 V~100-240 V~
Tensión nominal de salida21 V CC21 V CC21 V CC
Corriente3 A3 A6 A
Potencia75 W75 W150 W
Temperatura operativa [°C]4 °C~24 °C4 °C~24 °C4 °C~24 °C
Peso (kg)0,597 kg0,37 kg0,644 kg

4. MONTAJE

STERWINS 20VPS2-22.1 - MONTAJE - 1

jADVERTENCIA! jEL PRODUCTO DEBE ESTAR COMPLETAMENTE MONTADO ANTES DE UTILizarLO! jNO UTILICE UN PRODUCTO QUE SOLO ESTA PARCIALMENTE MONTADO O QUE SE HAYAMONTADO CON PIEZAS DANADAS! sIGA PASO A PASO LASINSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CONSULTE LAS ILUSTRACIONES INCLUIDAS A MODO DE REFERENCIA VISUAL PARA FACILITARLE EL MONTAJE DEL PRODUCTO!

4.1 DESEMBALAJE

STERWINS 20VPS2-22.1 - DESEMBALAJE - 1

  1. Cubierta de la barra guía
  2. Protector de dedos delantero
  3. Depóstito del aceite
  4. Interruptor de seguridad
  5. Botón de encendido/apagado
  6. Cadena de aserrar
  7. Barra guía
  8. Tornillo con cabeza
  9. Cubierta del piñón
  10. Carcasa

Instrucciones de desembalaje:

Utilice sempre guantes quando desembale.
No utilise un cuter, cuchillo, sierra ni ninguna otra herramienta similar para.desembalar el producto.
Transporte la herramienta solo por el manillar.
Guarde la caja para su posterior reutilizacion (transporte y almacenimiento).
Conserve el manual de instrucciones en un area seca para consultas adiconiales.

4.2 INSTALLACION

Montar el soporte del producto: Ilustracion 2.1 a 2.5

Asegürese de que la batería no está en la herr模板a antes de manipularla.

Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme. Qita el freno. Afloje el dial tensor en sentido antihorario y retire el dial y la cubierta de la cadena de la sierra.

Mantenga quieta la guía de la barra guía y encaje laceda en el piñón de arrastre. Alinee la ranura de la barra guía con los pernos tensores de laceda de la herramienta en su lateral.

Una vez que la casa está en su situ, tire de la guía hacía fuera, vuelva a colocar la cubierta de la casa correctamente y comience a girar el dial de tensionado rápido de la casa en sentido horario hasta que quede firmamente apretada.

4.3 PREPARACION

Llevar equipo de seguidad: Ilustracion 3.1

Antes de utiliser el producto, asegúrese de ponerse elCEEigiente equipo de proteccion:

Gafas de seguidad
Mascarilla
Ropa protectora:
Orejeras
Guantes protectores
Guardapolvo protector
Botas de seguidad

STERWINS 20VPS2-22.1 - PREPARACION - 1

jADVERTENCIA! LEA EL APARTADO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD AL PRINCIPIO DE ESTE MANUAL, INCLUYENDOTodo el TEXTO DE LOS SUBTITULOS ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Preste especial atencion a la parte de las instrucciones de uso inicial de la herramienta: concentrre toda su atencion en este primer uso. Realice la prima prueba en un espacio libre sin obstaculos ni elementos circundentes.

4.5 UTILIZACION

Antes de使用者: Ilustracion 3.2 a 3.4

Antes de utiliser el motor, empuje el freno y ponga aceite para la barra y laarena en el depóstito hasta alcantar lamarca de maximizing.

Ahora, cuando de recargar la bateria, pueda colocarla en el puerto de la bateria de la herramienta.

Nota: Para extraer la bateria, sujételafirmamente y pulse el botón de liberación de la batería.

Encendidoyapagado Ilustracion 3.5

Suelte la cadena quitando primero el freno.

Pulse el botón de bloqueo y, a continuación, pulse el interruptor de encendido/apagado y manténgalo en esta posición. Ahora pueda soltar el botón de bloqueo.

Nota: Para apagar la herramienta, suele el botón de encendido/apagado y empujé el freno hacía除外 para mayor seguidad.

Cuando haya arrancado el motor, antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que laceda está bien engrasada. Coloque un cartón en el sueño y pase la sierra cerca del cartón durante 30-45segundos, y asegúrese de que hay un poco de aceite en el cartón.

Uso como sierra para árboles: Ilustración (4.1) a (4.15)

  1. Cuando la utilice como sierra para árboles de gran ALTura, siga primero los pasos indicados en la figura para abrocharse el cinturón de seguridad en la hebilla de seguridad situada en la parte trasera de la herramienta.
  2. Durante el uso, el operador instala la性和 de proteccion de segundad, y se requieren 2-3 personas para operar al mesmo tiempo. Tenga cuidado y no corte con la sierra levantando por encima de la cabeza.
  3. Opere con ambas manos alURTAR para evitar situaciones peligrosas causadas por el temblor del cuerpo.
  4. Cuando algoien está cortando, la othera persona Tiene que estar en una zona mas alla de 2 veces la alta del arbol.
  5. La mejor ruta para Escape de forma segura está fuera del rango de 45 grados a izquierda y derecha en dirección a los árboles caidos.
  6. Como talar un árbol. En primer lugar, corte horizontallyapproximadamente 1/3 del diametro del árbol. A continuación, recerte un triángulo sobre la base del primer corte. El tcercer corte se realiza en el lado opuesto del árbol,øjandounos 50~mm en medio de los cortes. Porultimate,clave una cuña en el tcercer corte.El árbol actuaria como bisagra.
  7. Corte de una madera colocada horizontalmente. Cortar primero la mitad de la longitudud desde abajo y, a continuacion, cortar la mitad izquierda desde arriba.

  8. Cuando la madera está doblada hacía abajo, corte primero la mitad de la longitud por la parte superior y, a continuación, corte la mitad izquierda por la parte inferior.

  9. Cuando la madera está doblada hacía arriba, corte primero la mitad de la longitud希望大家 abajo y, a continuación, corte la mitad izquierda desde arriba.
  10. Cuando la maderaonga una protuberancia, corte primero la mitad de la longitudlucko a la protuberancia y, a continuacion, gire la madera hacia abajo y corte la mitad izquierda desde la parte inferior de la protuberancia.
  11. Durante el proceso de corte, preste atencion al nivel de aceite. Si el aceite no es suficiente, agregue aceite.
  12. Cuando la madera está fjada al soporte, asegúrese de manejar la sierra con ambas manos. Cuando los dientes de la sierra se clavan en la madera, mantenga la herramienta estable y gire correctamente hacía delante. Preste atencion para proteger la sierra contra movimientos de retroceso.

Uso prohibido de la sierra: recorte de setos

Cas0 1:

A vez, la gente utilizes la sierra para recortar los setos en lugar de un cortasetos paraURTAR las ramas grandes. Este uso es muy peligioso y han occurrido muchos accidentes usingo la herramenta de estaforma.

Cas0 2:

Otro uso es el corte de hacer de madera con sierra: 1 mano paralearve el haz de leña y la othera para cortar...es un uso muy peligioso.

Nosumerjunca herramienta,la bateria o el cargador enliquido.

Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños en el producto debidos a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, la batería o el cargador en liquido ni permitita que fluya láquido por su interior. Los fluidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y la lejía o los productos que contienen lejía, etc.,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO

5. TRANSPORTE

El transporte de la herramientauedequireir que cumpla con ciertos requisitosespecificosde su paises. Asegúrese de respetarlos en su totalidadponiendose encontacto con las autoridades de su paises.

Deje que la herramienta se enfièrée durante 2 horas al aire libre antes de transporteirla. Asegürese de que la temperatura durante el transporte nunca esté fuera del margen de temperatura indicado en el capitulo de almacenimiento. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse durante su transporte en vehículos. Sujete el producto de unamania segura para estar que pueda resbalarse o caerse.

6. ALMACENAMIENTO Y PROTECCION INVERNAL

6.1 ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Deje que la herramienta se enfièrée durante 2 horas al aire libre après de almacenarla. Asegürese de sujetar la herramienta durante el transporte (retire lacedena). Revise bien la unidad enbusca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie el producto antes de guardarlo.

Almacene siempre la herramienta en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4^ y 24^ . Cúbrala para queonga una mayor protección. Nocede el producto expuesto a la luz del sol. Asegürese de que el producto está siempre protegado del frío y la humedad.

Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

7. MANTENIMIENTO

7.1 LIMPIEZA

STERWINS 20VPS2-22.1 - LIMPIEZA - 1

jADVERTENCIA! NO MANEJE LAS PIEZAS DE CORTES SIN GUANTES, DADO QUE ESTAN AFILADAS Y PUEDEN ESTAR CALIENTES TRAS SU USO, LO QUE PUEDE DAR LUGAR A LESIONES.

Limpieza del producto: Ilustracion 5.1 a 5.9

Deje que la herramienta se enfrie durante 2 horas al aire libre antes de limpiarla. Saque la cadena de la barra de la cadena.

Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie el equipo con un paño o un cepillo. Se recomienda encarecidamente limpar la herramienta cuando de cada uso. No utilise products of limpieza, ya que pueda darar el plástico y debilitar la integridad estructural de la podadora.

7.2CALENDARio MANTENIMIENTO

ParteAcciónAntes/delqués de cada usoCada 10 h
CADENACOMPROBARX
LIMPIARX
CAMBIARCUANDO SEA NECESARIO / CONSULTAR LA RESOLUCión DE PROBLEMAS
ENGRASARX
AFILARX
ESPADACOMPROBARX
LIMPIARX
CAMBIARCUANDO SEA NECESARIO / CONSULTAR LA RESOLUCión DE PROBLEMAS
ENGRASARX

7.3 SUSTITUCION

Durante las tareas de mantenimiento y reparación, utilise únicamente piezas de repuestos ideéticas. El uso deequalquierotra piezacouldecausar situacionesdepeligro o dañarel producto. Si va a sustituir lacedena,asegúrese de que lassiguientescaracteristicasonlas mismas: mesma forma,misma longitud,mismo grosor,mismo peso y本身就是 material.

Lasuma parte de este producto pueda ser sustituid por el consumidor.

Cadena (Oregon 90PX040X)

Las piezas de repuestos estarán disponibles en un distribuidor autorizzato o atramés de nuestro service de atencion al cliente.

STERWINS 20VPS2-22.1 - SUSTITUCION - 1

LAS PIEZAS DE REPUESTO ESTAN DISponibles HASTA 5 ANOS DESPUES DE LA COMPRADEL PRODUCTO.

STERWINS 20VPS2-22.1 - LAS PIEZAS DE REPUESTO ESTAN DISponibles HASTA 5 ANOS DESPUES DE LA COMPRADEL PRODUCTO. - 1

POSI- CIÑONDESCRIPCIÑON
1Empuñadura frontal
2Protector de dedos delantero
3Tornillo
4Parte izquierda de la carcasa
5Bloque de freno
6Tornillo
7Componentes de la bomba de aceite
8Tornillo
9Vaina de la placadela de la cadena
10Bar
11Cadena
12Parachoques depúas
13Anillo de goma
14Remache
15Placa reguladora
16Parte derecha de lacarcasa
17Rodimiento
18Tapón guardapolvo
19Piñón
20Argolla
21Componentes del depuesto de aceite
22Conjunto deltapón del depuesto del aceite
23Gatillo deccionamento
24Reserte
25Reserte
26Interruptor
POSI- CIONDESCRIPCION
27Microinterruptor
28Controlador
29Cierre de gancho
30Gancho
31Soporte para bajo la bateria
32Asiento de insertión
33Soporte superior de la bateria
34Motor - BASE
35Tornillo
36Funda de caucho
37Estátor
38Rodamiento
39Inducido
40Tornillo
41Rodamiento
42Arandela
43Rueda de freno
44Almohadilla
45Tuerca
46Correa de acero para frenos
47Tornillo grande deckebeza plana
48Columna debaquelita
49Bisagra del freno
50Muelle de extension
51Bloque
52Microinterruptor
53Clavija de columna
54Soporte del motor
55Rodamiento
56Engranaje grande
57Llave plana
58Llave plana
59Eje de transmisión
60Tuerca
61Almohadilla
62Engranaje(PC)pequeño
63Tornillo
64Placa espiral
65Argolla
66Placa de sujeciónde la capena
67Perilla 1
68Bola de acero
69Resorte
70Cubierta de laperilla
71Tornillo
72Perilla

7.5 RESOLUCION DE PROBLEMAS

STERWINS 20VPS2-22.1 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

jPELIGRO!RIESGODELESIONESDEBIDOADESCARGASELECTRICAS. APAGUE EL MOTOR DEL PRODUCTO ANTES DE TRATAR DE RESOLVER ALGUN PROBLEMA.

ProblemasPosibles causasSolutacionesCualificación
La herramipta no se enciendeLa batería no está cargadaCargue la batería fácilly según las instrucciones incluidas con su herramipta.-
El interruptor de encendido/apagado no está en la posición de encendidoConsulte el capítulo «Arranque del producto».
Sólo uno de los dos interruptores está en posición de encendidoConsulte el capítulo «Arranque del producto».
La herramipta se ha dañadoNo utilizes la herramipta y consulte con un centro de servicios.Centro de reparaciones abrado
La herramienta vibra a una velocidad altaLa受害者 o la barra guía está desgastadas/dañadasSustituya la受害者 o la barra guía por una nuevo.-
El eje del motor está torcidoApaneque el motor y examine la herramienta. Haga que reparen la herramienta.Centro de reparaciones aprobado
La caja de engranajes está retorcidaApaneque el motor y examine la herramienta. Haga que reparen la herramienta.Centro de reparaciones aprobado
El motor se detiene cuando está en funcionaientoEl grosor de las ramas exceede el máximo admitidoCorte solamente ramas que no superen el máximo admitido.-
Madera o material demasiado duro para laquina o la cadena no está adaptadaCorte únicamente material conforme a la capacité y con una cadena adaptada al trabajo.
La batería está descargadaRecargue la batería.
El motor está encendido, pero la sierra no se mueveLa herramienta se ha dañadoNo utilise la herramienta y consulte con un centro de servicios.Centro de reparaciones aprobado
La受害者 está bloqueadaApaneque el motor y elimine el bloqueo de la受害者.-
La herramienta se detiene de repente cuando está cortando ramasPodría haberse producido una sobrecarga del motorDetenga la herramienta y espere 3 horas antes de volver aponerla en marcha.-
Podría haberse producido un sobrecalentmente del motorDetenga la herramienta y espere a que el motor se enfríe antes de volver a encenderla.
La受害者ovable haberse sobrecalentadoDetenga la herramienta y espere a que la受害者 se enfríe antes de volver a encenderla.
La受害者 está descargadaCargue la batería según las instrucciones incluidas con su herramienta.
La herramipta no alcanza su的最大imotenciaCapacidad de la bateríademasiado bajaCargue la bateríasegún las instruccionesincluidas con suherramental.-
Las ranuras deventilación estábloqueadasLimpie las ranuras deventilación.
Demosiadasvibraciones o ruidoHay tornillos o tuercasaflojadosApriete los tornillos y lospernos.-
La herramipta se ha dañadoNo utilise la herramientay consulte con un centredo servicios.Centro de reparacionesaprorado
El producto se detiene repentinamenteLa batería estádescargadaCargue la bateríasegún las instruccionesincluidas con suherramental.-
Bateríademasiado calienteApague la herramientaydeje que se enfríé.
Efectividadde corteinsatisfactoriaLacedena o la barra guíaestán desgastadas/dañadasSustituya lacedena ola barra guía por una{nueva.-
Lacedena está oxidadaApague el motor y limpie lacedena o sustitūyala.
El grosor de las ramasexcede el的最大imeditidoCorte solamente ramasque no superen el最大程度imeditido.

7.6 CIRCUNSTANCIAS FATALES: PROBLEMAS CRITICOS

ProblemasSolutuciones
La herramipta desparende homo durante el trabajoDetenga inmediamente la herramipta y consulte con el centro de servicios

8. FIN DE SU VIDA UTIL

STERWINS 20VPS2-22.1 - FIN DE SU VIDA UTIL - 1

Los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos por分开ar en punto de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

9. GARANTÍA

9.1 GARANTÍA STERWINS

Los productos STERWINS está disenados según los más altos estandares de calidad para productos destinados al mercado de consumo.Esta garantía de vente cubre un periodo de 5 años a partir de la Fecha de compra del producto.Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano deoba: piezas y elementos faltantes y daños que se produzan en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustitución de piezas no permiten prolongar el periodo de garantía inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la Fecha de compra. La cobertura de la garantía del producto está limitada al valor del producto.

9.2 EXCLUSIONES DE GARANTÍA

La garantía no cubre problemas o incidentes producidos a raíz del uso Incorrecto del producto.

Artículos que no están cubiertos por la garantía:

La herramienta se ha uso de forma Incorrecta.
Danos occuridos durante el transporte o instalacion de este producto.
Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.
Danos causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras.
Danos resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad.
La herramiento se ha desarmado o abierto.
La herramienta ha estado en un ambiente húmedo (rocío, lluvia, sumergida en agua ...).
El producto se ha utilisé con fines professionnelles.
El producto se ha almacenado a una temperatura fauna del margen de temperatura Shopspecificado en el apartado "Almacenamento".

Este produit dese usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto,quedan excluidosde esta garantia aquellos products que hayan sidoutilizados por empesas de jardineria, autoridades locales, asi como empesas que ofrezcan alquileres de pago o prestamos Gratis os de equipments.

En caso de observarse某个 defecto o problema en el producto, siempreDebeatar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de解決ar el problema o corregir el defecto. Conserve la factura o el recibo:这些东西 documents serán necessarios paratramitar su reclamación.

Ócudos de segurarça

Botas de segurarca

Objeto de la declaración|Przedmiot déclaraci||Tóxos tns δλλωns|Obiectu declaratiei

Tipologia di prodotto/Rodzai Produktu/Turoc PioovroTip produs

  • Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantía de 5 años / Garanzia 5 anni / Eyyüñon 5 εων / Gwarancja 5-letnia / Gapantña 5 peṭ / KeninДик 5 ксын Ссок лужбы 5 peṭ/ Gapantña 5 pokīr / Garantía 5/1/year guarantee

STERWINS 20VPS2-22.1 - Objeto de la declaración|Przedmiot déclaraci||Tóxos tns δλλωns|Obiectu declaratiei - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 20VPS2-22.1

Categoría : Podador