8VGS2-3IN1.12 - Recortasetos STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8VGS2-3IN1.12 STERWINS en formato PDF.

📄 249 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - page 24
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 8VGS2-3IN1.12

Categoría : Recortasetos

Tipo de dispositivoImpresora
Tamaño de papelA5 (148,5 x 210 mm)
Color de impresiónBlanco y negro
Número de páginas20 páginas (4 páginas de portada, 16 páginas interiores)
Tipo de papel de portadaPapel estucado 128g
Tipo de papel interiorPapel estucado 80g
Tecnología de impresiónNo especificado
Resolución de impresiónNo especificado
Velocidad de impresiónNo especificado
ConectividadNo especificado
Compatibilidad de papelFormatos A5, A4
Funciones adicionalesNo especificado
Alimentación de papelNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ConsumiblesNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Recortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8VGS2-3IN1.12 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8VGS2-3IN1.12 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 8VGS2-3IN1.12 STERWINS

Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricaciôn de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida ütil del producto. iIMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCIÔN COMPLETA EN SU CONFIGURACIÔN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCIÔN A LAS ADVERTENCIAS BÂSICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. iIMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA

1. Uso previsto del cortasetos de baterfa 6. Época invernal

28 cm 7. Almacenamiento

2. Medidas de seguridad 8. Mantenimiento

3. Datos técnicos 9. Fin de su vida ütil

4. Montaje 10. Garantia

Cr USO PREVISTO DEL CORTASETOS DE BATERIA 28 CM ) Este producto est4 concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. El cortasetos solo esté diseñado para usarse en condiciones secas y bien iluminadas. Este cortasetos de baterfa solo esté diseñado para cortar setos, arbustos y césped, y se puede usar fâcilmente en su jardin. No lo utilice para otros propésitos. No se debe sobrepasar la capacidad méxima de corte. No corte las ramas que excedan la capacidad mâxima declarada, Este producto no estä hecho para ser utilizado por niños o personas con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si estä dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Si le da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones. Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedarä anulada en caso de utilizarse para propésitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 6 años (Expectativa de vida ütil)

2:1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES

Conforme con los eständares europeos Este simbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas plicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas. Simbolo de circulaciôn de productos dentro del mercado de . . f A [ proeos genre del mercacoide |Marcaje de conformidad ucraniana miembros. Ctase de protecciôn I. Solo para uso en interiores. No lo deje expuesto a la lluvia eS |LeS Pateries pueden ser perjudiciales para el medioambiente y La salud humana, æ_ |dado que contienen sustancias peligrosas. Bateria de ion de Litio. Este producto viene marcado con un simbolo que indica ll desecho por separado de todas las baterias o pilas. El producto seré entonces Lion [reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto sobre el medioambiente. ES |con fusible (130 ° C) © | polaridad

Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado ln puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar ll producto, siga todas las ladvertencias y medidas de seguridad. IPX1 Grado de protecciôn contra la humedad.

Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 Nivel de potencia acüstica garantizado probado segün la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE). No deje expuesto el producto a La Luvia o a condiciones de humedad. PELIGRO: Mantenga las manos lejadas de Las cuchillas. Utilice protecciôn ocular y auditiva. Utilice guantes de protecciôn. Utilice botas de seguridad. Léase el manual de instrucciones. Use y almacene esta baterfa a temperaturas inferiores a 50°C. No desarme, aplaste o caliente La bateria a una temperatura superior a100°C. > @0€©C

Advertencia: los elementos de corte continüan girando por un tiempo después de haber apagado la herramienta Mantenga a las personas alejadas. eléctricos aéreos Procure mantener La herramienta a luna distancia prudente de tendidos Para evitar en Lo posible cualquier riesgo de descarga eléctrica, no lexponga este aparato a La Lluvia.

2.3 SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Tipo y causa del peligro: EL incumplimiento de este aviso de peligro puede dar lugar a lesiones fisicas graves o mortales.

Tipo y causa del peligro: Este simbolo indica que se pueden causar daños al aparato, al medioambiente o a La propiedad si no se sigue esta advertencia. Oo > Nota: Este simbolo indica La presencia de informaciôn importante para entender mejor el producto. Lea el manual: Este simbolo indica que debe leer con latenciôn el manual del usuario.

Este producto es reciclable. De no poder continuar usändolo, Lévelo a un punto de recogida de productos reciclables. NA Recicle el embalaje de este LT producto. D Recicie este manual de IR linstrucciones ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÂQUINA

ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES,

ESTE HERRAMIENTA ELECTRICA. EL INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS À CONTINUACION PODRIA DAR LUGAR À DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/0 LESIONES. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA CONSULTAS FUTURAS. EL TÉRMINO “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” QUE APARECE EN LAS ADVERTENCIAS AU REFERENCIA SU HERRAMIENTA QUE FUNCIONA CONECTADA ALARED ELECTRICA MEDIANTE CABLE)

2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

OLAHUMEDAD.LAPENETRACIONDE AGUAENUNARERRAMENTA

UNAHERRAMIENTAELÉCTRICA. NO LICE HERRAMIENTAS

CABCOS DE SEGURIDAD OPROTECCIONES AUDITIVASL'ILIZADOS ENLAS

NOFUNCIONA. CUALQUIERHERRAMIENTAQUE NO PUEDACONTROLARSE

UNMANEDOSEGUROS DE LA RERRAMIENTA EN STUACIONESINESPERADAS

2:10 MEDIDAS DE SEGURIDAD SOBRE EL CORTASETOS

2 ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURDADDELCORTASETOSELÉCTIC: TRANSPORT EL CORTASEOSCOGIÉNDOLOPOR LA EMPUADURA 2 MANTENGALAS PARTS DELCUERPOALEJADAS DELACUCHILA. NOV CON LA HOJADETENDA,EL TRANSPORTE ADECUADO DEL CORTAGETOS RETIRE LOS MATERIALESCORTADOS NI SUZETEELMATERIALACORTAR DISMINUIRAEL RIESGODEARRANQUE INVOLUNTARO LAS LESIONES CUANDO LASHOJASESTÉNENMOVIMIENTO.LASCUCHLLAS SEGURAN PERSONAL RESULTANTESDELASCUCHILLAS MOVÉNDOSEDURANTEUNOS SESUNDOSDESPUESDE APLGHREL MOTOR. + CUANDOTRANSPORTE 0 ALMACENE EL CORTASETOS, COLOQUE

CUAQUERDESCUDOCUANDOUTIIZAMERRAMENTASELECTRIAS — SIEMPRE LACUBIERTADELACUCHILLA EL MANEJO ADECUADODEL

212 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

ENFERMEDAD COMDEL ADAONEDE TEL CP)

  • PARAREDUCRDICHORIENSO CUANDO UTILIZALAUNIDAD,USEUNOS

GUANTES PROTECTORES\ MANTENGALAS MANOS CALIENTES

(G:_paTos TÉCNICOS Modelo 8VGS2-31N112 Tensiôn de La bateria (V CC) Méx. 8 V CC Tipo de acumulador lon de Litio Capacidad de La bateria 2000 mAh Golpes 1250min" Modelo de cargador JLH161051300G Entrada de cargador (incluido) 100-240V- 50-60Hz 20W Salida de cargador (incluido)

Duraciôn de La bateria mâx. 40 min Tiempo de recarga mâx. aprox.2h Ancho de core de la cuchilla de corte 96mm

Longitud de corte del cortasetos 136 mm Peso del producto Mäx.1,3 kg (con pértiga larga) Nivel de ne garantizado 87 dB(A) Nivel de potencia acüstica medido (dB(A)) 84 dB(A), K=3 dB(A) Nivel de presiôn sonora (dB(A)) 73 dB (A),K=3 dB (A) Corriente de funcionamiento 2,5A Corriente mâxima 22A Nivel de vibraciôn (K=1,5 m/s°) 3.32m/s° Revoluciones del motor en vacio (min) 1250 Nota: - Los valores totales de vibraciôn y de emisién de sonido especificados han sido medidos de acuerdo con un método de prueba eständar y pueden emplearse para comparar una herramienta con otra; - Los valores totales de vibraciôn y de emisién de sonido especificados también pueden utilizarse para medir el grado de exposicién de forma preliminar. Advertencia: - Las emisiones de vibraciones y de ruido durante eluso real de la herramienta eléctrica pueden no coincidir con el valor total declarado dependiendo del modo en que se use la herramienta y, sobre todo, en funciôn del tipo de pieza con La que se esté trabajando; - El valor de las emisiones necesita identificar las medidas de seguridad para proteger al operario de acuerdo con la estimaciôn de la exposiciôn en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todos los factores del ciclo de trabajo tales como los momentos en los que la herramienta esté apagada o cuando estä operando en vacio, asi como el tiempo de retardo al accionar el interruptor). Se recomienda el uso de protecciôn para los ofdos por parte del operario.

41 DESEMBALAJE Empuñadura Botôn de desbloqueo del interruptor Carcasa del motor Cuchilla cortacésped Toma de carga y toma de la barra de direcciôn Indicador del nivel de carga Interruptor de encendido/apagado Funda de las cuchillas Cuchilla de cortasetos Vaina de la cuchilla cortacésped Vaina de la cuchilla de cortasetos Cargador Enchufe del cargador Manija de La barra de direcciôn Interruptor de encendido/apagado de la barra de direcciôn Barra telescpica Tapôn de la barra de direcciôn Ruedas Ranura Botôn de posiciôn Botôn de desbloqueo del interruptor de la barra de direcciôn Empuñadura auxiliar *EUtubo de direcciôn no se incluye.

Preste especial atenciôn a la parte de Las instrucciones del primer uso del aparato: concentre toda su atenciôn a este primer uso. Realice la primera prueba en un espacio libre sin obstäculos nielementos circundantes.

Carga del producto:ilustraciôn (82) a (64) El cargador suministrado estä diseñado para la bateria de Litio de La herramienta. No utilice ningün otro cargador de bateria. La bateria de ion de litio cuenta con un dispositivo de protecciôn contra La descarga excesiva. Cuando la bateria estä vacia, un circuito de protecciôn apagarä automäticamente el producto. La cuchilla ya no se moverä y se escucharé un leve silbido. Cargue la bateria durante 3 horas y luego üsela hasta que se agote (es decir, hasta que Las herramientas comienzan a funcionar lentamente). Recargue durante 3 horas nuevamente antes de reanudar el manejo. ADVERTENCIA: El uso excesivo continuo y excesivo del interruptor de encendido/apagado puede dañar permanentemente La bateria de itio. û ATENCIÔN: ESTE CARGADOR NO SE APAGA AUTOMATICAMENTE CUANDO LA BATERIA ESTA COMPLETAMENTE CARGADA. TENGA CUIDADO DE NO DEJAR LA CORTADORA DE CÉSPED DE LA BATERIA CONECTADA AL CARGADOR. Apague o desenchufe el cargador de la red eléctrica cuando se complete la carga

NOTA: La luz LED del indicador de nivel de carga se iluminarä en rojo cuando el cargador esté enchufado y esté cargando la cortadora de césped. La luz LED central se volveré verde cuando la cizalla de césped de la baterfa esté completamente cargada EL proceso de carga comienza tan pronto como el cargador se enchufa tanto en el enchufe eléctrico 230 V- como en la herramienta. La empuñadura de La herramienta se calentarä durante el proceso de carga. Esto es algo normal. Esto es algo normal - Cuando no se planee un uso adicional durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cargador de bateria del enchufe y La unidad. - No utilice La herramienta durante el proceso de carga. Carga de la baterfa: La duraciôn del servicio entre cada carga varia segün el tipo de trabajo que estérealizando. Las pilas de esta herramienta estän diseñadas parar proporcionar una vida til sin problemas. Sin embargo, al igual que ocurre con otras baterias, terminarän por agotarse. Para alargar la vida ütil de La baterfa tanto como sea posible, Le aconsejamos Lo siguiente: - Guarde y cargue las baterfas en un lugar fresco. Las temperaturas por encima o por debajo de la temperatura ambiente de La habitaciôn mermarän la vida ütil de La baterfa. - Nunca almacene la cizalla de césped de La baterfa con La baterfa descargada. Recargue la unidad inmediatamente después de descargarla. + Todas las baterias pierden su carga gradualmente. Mientras mäs altas sean las temperaturas, con més rapidez perderän su carga. Si guarda La unidad por largos periodos de tiempo y no la utiliza, recargue las baterfas cada uno o dos meses. Esto extenderä la vida de la baterfa. No cargue la bateria cuando la temperatura del aire sea inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Seguir estas medidas de seguridad evitarä daños a La bateria.

1. Conecte el adaptador del cargador a una toma de corriente alterna adecuada. Conecte

el enchufe del cargador del adaptador de CA a la toma de carga del cortasetos de bateria y comience a cargar.

2. La bateria tardarä aproximadamente 3 horas en cargarse. La carga puede tardar hasta 5

horas debido al nivel de carga que quede en la baterfa y La temperatura ambiente. NOTA: Una Luz LED indicadora de nivel de carga siempre se iluminarä cuando el cargador esté enchufado y La alimentaciôn de red esté encendida. El indicador de carga indica el estado de carga del cortasetos de baterfa como se muestra a continuaciôn: Estado Color de Los LED Cargando Rojo Bateria totalmente cargada Verde Carga baja Amarillo Encendido y apagado: llustraciôn (2) a (63) ADVERTENCIA: ASEGÜRESE DE QUE LACUCHILLANOTOQUE NINGÜN OBJETO ANTES DE ENCENDER EL PRODUCTO. Para ENCENDER la herramienta, presione y mantenga presionado el botôn de bloqueo de seguridad con el pulgar, mientras presiona el interruptor de encendido/apagado con el dedo indice. Una vez que se activa el interruptor de gatillo, puede soltar el botôn de bloqueo de seguridad y continuar con la operaciôn NOTA: El botôn de bloqueo de seguridad reduce el riesgo de arranque accidental

Para apagar la sierra, suelte el gatillo interruptor de encendido/apagado. NOTA: El tubo de direcciôn tiene las mismas funciones (Interruptor de encendido/apagado de la barra de direcciôn y Botôn de desbloqueo del interruptor de la barra de direcciôn) para encender 0 apagar la herramienta después de ensamblar el tubo de direcciôn. ATENCION: NO FUERCE EL CORTASETOS ATRAVES DE MATORRALES ESPESOS. REDUZCA EL RITMO DE LOS CORTES SI LAS CUCHILLAS EMPIEZAN À MOVERSE MAS DESPACIO. SI LAS CUCHILLAS SE ATASCAN, SUELTE EL GATILLO INMEDIATAMENTE. NO USE LOS DEDOS PARA LIBERAR LAS CUCHILLAS ATASCADAS. LAS CUCHILLAS ATASCADAS PUEDEN SOLTARSE REPENTINAMENTE Y PROVOCAR LESIONES GRAVES. NUNCA TOQUE EL RIEL DE LA CUCHILLA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO Y TENGA CUIDADO CON LOS BORDES AFILADOS, INCLUSO CUANDO EL CORTASETOS DE BATERIA NO ESTÉ EN USO. Siempre asegürese de estar bien equilibrado con un ârea de trabajo libre antes de encender la cuchilla para césped Botôn de posiciôn Hay tres posiciones de trabajo para hacer funcionar La cuchilla para césped después de ensamblar el tubo de direccién. Presione el botén de posiciôn del tubo de direcciôn para elegir La mejor posiciôn de trabajo para manejar la herramienta. Advertencias relacionadas con un funcionamiento seguro: « ANTESDECADAUSO EXAMNEELPRODUCTO LAATENAELCARGADOR + ANTESDE ENCENDERELPRODUCTO VERFIQUESISE HA MONO VLOSACESOROS ENUSCADE DAS AOUTLICELFRODUTOSI EST. CORECTAMENTE VS TODASLAS ARTE MILES FIN SN

ANTESDEINSTALARORETIRARCOMPONENTES Funcionamiento general:ilustraciôn (&) a Cuando los setos més viejos se deben reducir una cantidad sustancial, use tijeras de podar u otros dispositivos para cortar ramas mâs gruesas (més de 8 mm de diâmetro) a la Longitud deseada antes de comenzar a trabajar con el cortasetos. Para dar forma con mayor precisiôn, ejecute una linea entre los bordes extremos del seto y luego recorte a Lo Largo de dicha linea. Asegürese de que la cuchilla no entre en contacto con ningün objeto hecho de material duro que pueda dañarla, como alambradas o soportes metälicos para plantas. Consejos de corte

El seto debe recortarse para lograr una forma trapezoidal, debe ensancharse hacia la parte inferior a ambos lados. Esto mejora la penetraciôn de la Luz en las extremidades inferiores. Como pauta general ponemos aproximadamente 10 cm de inclinaciôn por cada 1 metro de altura de cobertura

2. Secuencia de corte

Primero corte ambos lados, comenzando por la parte inferior y trabajando hacia La parte superior: esto evita que los esquejes caigan en el érea donde aün debe trabajar.

3. Recortar la parte superior

En los lugares donde las ramas han crecido extremadamente largas, corte el seto en varias etapas. Los esquejes més cortos obtenidos son mäs adecuados para el compostaje.

Después de usar Apague el producto y deje que se enfrie. Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuacién. (5. TRANSPORTE ) Eltransporte de La mäquina puede requerir que cumpla con ciertos requisitos especificos de su paîs. Asegürese de respetarlos poniéndose en contacto con las autoridades de su paîs. Asegürese de que La temperatura durante el transporte nunca esté fuera del rango de temperatura que se comenta en el capitulo de almacenamiento

51 TRANSPORTE DE LA MÂQUINA

Apague el producto y cargue completamente la baterfa. Péngale La funda a la cuchilla. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras Lo transporta en algün vehiculo. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse. (6. ÉPOCAINVERNAL ) Siga las instrucciones del apartado sobre almacenamiento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. (._ALMACENAMIENTO ) Almacene siempre La bomba en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4°C y 24°C. Cübrala para que tenga una mayor protecciôn. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar la unidad durante el transporte.

71 ALMACENAMIENTO DE LA MÂQUINA

lustraciôn Apague la herramienta eléctrica. Revise bien La unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie la unidad antes de guardarla. No deje el producto expuesto a al sol. Asegürese de que el producto esté siempre protegido del frio y la humedad. (8._MANTENIMIENTO ) Â Eu RIESGO DE LESIONES DEBIDO A DESCARGAS LECTRICAS. APAGUE EL APARATO ANTES DE REALIZAR AJUSTES, INSPECCIONES, LIMPIEZA 0 DE GUARDARLO. 8:1 LIMPIEZA ustraciôn 6) à 63 Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie el equipo con un paño y/o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato después de cada uso.

No utilice productos de limpieza, ya que pueden atacar el pléstico y debilitar La integridad estructural del cortasetos. Engrase y limpieza de las cuchillas Para asegurar muchos años de funcionamiento eficiente y sin problemas, la limpieza de la cuchilla se debe realizar si se ha acumulado savia y suciedad, o si usted vive en un ärea donde el suelo es arenoso. La limpieza de depôsitos inusualmente pesados puede requerir el retiro de las cuchillas. Para facilitar el uso del cortasetos y alargar la vida ütil de La cuchilla, lubrique La cuchilla del cortasetos antes de cada uso. Detenga el producto. Coloque el cortasetos de baterfa sobre una superficie plana. Aplique aceite lubricante para mâquinas ligeras por toda la parte superior de la cuchilla. Si va autilizar el cortasetos de baterfa por un Largo periodo de tiempo, se recomienda detener la cuchilla durante el periodo de utilizaciôn para engrasarla. NOTA: NO LUBRIQUE EL CORTASETOS DE BATERIA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.

Instalaciôn y cambio de cuchillas D) a El cortasetos de baterfa esté equipada con dos cuchillas intercambiables. La cuchilla de corte de setos se usa para cortar setos y arbustos, mientras que la cuchilla de corte de hierba se usa para cortar hierba y setos donde se requieren unos detalles més finos. 1.Ponga el cortasetos de baterfa boca abajo sujetando con una mano sobre una superficie dura. Levante suavemente La Lengüeta de la cubierta de la cuchilla y deslicela hacia trés hasta que se pueda quitar la cubierta. 2.Retire suavemente la cuchilla levantando la punta del extremo de La cuchilla de La unidad de corte de hierba de la baterfa. 3.Inserte la cuchilla deseada en la base de La carcasa del motor. 4.Alinee las 4 orejetas para un ajuste seguro. El eje del engranaje en el medio de la cuchilla también tiene que estar alineado. 5.Una vez que la cuchilla esté en posiciôn, alinee La cubierta de La cuchilla con las ranuras en la base de La carcasa del motor. 6.Empuje hacia adelante la cubierta de la cuchilla hasta que se deslice y encaje en su lugar El cortasetos de baterfa ya estä listo para utilizarse. Pararetirar una chichilla 1.Ponga el cortasetos de baterfa boca abajo sujetando con una mano sobre una superficie dura. Levante suavemente La lengüeta de la cubierta de la cuchilla y desticela hacia atrés hasta que se pueda quitar la cubierta de La cuchilla. 2.Retire suavemente la cuchilla levantando la punta del extremo de La cuchilla de La unidad de corte de hierba de la baterfa.

3. Siga los pasos 2 a 6 de «Colocaciôn y cambio de Las cuchillas» para asegurar la cuchilla.

Monte el tubo de protecciôn NOTA: El ensamblaje del tubo de direcciôn depende de La demanda de trabajo.

1. Instale La cuchilla de césped en la ranura del tubo de direcciôn.

2. Conecte el tapôn del tubo de direcciôn a La toma de la cuchilla de hierba.

3. Para retirarlo, desenchufe el tapôn del tubo de direcciôn y retire la cuchilla de césped de La

VAN iPELIGRO!RIESGO DE LESIONES DEBIDOADESCARGASELÉCTRICAS. jADVERTENCIA! APAGUE EL MOTOR DEL PRODUCTO ANTES DE RATAR DE RESOLVER ALGUN PROBLEMA. Problemas Posibles causas Soluciones Pme cualificaciôn Cargue la bateria de Labaterianoesté | acuerdo a las instrucciones cargada. proporcionadas con su La herramienta modelo L noseenciende | Elinterruptor de encendido/apagadono | Consulte el apartado est en La posiciôn de Encendido y apagado encendido La herramienta noalcanza | Capacidad de La bateria Cargue labateria : su mâxima demasiado baja potencia Demasiadas | LA tornillosotuercas | Apriete los tornillos y los vibraciones 0 LG - ï aflojados pernos ruido La bateria estä ; a Cargue La bateria El producto Bateria demasiado . 3 Deje que se enfrie se detiene caliente - repentinamente Detenga la unidad y espere 3 minutos a que se restablezca Sobrecorriente del producto*

  • Sobre corriente significa «autoproteccién». EL modo de «autoproteccién» es un modo degradado, limitado en el tiempo (recomendamos una duraciôn mâxima de 5 minutos) durante el cual el uso del producto se hace imposible para que el producto pueda recuperar su estado inicial. (9. FIN DE SU VIDA ÜTIL ) X Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de La basura doméstica. Los LL _ productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

LC baterfa estä instalada de tal manera que solo puede ser extrafda por un experto. La bateria estä integrada al aparato, por Lo que el aparato solo debe ser desechado por un especialista. lon (10. PROTECCIÔN MEDIOAMBIENTAL ) Alfinal de su vida til, los productos eléctricos no deberän desecharse junto con Los desperdicios domésticos. De acuerdo con la Directiva Europea sobre Baterias, los acumuladores o pilas defectuosos o usados se deben Llevar a un punto de recolecciôn por separado para eliminarlos adecuadamente de una manera ecolôgica. Reciclelas si se dispone de instalaciones para ello. Péngase en contacto con las autoridades Locales o con sudistribuidor para que le informen sobre sureciclaje. El producto serä entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir elimpacto en el medio ambiente. Las baterfas/pilas pueden ser perjudiciales para el medioambiente y La salud humana, dado que contiene sustancias peligrosas. (11. GARANTIA ) 111 GARANTIA Los productos STERWINS estän diseñados segün los mâs altos eständares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garantia de venta cubre un periodo de 5 años a partir de La fecha de compra del producto. Esta garantia cubre todos los defectos de materialesy mano deobra:piezas yelementosenfaltay dañosquese producenen circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustituciôn de piezas no permiten prolongar el perodo de garantia inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la fecha de compra. La cobertura de la garantia del producto estä limitada al valor del producto.

11.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA

La garantfa no cubre problemas o incidents producidos a rafz del uso incorrecto del producto. Articulos que no estän cubiertos por la garantfa: - La herramienta se ha usado de forma incorrecta; o - Daños ocurridos durante el transporte o instalaciôn de este producto; o - Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o - Daños causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras; o - Daños resultantes del no seguimiento de Las instrucciones de uso y seguridadi o - El producto se ha desarmado 0 abierto; o - La herramienta ha estado en un ambiente hümedo (rocfo, lluvia, sumergida en agua); o - El producto se ha utilizado con fines profesionales; o - Elproducto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gamaespecificada en el apartado de «Almacenamiento». Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantfa aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades Locales, asf como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos. En caso de observarse algün defectoo problemaenel product, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoria de los casos, el distribuidor de productos Sterwins podrä resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serän necesarios para procesar cualquier reclamaciôn:

FABRICANTE UM CAMREGADORQUE EJAADEQUADO AUMTIPODE TER

2.12 INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA DO CARREGADOR

6. _ Indicador do nivel de carregamento

1. Capovolgere La cesoia sfoltirami su una superficie dura tenendola con una mano.

1. Capovolgere la cesoia sfoltirami su una superficie dura tenendola con una mano. Sollevare