8VGS2-3IN1.12 - Recortasetos STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 8VGS2-3IN1.12 STERWINS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Impresora |
| Tamaño de papel | A5 (148,5 x 210 mm) |
| Color de impresión | Blanco y negro |
| Número de páginas | 20 páginas (4 páginas de portada, 16 páginas interiores) |
| Tipo de papel de portada | Papel estucado 128g |
| Tipo de papel interior | Papel estucado 80g |
| Tecnología de impresión | No especificado |
| Resolución de impresión | No especificado |
| Velocidad de impresión | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Compatibilidad de papel | Formatos A5, A4 |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Alimentación de papel | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumibles | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre 8VGS2-3IN1.12 STERWINS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8VGS2-3IN1.12 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8VGS2-3IN1.12 de la marca STERWINS.
MANUAL DE USUARIO 8VGS2-3IN1.12 STERWINS
Gracias por haber elegido este producto. Durante el Diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excellente calidad que cumpla con las expectativas de los usuario. Siga estas instrucciones para optimizar la vida uy del producto.
IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACIOn COMPLETA EN SU CONFIGURacion, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATencion A LAS ADVERTECIAS BASICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUDEAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

IMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE
Indices
- Uso previsto del cortasetos de bateria 28cm
- Medidas de seguridad
- Datos&Tecnicos
- Montaje
-
Transporte
-
Epoca invernal
- Almacenamento
- Mantenimiento
- Fin de su vidautil
- Garantía
1. USO PREVISTO DEL CORTASETOS DE BATERIA 28 CM
Este produit está Concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajoulatinga circunstancia. El cortasetos solo está diseado para usarse en conditiones secas y bien iluminadas. Este cortasetos de bateria solo está diseado para cortar setos, arbustos y césped, y se pueda usar fácilmente en su jardín. No lo utilize para otheros propósitos. No se debe sobrepasar la capacité maxima de corte. No corte las ramas que exceedan la capacité maxima declarada. Este producto no está hecho para ser utilizado por niños o personas con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales.
Tras estar la caja, asegúrese de que el producto venga complete con sus accesorios (de haberlos). No utilise el producto si está dañado o tiene alcún defecto. Devuélvalo a su distribuidor.
Si le da esta herramiento a otra persona, dele también estemanual de instrucciones.
Por favor,onga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía-ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utiliser por un periodo de 6 años (Expectativa de vidautil)
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR INCENDIOS, ELECTROCUCIONES Y/O LESIONES DE IMPORTANCIA.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
2.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES
- NO MANEJE EL CORTASETOS CERCA DE RECINTOS DE CRISTAL, AUTOMOVILES, CAMIONES, POZOS DE VENTANAS, BAJADAS, ETC. SIN AJUSTAR ADECUADAMENTE EL OBJECTIVO DE LA DESCARGA.
- NO FUERCE NI SOBRECARGUE EL PRODUCTO. EL CORTABORDES FUNCIONARÁ MEJOR Y DE MANERA MÁS SEGURA CUANDO SE USA A LA VECLOCIDAD PARA LA QUE FUE DISENADO.
- SI EL PRODUCTO YA ESTÁ MONTADO, ASEGÜRESE DE QUE TODOS LOS TORNILLOS ESTÉN BIEN APRETADOS ANTES DE USARLO.
SI EL PRODUCTO REQUIERE SER MONTADO,ASEGUAGESE DE QUE TODOS LOS ELEMENTOS NECESARIOS PARA MONTAR EL PRODUCTO ESTAN PRESENTES AL ABRIR EL PAQUETE. NO UTILICE EL PRODUCTO SI ESTA DANADO O TIENE ALGUN DEFECTO. DEVUELVALO AL DistribuidOR MÁS CERCANO.
- EL TÉRMINO « HERRAMIENTA ÉLECTRICA » QUE APARECE EN LAS ADVERTENCIAS HACE REFERENCE TANTO A HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CONECTADAS A LA RED ÉLECTRICA (CON CABLE) COMO A OTRAS QUE FUNCIONAN CON BATERIAS (SIN CABLE).
2.2 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
| CE | Conforme con los estándares europeos: Este símbolo significía que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas. | ||
| EAC | Símbolo de circulación de produits bajo del法令 de la Unión Aduanera de los Estados miembrlos. | Marcaje de conformidad ucraniana. | |
| Clase de protección II. | Solo para uso en interiores. No lo deje expuesto a la lluvia. | ||
| Li-Ion | Las baterías peuvent ser perjudicas para el medioambiente y la salute humana, dato que contienen sustancias peligrosas. | ||
| Li-Ion | Batería de ion de litio. Este productoiene marcado con un símbolo que indica el desecho por分开ar de todas las baterías o pilas. El producto seraPTYences reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto sobre el medioambiente. | ||
| 130°C | Con fusible (130 °C) | Polaridad | |
| Los productos electricos no deben desecharce con el resto de la basura domésica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogíidos por分开ar en+puntos de recogida provistos para tal propósito. Solicite información sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor. | ||
| Lea y comprendía todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las advertencias y medidas de seguridad. | IPX1 | Grado de protección contra la humedad. |
| *Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 | 87 | Nivel de potencia acústica garantizo bajo según la Direcita 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE). |
| No deje expuesto el producto a la lluvia o a conditiones de humedad. | PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de las cuchillas. | |
| Utilice protección ocular y auditiva. | Utilice guantes de protección. | |
| Utilice BOTAS de sécurité. | Léase el manual de instructcciones. | |
| Use y almacene esta batería a temperatas inferiores a 50°C. | No desarme, aplaste o caliente la batería a una temperatura superior a 100°C. | |
| Advertencia: los elementos de corte continuán girando por un tiempo después de haber apagado la herr模板. | Mantenga a las personas alejadas. | |
| Procuremanter la herr模板a a una distancia prudente de tendidos electricos aereos | Paraantar en lo possible cualquier riesgo de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia. | |
2.3 SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
| !! | Tipo y causa del peligro: El incumplimiento de este avis de peligro puede dar lugar a lesiones físicas graves o mortales. | Tipo y causa del peligro: Este símbolo indica que se pueda causar daños al aparato, al medioambiente o a la propidad si no se sigue esta advertencia. | |
| i | nota: Este símbolo indica la presencia de información importante paraDSLentender mayor el producto. | Lea el manual: Este símbolo indica queDebeleer con atencionelmanual del usuario. | |
| X.XX | Consulte la ilustración correspondiente al final del folleto. | Este producto es recilable. De no poder continuar usándolo, llévolo a un punto de recogida de productos reciclables. | |
| Recicle el embalaje de este producto. | Recicle este manual de instrucciones |
ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MAQUINA

ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES, ILLUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES PROPORCIONADAS CON ESTE HERRAMIENTA ELECTRICA. EL INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACION PODRIA DAR LUGAR A DESCARGAS ELECTRICAS, INCENDIOS Y/O LESIONES.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA CONSULTAS FUTURAS. EL TERMINO “HERRAMIENTA ELECTRICA” QUE APARECE EN LAS ADVERTENCIAS HACE REFERENCIA SU HERRAMIENTA QUE FUNCIONA CONECTADA ALA RED ELECTRICA (MEDIANTE CABLE)
2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
MANTENGALAZONADETRABAJOLIMPIAYBIENILUMINADA.
LOS LUGARES DESORDENADOS O POCO ILUMINADOS FAVORECEN LOS ACCIDENTES.
- NO UTILICE HERRAMIENTAS ELECTRICAS EN AMBIENTES EXPLOSIVOS, POR EJEMPLO, EN PRESENCIA DE LIQUIDOS, GASES O POLVO INFLAMABLES. LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS GENERAN
2.5 SEGURIDADE LÉCTRICA
- EL ENCHUFE DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA DEBE CORRESPONDER CON LA TOMA DE CORRIENTE. NUNCA MODIFIQUE LOS ENCHUFES EN MODO ALGUNO. NO USE NINGUN TIPO DE ADAPTADOR PARA ENCHUFE CON LA HERRAMIENTA ELECTRICA CONNECTADA A TIERRA. UNOS ENCHUFES SIN MODIFICAR Y QUE COINCIDAN PERFECTAMENTE CON SUS CORRESPONDIENTES TOMAS DE CORRIENTE REDUCIRAN LOS RIESGOS DE ELECTROCUTION.
- EVITE QUE SU CUERPO ENTRE EN CONTACTO CON SUPERFICIES CONNECTADAS A TIERRA, COMO TUBERIAS, RADIadores, COCINAS Y FRIGORÍNICOS. EXISTE UN MAYOR RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELECTRICAS SI SU CUERPO HACE DE CONDUCTOR A TIERRA CON DICHOS ELEMENTOS O DISPOSITIVOS.
CHISPAS QUE PODRIAN ACTUAR COMO DETONANTE DE VAPORES Y PARTICULAS DE POLVO.
- MANTENGAA LOS NINOS Y LAS DEMÁS PERSONAS ALEJADOS CUANDO ESTE UTILIZANDO UNA HERRAMIENTA ELECTRICA. CUALQUIER DISTRACTION PODRIA HACERLE PERDER EL CONTROL.
- NO DEJE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS EXPUESTAS A LA LUVIA O LA HUMEDAD. LA PENETRACION DE AGUA EN UNA HERRAMIENTA ELECTRICA AUMENTARÉ EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
- NO MALTRATE EL CABLE DE ALIMENTACION. NUNCA UTILICE EL CABLE PARA TRANSPORTAR, ARRASTRAR, O DESENCHUFAR LA HERRAMIENTA ELECTRICA. MANTENGAA EL CABLE APARTADO DE FUENTES DE CALOR, ACEITES, CANTOS Afilados O ELEMENTOS MOVILES. LOS CABLES DANADOS O ENREDOZ AUMENTAN EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS ELECTRICAS.
-
CUANDO UTILICE UNA HERRAMIENTA ELECTRICA AL AIRE LIBRE, UTILICE UN CABLE ALARGADOR ADECUADO PARA USO EN EXTERIORES. LA UTILIZACION DE UN CABLE ADECUADO PARA USO EN EXTERIORES REDUCIRA EL RIESGO DE ELECTROCUTION.
-
DE NO PODERSE EVITAR EL USO DE UNA HERRAMIENTA ELECTRICA EN UN ENTORNO HUMEDO, CONECTELA UN SUMINISTRO ELECTRICO
2.6 SEGURIDAD PERSONAL
MANTENGASE ALERTA, PRESTE ATENCLAO QUE ESTAHACIENDO Y USE EL SENTIDO COMUN CUANDO ESTE UTILIZANDOUNAHERRAMIENTA ELECRICA.NO UTILICE HERRAMIENTASELÉCTRICAS SI ESTA CANSADO O SE ENCUESTRA BAJO LOS EFFECTOSDE ESTUPEFACIENTES,ALCOHOL O FARMACOS.CUALQUIER MOMENTODE DESCUIDO DURANTE LA UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECRICASPODRIA OCCasionAR LESIONES FISicas GRAVES.
- UTILICE UN EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL. UTILICE SIempre GAFAS PROTECTORAS. LOS ELEMENTOS DE PROTECCION,TALES COM MASCARAS ANTIPOLVO, CALZADOS DE SEGUIDAD ANTIDESLIZANTES, CASCOS DE SEGUIDAD O PROTECCIONES AUDITIVAS, UTILIZADOS EN LAS CIRCUNSTANCIAS QUE ASI LO REQUIERAN, REDUCIRAN EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES.
- EVITE LA ACTIVACION ACCIDENTAL DE LA HERRAMIENTA. ASEGÜRESE DE QUE EL INTERRUPTOR ESTÁ EN LA POSICION DE APAGADO ANTES DE CONNECTAR LA HERRAMIENTA A LA REDÉCTRICA Y/O ACOPLAR LA BATERIA, O AL COGER O TRANSPORTAR LA HERRAMIENTA. TRANSPORTAR LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS CON EL DEDO EN EL INTERRUPTOR, O SUMINISTRARLES CORRIENTE CON EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE ENCENDIDO, INVITA A ACCIDENTES.
CON UN INTERRUPTOR DIFERENTIAL (ID). EL USO DE UN INTERRUPTOR DIFERENTIAL (ID) REDUCIRÁ EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
RETIRE CUALQUIER LLAVE DE AJUSTE O LLAVE INGLESAE DE LA HERRAMIENTA ANTES DE ACTIVARLA. CUALQUIER LLAVE O UTIL ENGANCHADO A UN ELEMENTO ROTATIVO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA PODRIA OCCASONAR LESIONES.
- NO SE ESTIRE AL REALIZAR EL TRABAJO. PROCURE MANTENER UN BUEN EQUILIBRIO Y UN APOYO FIRME ENTodo MOMento. DE ESTE MODO PODRA CONTROLAR MEJOR LA HERRAMIENTA ELECTRICA EN SITUACIONES INESPERADAS.
- UTILICE ROPA ADECUADA. NO VISTA ROPA HOLGADA O JOYAS. MANTENGAL EL CABELLO, LA ROPA Y LOS GUANTES APARTADOS DE LAS PIEZAS MOVILES DE LA MAQUINA. LA ROPA HOLGADA, LAS JOYAS Y EL PELO LARGO PODRIAN ENGANCHARSE AL PAS PARTES MOVILES.
- SISE INCLUYEN DISPOSITIVOS DE CONEXIONA EXTRACTORES Y COLECTORES DE POLVO, ASEGURESE DE CONNECTARLOS Y UTILizarLOS ADECUADAMENTE. EL USO DE UN COLECTOR DE POLVO PUEDE REDUCIR LOS RIESGOS ASOCIADOS CON EL POLVO.
- NO DEJE QUE LA FAMILIARIDAD ADQUIRIDA CON EL USO FRECUENTE DE LAS HERRAMIENTAS LE VUELVA COMPLACIENTE Y LE LLEVE A IGNORAR LAS MEDIDAS DE SEGUIDAD DE LA HERRAMIENTA. UNA ACCION DESPREOCUPADA PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES EN UNA FRACCION DE SEGundo.
2.7 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA ELETRICA. UTILICE LA HERRAMIENTA ELETRICA ADECUADA PARA LA TAREA QUE VAYA A REALIZAR. LA HERRAMIENTA CORRECTA FUNCIONAR MAJOR Y CON MÁS SEGURIDAD A LA VELOCIDAD PARA LA QUE HA SIDO DISENADA.
- NO USE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACION NO FUNCIONA. CUALQUIER HERRAMIENTA QUE NO PUEDA CONTROLARSE DESDE EL INTERRUPTOR ES PELIGROSAY DEBE SER REPARADA ANTES DE VOLVERA UTILIZARSE.
-
DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS, O DESINSTALE SUS BATORIAS, ANTES DE REALIZAR CUALQUIER AJUSTE, CAMIAR DE ACCESORIOS O GUARDARLAS. ESTAS MEDIDAS PREVENTIVAS REDUCIRAN EL RIESGO DE QUE LA HERRAMIENTA ELECTRICA PUEDA ACTIVATES ACCIDENTALMENTE.
-
GUARDE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS APAGADAS EN UN LUGAR FUERA DEL ALCANCE DE NINOS Y NO DEJE QUE LAS USEN PERSONAS QUE NO ESTEN FAMILIARIZADAS CON ESTAS INSTRUCCIONES O CON LAS HERRAMIENTAS. LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS SON PELIGROSAS SI LAS USAN PERSONAS SIN EXPERIENCE.
LLEVE A CABO EL MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS. EXAMINE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS EN BUSCA DE PARTES MOVILES DESALINEADAS O DOBLADAS, PIEZAS ROTAS, U OTRA CONDIDOON QUE PUDIERA AFECTAR EL FUNCIONAMENTO DE LA HERRAMIENTA. EN CASO DE DANOS, HAGA REPARAR LA HERRAMIENTA ELECTRICA ANTES DE VOLVERA UTILizarLA. MUCHOS DE LOS ACCIDENTES SE DEBEN A UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS. -
MANTENGALAS HERRAMIENTAS DE CORTE LIMPIAS Y AFIILADAS. LAS HERRAMIENTAS DE CORTE BIEN CUIDADAS Y AFIILADAS SON MENOS PROPENSAS ATRABARSE Y MÁS FÁCILIES DE CONTROLAR.
- USE LA HERRAMIENTA ELECTRICA, LOS ACCESORIOS, LAS BROCAS, ETC., SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES Y TENIENDO EN CUYNTALAS CONDICIONES DE TRABAJO Y LA TAREA A REALIZAR. EL USO DE LA
HERRAMIENTA ELECTRICA PARA FINES DIFERentes A AQUELOS PARA LOS QUE HASIDO DIENADA PUEDE RESULTAR PELIGROSO.
- MANTENGALAS EMPUNADURASY LAS SUPERFICIES DE AGARSECAS, LIMPIAS Y SIN RESTOS DE ACEITE O GRASA. LAS EMPUNADURASY LAS SUPERFICIES DE AGARRE RESBALOSAS NO PERMITEN UN CONTROL YUN MANEJO SEGUROS DE LA HERRAMIENTA EN SITUACIONES INesperadas.
2.8 USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA
- RECARGUE LA HERRAMIENTA UTILIZANDO UNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO POR EL FABRICANTE. UN CARGADOR QUE ES ADECUADO PARA UN TIPO DE BATERIA PODRIA OCCAsIONAR UN INCENDIO SI SE UTILIZ CON OTRO TIPO DE BATERIA.
- UTILICE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS SOLAMENTE CON LAS BATORIAS ESPECIFICANTE DISENADAS PARA LAS MISMAS. LA UTILIZACION DE OTRO TIPO DE BATORIAS PODRIA DAR LUGAR A LESIONES E INCENDIOS.
- CUANDO NO SE ESTE UTILIZANDO LA BATERIA, MANTÉNGALA APARTADA DE OBJECTOS METÁLICOSTALES COMO CLIPS PARA PAPELES, MONEDAS, LLAVES, CLAVOS, TORNILLOS, O DE CUALQUIER OTRO OBJECTO METÁLICO PEQUENO QUE PUDIERA PROVOCAR UN CORTOCIRCUito EN SUS TERMINALES DE CORRIENTE. EL CORTOCIRCUito DE LOS TERMINALES DE LA BATERIA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS O INCENDIOS.
- EN CONDICIONES DE USO INTENSIVO, ES POSIBLE QUE SE PRODUZCA UNA FUGA DEL LÍQUIDO DE LA BATERIA. EVITE EL CONTACTO. ENCASO
DE CONTACTO ACCIDENTAL, ENJUÁGUESE CON AGUA ABUNDANTE. SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS, SOLICITE ATENCIÑ MÉDICA. EL ACIDO EMANADO POR LA BATERIA PUEDE CAUSAR IRRITACION O QUEMADURAS.
- NO USE UNA BATERIA O HERRAMIENTA DANADA O MODIFICADA. LAS BATORIAS DANADAS O MODIFICADAS PUEDEN PRESENTAR COMPORTAMENTOS IMPREDECIBLES Y CAUSAR UN INCENDIO, EXPLOSIONO RIESGO DE LESIONES.
- NO EXPONGA L A BATERIA O LA HERRAMIENTA AL FUEGO O A TEMPERATURAS EXCESIVAS. LA EXPOSICN OL FUEGO O A TEMPERATURAS SUPERIORES A 130 °C PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSION.
- SIDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE CARGAY NO CARGUE LA BATERIA O LA HERRAMIENTA A TEMPERATURAS FUERA DE LA GAMA DE TEMPERATUREA ESPECIFICADA EN LAS INSTRUCCIONES. UNA CARGA INCORRECTAO A TEMPERATURAS FUERA DE LA GAMA ESPECIFICADA PUEDE DANAR LA BATERIA E INIncrementAR EL RIESGO DE INCENDIO.
2.9 SERVICIO TECNICO
SOLICITE LA REPARACION DE SU HERRAMIENTA ELECTRICA A UN TECNICO CUALIFICADO Y UTILIZANDO SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. DE ESTE MODO SE CONSERVARA LA SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA.
- NUNCA REPARE BATORIAS DANADAS. LA REPARACION DE UNA BATERIA DANADA SOLO PUEDE REALizarLA EL FABRICANTE O SU AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO.
2.10 MEDIDAS DE SEGURIDAD SOBRE EL CORTASETOS
- ADVERTENCIAS SOBRE LA SECURIDAD DEL CORTASETOS ELECTRICO:
-
MANTENGALASPARTES DEL CUERPOALEJADAS DE LA CUCHILLA.NO RETIRELOS MATERIALS CORTADOS NISUJEELMATERIAL ACORTAR CUANDOLAS HOJASTEN EN MOVIMIENTO.LAS CUCHILLAS SEGUIRAN MOVIENDOSE DURANTE UNOS SEGUNDOS DESPIUES DE APAGAREL MOTOR. CUALQUIERDESCUIDOCUANDO UTILIZAHERRAMIENTAS ELECTRICAS PODRIA OCCASIONARLE LESIONGES GRAVES.
-
TRANSPORTE EL CORTASETOS COGIÉNDOLO POR LA EMPUNADURA Y CON LA HOJA DETENIDA. EL TRANSPORTE ADECUADO DEL CORTASETOS DISMINUIAR EL RIESGO DE ARRANQUE INVOLUNTARIO Y LAS LESIONES PERSONALES RESULTANTES DE LAS CUCHILLAS.
- CUANDO TRANSPORTE O ALMACENE EL CORTASETOS, COLOQUE SIempre LA CUBIERTE DE LA CUCHILLA. EL MANEJO ADECUADO DEL
CORTASETOS DISMINUIRA EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES POR PARTE DE LAS CUCHILLAS.
- AL LIMPIAR EL MATERIAL ATASCADO O REALIZAR MANTENIMIENTO EN LA UNIDAD, ASEGÜRESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES ESTÉN APAGADOS Y QUE LA BATORIA SE EXTRAIGA O DESCONNECTE. LA ACTUACION INesperADA DE LA PODADORADE SETOS MIENTRASSE LIMPIA EL MATERIAL ATASCADO O EL SERVICIO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
- SUJETE EL CORTASETOS SOLO POR SUS SUPERFICIES DE AGARRE AISLADAS, PORQUE LA CUCHILLA PUEDE ENTRAR EN CONTACTO CON CABLES OCULTOS. EL CONTACTO DE LA HOJA DE CORTE CON UN CABLE
BAJO TENSION PODRIA TRANSMITIR A LAS PIEZAS METÁLICAS EXPUESTAS DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA LA CORRIENTE TRANSPORTADA POR EL CABLE Y HACER QUE EL USUALI RECIBA UNA DESCARGA ELECTRICA.
- MANTENGALOS CABLES DE ALIMENTACION ALEJADOS DEL AREA QUE SE VA A CORTAR. LOS CABLES DE ALIMENTACION O LOS CABLES PUEDEN ESTAR OCULTOS EN SETOS O ARBUSTOS Y LA CUCHILLA PUEDE CORTARLOS DE MANERA ACCIDENTAL.
- EVITE UTILizar EL CORTASETOS CUANDO HAGA MAL TIEMPO, ESPECIALMENTE SI HAY RIESGO DE RELÁMPAGOS. ESTO DISMINUYE EL RIESGO DE SER ALCANZADO POR UN RAYO.
2.11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CORTASETOS DE LARGO ALCANCE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS DE LARGO ALCANCE:
-
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUTION, NUNCA USE EL CORTASETOS DE LARGO ALCANCE CERCA DE LINES AS DE ENERgia ELECTRICA. EL CONTACTO CON LAS LINEAS ELECTRICAS O SU USO CERCA DE ELLAS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O DESCARGAS ELECTRICAS QUE PUEDEN CAUSAR LA MUERTE.
-
SUJETE SIempre EL CORTASETOS DE LARGO ALCANCE CON AMBAS MANOS MIENTRAS LO UTILIZA. SOSTENGA EL CORTASETOS DE LARGO ALCANCE CON AMBAS MANOS PARA EVITAR LA PÉRDIDA DE CONTROL.
- SIempre USE PROTECCION PARA LA Cabeza CUANDO UTILICE EL CORTASETOS DE LARGO ALCANCE SOBRE LA CabeZA. LACAIDA DE RESTOS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
2.12 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
- Este APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NINOS A PARTIR DE LOS 8 ANOs, O POR PERSONAS CON DISCAPACIDADES FISicas, SENSORIALES O MENTALES, O QUE NO CUENTEN CON SUIFERIENTE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS, SI LO HACEN BASO SUPERVISION O SE LES HAInstrUIDO EN EL USO APROPIADO Y SEGURO DEL APARATO Y ENTIERENDEN LOS PELIGROS QUE ACARREA. LOS NINOS NO DEBEN JUGAR CON ESTE APARATO. LAS TAREAS DE LIMpieZA Y MANTENIMIENTO NO PODRAN SER REALIZADAS POR NINOS SIN LA DEBIDA SUPERVISION.
- SI EL CABLE DE ALIMENTACION ESTA DANADO, DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU SERVICIO TECNICO O UNA PERSONA DEBIDAMENTE CUALIFICADA PARA ELLO CON EL FIN DE EVITAR SITUACIONES DE PELIGRO.
- DEBERA MANTENER SUPERVISADO A LOS NINOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO JUEGAN CON EL CARGADOR.
-
ANTES DE USAR EL CARGADOR, LEATODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS UBICADAS EN EL CARGADOR Y LA BATERIA.
-
NO INTENTE CARGAR LAS BATERías QUE NO SEAN LOS SUMINISTRADOS. EL CARGADOR Y EL ACUMULADOR SUMINISTRADOS HAN SIDO ESPECIALMENTE DISENADOS PARA SU UTILIZACION CONJUNTA.
CARGUE LA BATERIA UNICAMENTE EN INTERIORES, YA QUE EL CARGADOR HASIDO DIENADO UNICAMENTE PARA SU USO EN INTERIORES. - NO RECARGUE ACUMULADORES QUE NO SEAN RECARGABLES.
PROTEJA EL CARGADOR CONTRA LA HUMEDAD Y LAS CONDICIONES HUMEDAS. EXISTE EL RIESGO DE QUE SUFRA UNA DESCARGA ELECTRICA. - ASEGURE UNAVENTILación ADECUADA AL CARGAR.
- NO COLOQUE OBJECTOS ENCIMA DEL CARGADOR, YA QUE PODRIA SOBRECALENTARSE. NO COLOQUE EL CARGADOR CERCA DE FUENTES DE CALOR.
-
NO UTILIZE ALARGADERAS DE CORRIENTE AMENOS QUE SEA TOTALMENTE NECESARIO. LA UTILIZACION DE UNA ALARGADERA DE CORRIENTE NO ADECUADA, PODRIA SUPONER UN RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O ELECTROCUTION.
-
NO UTILICE EL CARGADOR SI HASUFRIDO UN GOLPE SEVERO, SE HA DEJADO CAER O PRESENTA CUALQUIER TIPDE DE DANOS. LLEVE EL CARGADOR A UN SERVICIO TECNICO AutorIZADO PARA QUE LO EXAMINEN O REPAREN SEGUN SEA NECESARIO.
- NO INTENTE DESARMAR EL CARGADOR. UN MONTAJE INCORRECTO PUEDE DAR LUGAR A INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O ELECTROCUCIONES.
2.13 RIESGO RESIDUAL
- LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE PARA FAMILIARIZARSE CON LA UTILIZATION DEL PRODUCTO. MEMORICE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y SIGALAS AL PIE DE LALETRA. ESTO LE AYUDARAA EVITAR RIESGOS Y SITUACIONES PELIGROSAS. ESTE SIempre ALERTA CUANDO UTILICE ESTE PRODUCTO PARA PODER RECONOCER Y GESTIONAR LOS PELIGROS CON ANTELACION. UNA RAPIDA INTERVENTION PUEDE EVITAR LESIONES GRAVES Y DANOS AL A PROPIEDAD. APAGUE SI EXISTE UN MAL FUNCIONAMIENTO.
- INCLUSO SI SE SIGUEN ESTRICTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES, TODAVIA EXISTEN ALGUNOS FACTORES QUE PODRIAN CONDUCIR A RIESGOS, COMO:
PARTES DESPEDIDAS DE LA PIEZA DE TRABAJO.
- LESIONES POR VIBRACION: USE LAS EMPUNADURAS DESIGNADAS Y TRATE DE REDUCIR EL TIEMPO DE TRABAJO Y LA EXPOSICION.
- LESIONES PROVOCADAS POR EL RUIDO: USE PROTECCION PARA LOS OIDOS Y REDUZCA EL TIEMPO DE TRABAJO Y LA EXPOSICION.
-
PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO DE ELECTROCUCION, DESENCHUPE EL CARGADOR DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE PROCEDER A SU LIMpieZA. EL HECHO DE RETIRAR UNICAMENTE LA BATERIA NO REDUCIRA DICHOS RIESGOS.
-
INHALACION DE POLVO Y PARTICULAS.
- UTILICE PROTECCION OCULAR ENTodo MOMENTO.
SI EXPERIMENTALGUNO DE ESTOS FACTORES MIENTRAS USA LA MAQUINA, DETENGALAMAQUNAY CONSULTA SU MEDICO DE INMEDIATO.
- LESIONES PROVOCADAS Y AGRAVADAS POR EL USO PROLONGADO DE LA HERRAMIENTA. ASEGURESE DE QUE TOMAR DESCANSOS REGULARES CUANDO UTILICE LA HERRAMIENTA POR PERIODOS PROLONGADOS.
- EL USO PROLONGADO DE LA UNIDAD EXPONE AL USUARIO A VIBRACIONES QUE PUEDEN CAUSARLE UNA SERIE DE CONDICIONES QUE SE CONOCEN COLECTIVAMENTEcomoEL SINDROMEDEHORMIGUEOEN BRAZOS Y MANOS(P.E.),DEDOSSE TORNAN BLANCOS,ASI COMODETERMINADAS ENFERMDADESCOMEL SINDROMEDETUNELCARPIANO).
- PARA REDUCIR Dicho RIESGO CUANDO UTILIZA LA UNIDAD, USE UNOS GUANTES PROTECTORES Y MANTENGALAS MANOS CALIENTES.
3. DATOS TECNICOS
| Modelo | 8VGS2-3IN1.12 |
| Tensión de la batería (V CC) | Máx. 8 V CC |
| Tipo de accumulator | Ion de litio |
| Capacidad de la batería | 2000 mAh |
| Golpes | 1250min-1 |
| Modelo de cargador | JLH161051300G |
| Entrada de cargador (incluido) | 100-240V~ 50-60Hz 20W |
| Salida de cargador (incluido) | 10.5 V CC, 1300 mA |
| Duración de la batería máximo. | 40 min |
| Tiempo de recarga máximo. | aprox. 2 h |
| Ancho de corte de la cucilla de corte | 96 mm |
| Longitud de corte del cortasetos | 136 mm |
| Peso del producto | Máx. 1,3 kg (con pétiga larga) |
| Nivel de potencia acústica garantizo (dB(A)) | 87 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica medido (dB(A)) | 84 dB(A), K=3 dB(A) |
| Nivel de presión sonora (dB(A)) | 73 dB (A), K = 3 dB (A) |
| Corriente de funcionaerto | 2,5 A |
| Corriente máximo | 22 A |
| Nivel de vibración (K=1,5 m/s2) | 3.32 m/s2 |
| Revoluciones del motor en vacío (min-1) | 1250 |
Nota:
- Los values totales de vibración y de emisión de sonido especializados han sido medidos de acuerdo con un método de prueba estándar y pueda emplearse para comparar una herramienta con另一边;
- Los values totales de vibración y de emisión de sonido especializados también puede utiliser para medir el grado de exposión de forma preliminar.
Advertencia:
- Las emisiones de vibraciones y de ruido durante el uso real de la herramienta electrica pueda no coincidir con el valor total declarado dependiendo del modo en que se use la herramienta y, sobre todo, en función del tipo de pieza con la que se esté trabajo;
- El valor de las emisiones necesita identificar las medidas de seguridad para proteger al operario de acuerdo con la estimacion de la exposacion en conditiones reales de uso (teniendo en cuenta todos los factores del ciclo de trabajo tales como los momentos en los que la herramienta está apagada o cuando está operando en vacio, asi como el tiempo de retardo al acontecer el interruptor).
Se recomienda el uso de proteccion para los oidos por parte del operario.
4. MONTAJE

jADVERTENCIA! jEL PRODUCTO DEBE ESTAR COMPLETAMENTE MONTADO ANTES DE UTILizarLO! jNO UTILICE UN PRODUCTO QUE SOLO ESTA PARCIALMENTE MONTADO O QUE SE HAYA MONTADO CON PIEZAS DANADAS!
4.1 DESEMBALAJE

- Empuñadura
- Botón de desbloqueo del interruptor
- Carcasa del motor
- Cuchilla cortacesped
- Toma de energia y toma de la barra de dirección
- Indicador del niveau dearga
- Interruptor de encendido/apagado
- Funda de las cucillas
- Cuchilla de cortasetos
- Vaina de la cucilla cortacésped
- Vaina de la cucilla de cortasetos
-
Cargador
-
Enchufedelcargador
- Manija de la barra de direccion
- Interruption de encendido/apagado de la barra de direccion
- Barra telescópica
- Tapón de la barra de direccion
- Ruedas
- Ranura
- Botón de posición
- Botón de desbloqueo del interruptor de la barra de direccion
- Empuñadura auxiliar
*El tubo de direccion no se incluye.
- UTILIZE SIEMPRE GUANTES CUANDO DESEMBALE.
- NO UTILICE CÜTER, CUCHILLO, SIERRANI NINGUNA OTRA HERRAMIENTA SIMILAR PARA DESEMBALAR.
-
TRANSPORTE LA HERRAMIENTA SOLO POR LA EMPUNADURA 1014 Y22 (CONTUBO DE DIRECCION).
-
GUARDE LA CAJA PARA SU POSTERIOR REUTILIZACION (TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO).
CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN AREA SECA PARA CONSULTAS ADICIONALES.
4.2 INSTALLACION

ESTE CORTASETOS DE BATERIA INALÁMBRICA VIENE COMPLETAMENTE MONTADO CON LA CUCHILLA PREINSTALADA.
4.3 PRIMER USO

jADVERTENCIA! LEA EL APARTADO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD AL PRINCIPIO DE ESTE MANUAL, INCLUYENDOTodo EL TEXTO DE LOS SUBTITULOS ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

LA BATERIA NO ESTÁ COMPLETAMENTE CARGADA EN EL MOMENO DE LA COMPRA.
Preste especial atencion a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentrre toda su atencion a este primer uso. Realice la prima prueba en un espacio libre sin obstaculos ni elementos circundentes.
4.4 UTILIZACION
Carga del producto: ilustracion 3.2 a 3.4
El cargador suministrado está diseñado para la batería de litio de la herramienta. No utilizes ningún other cargador de batería. La batería de ion de litio cuenta con un dispositivo de protección contra la descarga excessiva. Cuando la batería está vacía, un circuito de protección apagará automatistically el producto. La cucilla ya no se moverá y se escuchará un leve silbido. Cargue la batería durante 3 horas y bajo usela hasta que se agote (es decide, hasta que las herramientos comienzan a functionar lentamente). Recargue durante 3 horasNuevoamente antes de reanudar el manejo.
ADVERTENCIA: El uso excessivo continua y excessivo del interruptor de encendido/apagado pueda darñar permanece la batería de litio.

ATENCION: Este CARGADOR NO SE APAGA AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA BATERIA ESTA COMPLETAMENTE CARGADA. TENGÀ CUIDADO DE NO DEJAR LA CORTADORA DE CESPED DE LA BATERIA CONECTADA AL CARGADOR.
Apague o desenchufe el cargador de la red eletrica cuando se complete la carga.
NOTA: La luz LED del indicator de nivel de energia se iluminará en rojo cuando el cargador está enchufado y está cargando la cortadora de césped. La luz LED central se volverá verde cuando la cizalla de césped de la bateria está Completely cargada.
El proceso de cargacomienza tan pronto como el cargador se enchufa tanto en el enchufe electrico 230V - como en la herramienta.
La empuñadura de la herramienta se calentará durante el proceso dearga. Este es algo normal. Esto es algo normal.
- Cuando no se planee un uso adicional durante un periodo prolongado de tiempo, desconnecte el cargador de bateria del enchufe y launidad.
- No utilise la herramienta durante el proceso de energia.
Carga de la bateria: La duración del service entre cada carga varía según el tipo de trabajo que está realizando. Las pilas de esta herramienta están diseñadas parar proportionsar una vida úlil sin problemas. Sin embargo, al igual que ocurre con otheras baterías, terminarán por agotarse. Para alargar la vida úlil de la bateria tanto como sea possible, le acontejamos lo siguientes:
- Guarde y cargue las baterías en un lugar fresco. Las temperatas por encima o por debajo de la temperatura ambiente de la habitación difermaran la vida uytal de la batería.
- Nunca almacene la cizalla de césped de la batería con la batería descargada. Recargue la unidad inmediamente afterwards de descargarla.
-
Todas las baterías pierden su energia gradualmente. Mueras más altas sean las temperatas, con más rapidez perdán su energia. Si guarda la unidad por largos periodos de tiempo y no la utilizes, recargue las baterías cada uno o dos días. Esto extendé la vida de la bateria. No cargue la bateria cuando la energia del aire sea inferior a 4^ or superior to 40^ . Seguir estas medidas de seguridad evitará daños a la bateria.
-
Conecte el adaptor del cargador a una toma de corriente alterna adecuada. Conecte el enchufe del cargador del adaptor del CA a la toma dearga del cortasetos de bateria y comience a cargar.
- La bateria tardaríaapproximadamente 3 horas en cargarse. La carga能把 tardar hasta 5 horasdefer al nivelecarga que quede en la bateria y la temperatura ambiente.
NOTA: Una luz LED indicadora de nivel de energia siempre se iluminará cuando el cliente está encufrado y la alimentación de red está encendada. Elindicador de energia indica el estado del cliente del cortasetos de batería como se muestra a continuación:
| Estado | Color de los LED |
| Cargando | Rojo |
| Batería totalmente cargada | Verde |
| Carga baja | Amarillo |
Encendido y apagado: Ilustracion 4.2 a 4.3

ADVERTENCIA: ASEGÜRESE DE QUE LACUCHILLANOTOQUE NINGUN OBJETO ANTES DE ENCENDER EL PRODUCTO.
Para ENCENDER la herramienta, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad con el pulgar,@mñtras presiona el interruptor de encendido/apagado con el dedo indices. Una vez que se activa el interruptor de gatillo, pueda soltar el botón de bloqueo de sécurité y continuar con la operation.
NOTA: El botón de bloqueo de seguidad reduce el riesgo de arranque accidental.
Para apagar la sierra, suele el gatillo interruptor de encendido/apagado.
NOTA: El tubo de direccion Tiene las mismas functions (Interruptor de encendido/apagado de la barra de direccion y Botón de desbloqueo del interruptor de la barra de direccion) para encender o apagar la herramienta afterwards de ensamblar el tubo de direccion.

ATENCION: NO FUERCE EL CORTASETOS A TRAVES DE MATORRALES ESPESOS. REDUZCA EL RITMO DE LOS CORTES SI LAS CUCHILLAS EMPIEZAN A MOVERSE MAS DESPACIO. SI LAS CUCHILLAS SE ATASCAN, SUELTE EL GATILLO INMEDIATAMENTE.
NO USE LOS DEDOS PARA LIBERAR LAS CUCHILLAS ATASCADAS. LAS CUCHILLAS ATASCADAS PUEDEN SOLTARSE REPENTINAMENTE Y PROVOCAR LESIONES GRAVES. NUNCA TOQUE EL RIEL DE LA CUCHILLA MIENTRAS ESTE EN FUNCIONAMIENTO Y TENGA CUIDADO CON LOS BORDES AFILADOS, INCLUSO CUANDO EL CORTASETOS DE BATERIA NO Este en USO.
Siempre asegúrese de estar bien equilibrado con un area de trabajo libre antes de encender la cucilla para césped.
Botón de posición
Hay tres posiciones de trabajo para hacer funciona la cucilla para césped antes de ensamblar el tubo de direccion.
Presione el botón de posición del tubo de direccion para elegir la mejor posición de trabajo para manejar la herramienta.
Advertencias relacionadas con un funciona bajo seguro:
- ANTES DE CADA USO, EXAMINE EL PRODUCTO, LABATERIA, EL CARGADOR Y LOS ACCESORIOS EN BUSCA DE DANOS. NO UTILICE EL PRODUCTO SI ESTA DANADO O PRESENTA ALGUN DESGASTE.
- VERIFIQUE DOBLEMENTE QUE LOS ACCESORIOS Y LAS FIJACIONES ESTÉN BIEN INSTALADOS.
- SUJETE SIempre EL PRODUCTO POR LA EMPIUNADURA. MANTENGAE EL ASIDERO SECO PARA PROCURAR UN AGARRE SEGURO.
- ASEGÜRESE DE QUE LAS RANURAS DE VENTILACION ESTÉN LIMPIAS Y NO TENGAN OBSTRUCCIONES. LIMPIELAS CON UN CEPILLO BLANDO SI FUERA NECESARIO. LA OBSTRUCCION DE LAS RANURAS DE VENTILACION PUEDE SOBRECALENTAR Y DANAR EL PRODUCTO.
- APAGUE EL PRODUCTO INMEDIATEAMIENTE SI ES INTERRUMPIDO POR PERSONAS QUE ACCEDEN AL AREA DE TRABAJO. ESPERE SIEMPRE A QUE EL PRODUCTO SE DETENGAPOR COMPLETO ANTES DE SOLTARLO.
-
NOT TRABAJE HASTA LA FATIGA. TOME DESCANSOS REGULARES PARA PODER CONCENTRARSE EN EL TRABAJO Y MANTENER UN CONTROL TOTAL DE LA HERRAMIENTA.
-
ANTES DE ENCENDER EL PRODUCTO, VERIFIQUE SI SE HA MONTADO CORRECTAMENTE Y SI TODAS LAS PARTES MOVILES FUNCIONAN SIN PROBLEMAS.
- EN ENTORNOS POLVORIENTOS, HUMEDEZCA LIGERAMENTE LA SUPERFICIE A DESPEJAR O BIEN UTILICE UN ACCESORIO ROCIADOR CONNECTADO ALA HERRAMIENTA.
- USE LA HERRAMIENTA SOLO A UNAS HORAS RAZONABLES A FIN DE EVITAR MOLESTAR A OTRAS PERSONAS. NO LA UTILICE A UNAS HORAS TEMPRANAS NI TAMPOCO DEMASIADO TARDE.
- EVITE UTILIZAR EL PRODUCTO CUANDO HAGA MAL TIEMPO, ESPECIALMENTE SI HAY RIESGO DE RELÁMPAGOS. NO TRABAJE EN CONDIções DE POCAILUMINÇÃO. EL OPERADOR REQUIRE UNA VISTA CLARA DEL AREA DE TRABAJO PARA IDENTIFICAR POSIBLES PELIGROS.
-
EL USO DE HERRAMIENTAS SIMILARES CERCANAS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES AUDITIVAS Y LA POSIBILIDAD DE QUE OTRAS PERSONAS ACCEDAN A SU AREA DE TRABAJO.
MANTENGU UNA POSTURA FIRME Y EQUILIBRADA. -
NO SE ESTIRE AL REALIZAR EL TRABAJO. PODRIA PERDER EL EQUILIBRIO AL ESTIRARSE. Tenga CUIDADO DONDE PONE LOS PIES EN LAS PENDENTES.
-
ANDE A PASO NORMAL Y NO CORRA NUNCA. MANTENGATODAS LAS PARTES DE SU CUERPO LEJOS DE CUALQUIER PARTE MOVIL.
-
NUNCA HAGA FUNCIONAR EL PRODUCTO SIN EL EQUIPO ADECUADOCONECTADO.
- NO MODIFIQUE EL PRODUCTO EN MODO ALGUNO NI USE PIEZAS O ACCESORIOS NO RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
- NO TOQUE PARTES MOVILES PELIGROSAS HASTA QUE LA MAQUINA ESTÉ DESENCHUFADA Y SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO.

SI EL PRODUCTO SE CAE, SUFRE UN FUERTE IMPACTO O EMPIEZA A VIBRAR DE FORMA ANOMALA, DETENGALO INMEDJATAMENTE Y EXAMINELO PARA COMPROBAR SI TIENE DANOS O PARA IDENTIFICAR LA CAUSA DE LA VIBRACION. LA REPARACION DE DANOS Y REEMPLAZO DE COMPONENTES DEBEN SER LLEVADOS A CABO POR UN CENTRO DE SERVICIO TECNICO AUTORIZADO.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES ASOCIADAS CON EL CONTACTO DE LAS PIEZAS GIRATORIAS, SIempre PARE LA MAQUINA Y ASEGUESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS MOVILES SE HAYAN DETENIDO:
- ANTES DE LIMPIARLO O ELIMINAR CUALQUIER OBSTRUCCION
-ANTES DE DEJARLO DESATENDIDO - ANTES DE INSTALLAR O RETIRAR COMPONENTES
-ANTES DE EXAMINAR, LIMPIAR O TRABAJAR EN EL APARATO
- EN CASO DE VIBRACIONES INUSUALES (INSPECCIONAR INMEDIATAMENTE),
- DESPUÉS DE HABER GOLPEADO UN OBJECTO EXTRANO PARA INSPECCIONAR LA MAQUINA EN BUSCA DE DANOS
Funciación general: ilustración 4.1 a 4.9
Cuando los setos más viejos se deben reducir unacantidad sustancial,use tijeras de poder uothers
dispositivos paraURTAR ramas mas gruesas (más de 8 mm de diametro) a la longitud的愿望a.
antes de
comenzar a trabajo con el cortasetos. Para dar forma con mayor precision, Ejecute una linea entre los bordes extremos del seto y bajo recorte a lo largo de dicha linea. Asegúrese de que la cucilla no entree en contacto con ningun objeto着他o de material duro que pueda dañarla, como alambradas o soportes metálicos para plantas.
Consejos de corte
1. Dar forma
El seto debe recortarse para lograr una forma trapezoidal,debe ensancharse hacia
la parte inferior a también lados. Nombre mejora la penetración de la luz en las extremidades inferiores. Como pauta general ponemos aproximadamente 10 cm de inclinación por cada 1 metro de alta de cobertura.
2. Secuencia de corte
Primero corte también lados, comenzando por la parte inferior yeworkando hacerla parte superior:esto evita que los esquejes caigan
en el airea donde aun debe trabajo.
3. Recortar la parte superior
En los lugares donde las ramas han crecido extremadamente largas, corte el seto en varias etapas. Los
esquejes más cortos obtenidos son más adecuados para el compostaje.
Después de usar
Apague el producto ycede que se enfiree.
Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuacion.
5. TRANSPORTE
El transporte de laquina puede requisir que cumpla con ciertos requisitos espécíficos de su País. Asegürese de respetarlos poniendose en contacto con las autoridades de su País. Asegürese de que la temperatura durante el transporte nunca está fuera del rango de temperatura que se comenta en el capitulo de almacenimiento
5.1 TRANSPORTE DE LA MAQUINA
Apague el producto y cargue Completely la bateria. Póngale la funda a la cucilla. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse cuando lo transporte en alcun vehiculo. Sujete el aparato de una manera segura para evaporar que pueda resbalarse o caerse.
6. ÉPOCA INVERNAL
Siga las instrucciones delApartado sobrealmacenamento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.
7. ALMACENAMIENTO
Almacene siempre la bomba en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4^ y 24^ . Cúbrala para que teng a una mayor proteccion. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar la unidad durante el transporte.
7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA
Ilustración 6.1
Apague la herramienta electrica. Revise bien la unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie la unidad antes de guardarla. Nocede el producto expuesto a al sol. Asegúrese de que el producto está siempre protegado del frío y la humedad.
8. MANTENIMIENTO

jPELIGRO! RIESGO DE LESIONES DEBIDO A DESCARGAS ELECTRICAS.
APAGUE EL APARATO ANTES DE REALIZAR AJUSTES, INSPECCIONES, LIMpieZA O DE GUARDARLO.
8.1 LIMPIEZA
llustración 5.1 a 5.3
Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcaja del motor libres de residuos y sociedad. Limpie el equipo con un paño y/o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato afterwards de cada uso.
No utilise products de limpieza, ya que puedaatar el plástico y debilitar la integridade eststructural del cortasetos.
Engrase y limpieza de las cucillas
Para asegurar muchos años de funcionaiciento eficiente y sin problemas, la limpieza de la cucilla se debe realizar si se ha acumulo savia y sociedad, o si usted vivo en un area donde el sueño es arenoso. La limpieza de depuestos inusualmente pesados可以选择 querir el retiro de las cucillas. Para poder el uso del cortasetos y alargar la vida uyil de la cucilla, lubrique la cucilla del cortasetos antes de cada uso. Detenga el producto. Coloque el cortasetos de batería sobre una superficie plana. Aplique aceite lubricante para máquinas ligeras por toda la parte superior de la cucilla. Si va a utiliser el cortasetos de batería por un长大o periodo de tiempo, se recomienda detener la cucilla durante el periodo de uso de之作ión para engrasarla.
NOTA: NO LUBRIQUE EL CORTASETOS DE BATERIA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
8.2 SUSTITUCION
Instalación y cambio de cuchillas 2.1 a 2.9
El cortasetos de bateria está equipada con dos cucillas intercambiables. La cucilla de corte de setos se usa paraURTAR setos y arbustos,mienes que la cucilla de corte de hierba se usa paraURTAR hierba y setosdonde se requierenunos detailles más finos.
- Ponga el cortasetos de bateria Boca abajo sujetando con una mano sobre una superficie dura. Levante suavamente la lengüeta de la cubierta de la cucilla y deslícela hacía antes hasta que se pueda quitar la cubierta.
2.Retire suavamente la cucilla levantando la punta del extremo de la cucilla de la unidad de corte de hierba de la bateria. - Inserte la cachilla deseada en la base de la carcasa del motor.
- Alinee las 4 orejetas para un ajuste seguro. El eje del engranaje en el medio de la cucilla también tiene que estar alineado.
- Una vez que la cucilla está en posición, alinee la cubierta de la cucilla con las ranuras en la base de la carcaza del motor.
- Empuje hacía adelante la cubierta de la cucilla hasta que se deslice y encaje en su lugar. El cortasetos de bateria ya está listo para utiliser.
Para retirar una chichilla
- Ponga el cortasetos de bateria boca abajo sujetando con una mano sobre una superficie dura. Levante suavamente la lengüeta de la cubierta de la cucilla y deslícela hacía antes hasta que se pueda quitar la cubierta de la cucilla.
2.Retire suavamente la cucilla levantando la punta del extremo de la cucilla de la unidad de corte de hierba de la bateria. - Siga los pasos 2 a 6 de «Colocacion y cambio de las cucillas» para asegurar la cucilla.
Monte el tubo de proteccion
NOTA: El ensamblaje del tubo de direccion depende de la demanda de trabajo.
- Instale la cucilla de césped en la ranura del tubo de direccion.
-
Conecte el tapón del tubo de direccion a la toma de la cucilla de hierba.
-
Para retirarlo, desenchufe el tapón del tubo de direccion y retire la cucilla de césped de la ranura.
8.3 PLANO DE DESPIECE

| POSICION | DESCRIPCION | NÜM. | ANOS DE DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS |
| 2 | Componentes electrónicos | 1 | 5 |
| 3 | Conjunto de la bateria | 1 | 5 |
| 4 | Tubo termoreducible | 0,02 | 5 |
| 5 | Tornillo autoroscante | 2 | 5 |
| 6 | Parte izquierda de la carcasa | 1 | 5 |
| 7 | Muelle del gatillo de aceleración | 1 | 5 |
| POSICION | DESCRIPCION | NÜM. | AÑOS DE DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS |
| 8 | Gatillo interruptor 2 | 1 | 5 |
| 9 | Cubierta decorativa | 1 | 5 |
| 10 | Motor | 1 | 5 |
| 11 | Engranaje(PC) | 1 | 5 |
| 12 | Tornillo | 2 | 5 |
| 13 | Caja de engranajes | 1 | 5 |
| 14 | Plato lijador | 2 | 5 |
| 15 | Lubrique el engranaje. | 1 | 5 |
| 16 | anillo de retencioneléctrico | 1 | 5 |
| 17 | Engranaje grande | 1 | 5 |
| 18 | Parte derecha de lacarcasa | 1 | 5 |
| 19 | Esteras de esponja | 1 | 5 |
| 20 | Base | 1 | 5 |
| 21 | Funda protectora de lacuchilla | 1 | 5 |
| 22 | Remache | 3 | 5 |
| 23 | Pasador de cachilla | 3 | 5 |
| 24 | Cuchilla superior | 1 | 5 |
| 25 | Cuchilla inferior | 1 | 5 |
| 26 | Vaina de tijera | 1 | 5 |
| 27 | Pasador de fijación deltjera | 1 | 5 |
| 28 | Cuchilla cortasetossuperior | 1 | 5 |
| 29 | Cuchilla cortasetosinferior | 1 | 5 |
| 30 | Cargador | 1 | 5 |
| 31 | Cubierta del piñón | 1 | 5 |
| 32 | Pulsador de bloqueo | 2 | 5 |
| 33 | Muelle del pulsador delbloqueo | 2 | 5 |
| 34 | Tubo termoreducible | 0.06 | 5 |
| 35 | Conjunto de cachillas | 1 | 5 |
| 36 | Conjunto de cachillas | 1 | 5 |
8.4 RESOLUCIOn DE PROBLEMAS

jPELIGRO!RIESGODELESIONESDEBIDODESCARGASELECTRICAS. jADVERTENCIA! APAGUE EL MOTOR DEL PRODUCTO ANTES DE TRATAR DE RESOLVER ALGUN PROBLEMA.
| Problemas | Posibles causas | Solutaciones | Requiere综合素质 |
| La herramienta no se enciende | La batería no está cargada. | Cargue la batería de acuerdo a las instrucciones proporcionadas con su modelo | - |
| El interruptor de encendido/apagado no está en la posición de encendido | Consulte el apartado Encendido y apagado | ||
| La herramienta no alcansa su(Maxima potencia) | Capacidad de la batería demasiado bajo | Cargue la batería | - |
| Demosiadas vibraciones o ruido | Hay tornillos o tuercas aflojados | Apriete los tornillos y los pernos | - |
| El producto se detiene repentinamente | La batería está descargada | Cargue la batería | - |
| Batería demasiado caliente | Deje que se enfríé | ||
| Sobrecorrriente del producto* | Detenga la unidad y espere 3 horas a que se restablezca. |
- Sobre corrente significa «autoprotección». El modo de «autoprotección» es un modo degradado, limitado en el tiempo (recomendamos una duración máximo de 5 horas) durante elrial el uso del producto se hace imposible para que el producto pueda recuperar su estado inicial.
9. FIN DE SU VIDA U T I L

Los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos por分开ar en+puntos de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.
10. PROTECCION MEDIOAMBIENTAL
Al final de su vida uyil, los productos elctricos no debaran desecharse junto con los despedicios domesticos. De acuerdo con la Directiva Europea sobre Baterias, los Accumuladores o pilas defectuosos ouados se deben llarvar a un punto de recoleccion por separado para eliminarlos adecadamente de una manera ecologica. Recicelles si se dispone de instalaciones paraarlo. Pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre su reciclaje. El producto sera entonces reciclado or desmantalado con el fin de reduir el impacto en el medio ambiente. Las baterias/pilas peuvent ser perjudiciales para el medioambiente y la salute humana, dato que contiene sustancias peligrosas.
11. GARANTÍA
11.1 GARANTÍA
Los productos STERWINS está disnados según los más altos estandares de calidad para productos destinados al mercado de consumo.Esta garantía de vente cubre un periodo de 5 años a partir de la Fecha de compra del producto.Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y manodeoba: piezas y elementos en falta y daños que se producen encircunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustitución de piezas no permiten prolongar el periodo de garantía inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la Fecha de compra. La cobertura de la garantía del producto está limitada al valor del producto.
11.2 EXCLUSIONES DE GARANTÍA
La garantía no cubre problemas o incidentes producidos a raíz del uso Incorrecto del producto.
Artículos que no están cubiertos por la garantía:
- La herramienta se ha usado de forma Incorrecta; o
- Danos ocurridos durante el transporte o instalacion de este producto; o
- Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o
- Danos causados por factores externos u objetivos extraños como arena o piedras; o
- Danos resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad; o
- El producto se ha desarmado o abierto; o
- La herramienta ha estado en un ambiente humedo (rocío, lluvia, sumergida en agua ...); o
- El producto se ha utilisé con fines professionnelles; o
- El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especialcada en el apartado de «Almacenamento».
Este produit debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto,quedan excluidos de esta garantia aquellos products que hayan sido utilizados por entreprises de paisajismo, autoridades locales, asi como entreprises que ofrezcan alquileres de pago o prestamos Gratisos de equipos.
En caso de observarse某个 defecto o problema en el producto, siempreDebeatar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos,
el distribuidor dePRODUCTOS Sterwins podrá resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque seránnecessary para procesarrialquier reclamacion.
2.12 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA DO CARREGADOR
- ESTE APARELHO PODER USADO POR CRIANÇAS COM MAIS DE 8 ANOS DE IDADE E PESSOAS COM CAPACIDADES FISICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU FALTA DE EXPERIÊNCIAE CONHECIMENTOS, SE FOREM SUPERVISIONADAS E ENSINADAS QUANTÀ U UTILIZÁÇÃO DO APARELHO DE UM MODO SEGURO, E COMPRENDEREM OS PERIGOS ENVOLVIDOS. AS CRIANÇAS NÃO DEVERA BRINCAR COM O APARELHO. A LIMPEZAÉ MANUTENÇÂN NOÉ DEVERA SER FEITAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÂO.
- SE O FIO DA ALIMENTação FICAR DANIFICADO, DEVERA SER SUBSTITUIDO PELO FABRICANTE, O SEU AGENTE DE REPARAGÇÃO OU UM A PESSOA IGUALMENTE QUALIFICADA, DE MOO A EVITAR PERIGOS.
- AS CRIANÇAS DEVÉM SER SUPERVISIONADAS PARASE ASSEGURAR QUE NÃO BRINCAM CÓM O CARREGADOR.
- ANTES DE USAR O CARREGADOR, LEIATODAS AS INSTRUÇÉS E MARCAS DE AVISO NO CARREGADOR E NA BATERIA.
- NÃO TENTE CARREGAR BATERIAS PARA ALEM DA FORNECIDA. O CARREGADOR E A BATERIA FORNECIDA COM ESTE FORAM CRIADOS ESPECIFICAMENTE PARA TRABAL HAREM JUNTOS.
- CARREGUE A BATERIA APENAS NO INTERIOR, POIS O CARREGADOR FOI CRIADO APENAS PARA UM USO NO INTERIOR.
2.13 RISCOS RESIDUAIS
FAMILIARIZE-SE COM A UTILIZATION DE Este ApareLHO, LENDO O MANUAL DE INSTRUCTIONS. MEMORIZE AS INDICATIONS DE SEGURANCA E SIGA-AS. ISTO AJUDA PREVENIR RISCOS E PERIGOS. ESTEJA SEMPRE ALERTA QUANDO USAR Este PRODUCTO, DE MODO A CONSEGUIR RECONHEcer e TRATAR DOS RISCOS COM ANTECEDENCIJA. UMA INTERVENTION RAPIDA PODE EVITAR LESOs SERIAS E DANOS DE PROPRIEDADE. DESLIGUE SE FUNCIONAR MAL.
- MESMO QUE TODAS S INSTRUÇOSE SEJAM ESTRITAMENTE SEGUIDAS, AINDA HÁ ALGUNS FATORES QUE PODEM DAR ORIGEM APERIGOS, COMO:
- NUNCATENTE RECARREGAR BATERIAS QUE NÃO SEJAM RECARREGÂVEIS.
PROTEJA O CARREGADOR DA HUMIDADE. EXISTE O PERIGO DE CHOQUE ELETRICO. - GARANTAUMA VENTILAZAO ADEQUADA DURANTE O CARREGAMENTO.
- NÃO COLOQUE QUALQUER OBJECTO EM CIMA DO CARREGADOR, POIS ISSO PODE CAUSAR UM SOBREAQECIMENTO. NÃO COLOQUE O CARREGADOR PERTO DE QUALQUER FONTE DE CALOR.
- NÃO USE UMA EXTENSÉN, ANÓ SER QUE SEJA ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. A UTILIZÇÃO DE UMA EXTENSÉN INADEQUADA PODE DAR ORIGEMA FOGO, CHOQUES ELETRICOS OU ELETROCUSSão.
- NÃO USE O CARREGADOR SE ESTE TIVER SIDO EXPOSTO A UM CHOQUE FORTE, SE FOI DEIXADO CAIR OU SE FOI DANIFICADO DE ALGUM MODO. LEVE O CARREGADOR A UM CENTRO DE REPARACÇÃO AUTORIZADO PARA SER VERIFICADO OU REPARADO.
- NÃO DESMONTE O CARREGADOR. UMAMONTAGEM INCORRETAPODE DAR ORIGEM ARISCOSE FOGO,CHOQUE ELETRICO OU ELETROCUSSAO.
-
PARA REDUZI RISCO DE CHOQUE ELETRICO, DESLIGUE O CARREGADOR DA ALIMENTAGONAntES DE OTENTAR LIMPAR. RETIRAR APENAS A BATERIA NAO REDUZ O RISCO.
-
RESSALTOS DE PEÇAS DA PEÇA A SER TRABALHADA.
- LESOES DEVIDO A VIBRAÇÃO: USE AS PEGAS E TENTE REDUZIR O TEMPO DE TRABALHO E EXPOSÇÃO.
- LES OES DEVIDO AO RUIDO: USE PROTEÇÃO AUDITIVAE REDUZAO TEMPO DE TRABALHO E EXPOSÇÃO.
- INALACÇÃO DE PARTICULAS DE PÓ.
USE SEMPRE PROTEÇAO OCULAR.
SE PASSAR POR ALGUM DESTES FATORES ENQUANTO USA A MAQUINA, PARE A MAQUINA E CONSULTE IMEDIATAMENTE UM MEDICO.
- O USO PROLONGADO DA FERRAMENTA PODE CAUSAR OU AGRAVAR LESOES. QUANDO USAR UMA FERRAMENTA DURANTE UM LONGO PERIODO DE TEMPO, CERTIFIQUE-SE DE QUE FAZ PAUSAS REGULARES.
Avisos de segurarca de funciona:
- VERIFIQUE O PRODUTO E O CARREGADOR, BEM COMO OS ACCESSIONOS QUANTO A DANOS ANTÉS DE CADA UTILIZÇÃO. NÃO USE O APARELHO SE ESTIVER DANIFICADO OU MOSTRAR SINALS DE DESGASTE.
- VERIFIQUE DUAS VEZES SE OS ACCESSORIES ESTÃO DEVIDAMENTE FIXADOS.
- SEGURE SEMPRE O PRODUTO PELA PEGA. MANTENHAA PEGA SECA, PARA ASSEGURAR UM SUPORTE SEGURO.
- CERTIFIQUE-SE DE QUE OS ORIFICIOS DE VENTILAGÇON NÃO ESTÉO OBSTRUIDOS. SE NECESSARIO, LIMPE-OS COM UMA ESCOVA SUAVE. OS ORIFICIOS DE VENTILAGÇON OBSTRUIDOS PODEM DAR ORIGEM AO SOBRAQUECIMENTO E DANOS NO PRODUTO.
- DESLIGUE IMEDIATAMENTE O PRODUCTO SE FOR PERTURBADO POR OUTRAS PESSOA A ENTRAREM NA AREA DE TRABALHO. DEIXE SEMPRE O PRODUCTO PARAR POR COMPLETO ANTES DE O LARGAR.
- NÃO SE ESFORCE EM EXCESSO. FAÇA PAUSAS REGULARES, PARA SE CERTIFICAR DE QUE SE CONSEGUE CONCENTRAR NO TRABALHO E TEM O CONTROLLO TOTAL SOBRE O APARELHO.
- ANTES DE LIGAR O PRODUCTO, VERIFIQUE SE FOI MONTADO CORRETAMENTE E QUE TODAS AS PEÇAS MÔVEIS FUNCIONAM BEM.
RECOMENDAMOS QUE HUMEDECA LIGEIRAMENTE AS SUPERFICIES QUANDO HOUVER Muito PÓ, OU USE O ACESSORIO DE HUMEDECIMENTO.
- UTILIZE A MAQUINA APENAS A HORAS RAZOÁVEIS: NUNCADE MÁHÁ MUITO CEDO OUÀ NOITE, QUANDO POSSA PERTURBAR AS OUTRAS PESSOAS.
- EVITE USAR A MAQUINA COM MÁS CONDIções ATMOSFÉRICAS, ESPECIALMENTE QUANDO EXISTIR O RISCO DE TROVOADA. NÃO UTILIZE O APARELHO COM FRACA IUMINÇÃO. O OPERador NECESITA DE UMAVISAO NITIDA ÀRÉA DE TRABALHO PARA IDENTIFICAR POTENÇAIS PERIGOS.
OPERAR FERRAMENTAS SEMELHANTES POR PERTO AUMENTAO RISCO DE LESQUES AUDITIVAS E OS POTENTIALIS RISCOS AOUTRAS PESSOs QUE ENTREM NA AREA DE TRABALHO.
MANTENHA SEMPRE O EQUILIBRIO.
- NÃO SE ESTIQUE SOBRE A FERRAMENTA. AO ESTICAR-SE, PODE PERDERO EQUILIBRIO. MANTENHA SEMPRE OS PÉS ESTÁVEIS EM ENCOSTAS.
- CAMINHE, NUNCA CORRA. MANTENHATODAS AS PARTES DO CORPO AFASTADAS DAS PEÇAS MÔVEIS.
- NUNCA UTILITIZE O PRODUCTO SEM O DEVIDO EQUIPAMENTO FIXADO.
-
NÃO MODIFIQUE O PRODUTO SEJA DE QUE FORMA FOR, NEM USÉ PEÇAS OU ACCESSIONOs que Não SEJAM RECOMENDADOS PELO FABRICANTE.
-
NÃO TOQUE NAS PECAS MÔVEIS PERIGOSAS ANTES DE DESLIGAR A MAQUINAE PERMITA QUE ESTAS PECAS MÔVEIS PAREM POR COMPLETO.

SE O PRODUCTO FOR DEIXADO CAIR, SOFRER FORTES IMPACTOS OU COMECAR A VIBRAR ANORMALMENTE, PARE IMEDIATAMENTE O PRODUCTO E INSPECIONE O FIO QUANTO A DANOS, OU IDENTJFIQUE A CAUSA DA VIBRAÇÃO. QUALQUER DANO DEVERA SER DEVIDAMENTE REPARADO OU SUBSTITUIDO POR UM CENTRO DE REPARACÇÃO AUTORIZADO.
- PARA REDUZIR O RISCO DE LES OES ASSOCIADAS AO CONTACTO COM AS PECAS ROTATIVAS, PARE SEMPRE A MAQUINA E CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS PECAS MÔVEIS PARARAM:
-ANTES DE LIMPAR OU ELIMINAR UM BLOQUEIO
- SEMPRE QUE DEIXE O PRODUCTO SEM SUPERVISAO
-ANTES DE INSTALAR OU RETIRAR ACCESSORIES
- ANTES DE VERIFICAR, PROCEDER À MANUTENÇÃO OU TRABALHAR NO PRODUTO
-SE AMÁQUINA CAMEÇAR A VIBRAR ANORMALMENTE (VERIFIQUE IMEDIATAMENTE) -APÓS BATER NUM OBJETO ESTRANHO, INSPECIONE AMÁQUINA QUANTO A DANOS.
Compiled, signed by and on behalf of Complido, signe par et au nom de la firmad, firmado por y nombre del Complido, asignado por e nom de name
Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Tóxos tns δλωσι Objectul declaratiei
Tipologia di prodotto|Rodzaj ProduktuTumoc Poiovroc|Tip produs|