8VGS2-3IN1.12 - Sculpte-haies STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8VGS2-3IN1.12 STERWINS au format PDF.

📄 249 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STERWINS

Modèle : 8VGS2-3IN1.12

Catégorie : Sculpte-haies

Type d'appareilImprimante
Format papierA5 (148,5 x 210 mm)
Couleur d'impressionNoir et blanc
Nombre de pages20 pages (4 pages de couverture, 16 pages intérieures)
Type de papier couverturePapier couché 128g
Type de papier intérieurPapier couché 80g
Technologie d'impressionNon précisé
Résolution d'impressionNon précisé
Vitesse d'impressionNon précisé
ConnectivitéNon précisé
Compatibilité papierFormats A5, A4
Fonctions supplémentairesNon précisé
Alimentation papierNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConsommablesNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 8VGS2-3IN1.12 STERWINS

Comment démarrer le STERWINS 8VGS2-3IN1 ?
Pour démarrer le STERWINS 8VGS2-3IN1, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette de l'accélérateur enfoncée.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la connexion de la batterie, puis assurez-vous qu'il y a suffisamment d'huile dans le moteur. Si le moteur ne démarre toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment entretenir le STERWINS 8VGS2-3IN1 ?
Pour entretenir le STERWINS 8VGS2-3IN1, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et changez l'huile tous les 50 heures d'utilisation, et inspectez les lames pour assurer qu'elles sont bien affûtées.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le STERWINS 8VGS2-3IN1 a un réservoir de carburant d'une capacité de 1,2 litre.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas selon la hauteur de coupe désirée.
Le STERWINS 8VGS2-3IN1 peut-il être utilisé sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le STERWINS 8VGS2-3IN1 sous la pluie pour éviter des risques d'électrocution et de dommages au moteur.
Quelle est la durée de garantie du produit ?
Le STERWINS 8VGS2-3IN1 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, selon les termes et conditions du fabricant.
Comment stocker le STERWINS 8VGS2-3IN1 pendant l'hiver ?
Pour stocker le STERWINS 8VGS2-3IN1 pendant l'hiver, vidangez le réservoir de carburant, nettoyez l'appareil, et rangez-le dans un endroit sec et protégé des intempéries.

Téléchargez la notice de votre Sculpte-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8VGS2-3IN1.12 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8VGS2-3IN1.12 de la marque STERWINS.

MODE D'EMPLOI 8VGS2-3IN1.12 STERWINS

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Pendant La conception et La fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction des besoins des utilisateurs. Le respect du mode d'emploi permet d'optimiser la durée de vie IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ NOTER LES AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFS À LA SÉCURITÉ DANS CE MANUEL ET CONSERVEZ LE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

1. Utilisation prévue du sculpte-haie à 6. Hivernage

batterie 7. Rangement

2. Consignes de sécurité 8. Entretien

3. Caractéristiques techniques 9. Fin du cycle de vie

à. Montage 10. Garantie

Cr UTILISATION PRÉVUE DU SCULPTE-HAIE À BATTERIE ) Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment. Le sculpte-haie sans fil est uniquement conçu pour être utilisé dans des conditions sèches et bien éclairées. Ce sculpte-haie à batterie est conçu exclusivement pour sculpter Les haies, le gazon et les arbustes, il peut facilement être utilisé dans votre jardin. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. La capacité de coupe maximale doit être respectée. Ne coupez pas des branches dépassant la capacité maximale spécifiée. Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites. Une fois Le déballage terminé, vérifiez que Le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez Le produit à une tierce personne, veuillez également Lui donner le présent mode d'emploi. Gardez à lesprit que notre équipement n'a pas été conçu pour des applic

Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que cet appareil est conforme à toutes les directives européennes applicables et qu'un test de conformité avec ces directives a été effectué. Symbole de la circulation des produits sur le marché des États Ÿ Symbole de conformité ukrainien. membres de l'union douanière. Casse de protection It Utiliser en intérieur uniquement, ne pi - pas exposer à la pluie. BR S |Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et La santé humaine, æ |carelles contiennent des substances dangereuses. Batterie Li-ion. Ce produit est marqué d’un symbole relatif à la collecte séparée pour toutes les batteries et tous les chargeurs. L'appareil sera recyclé ou démantelé afin de réduire son impact sur l'environnement. Avec fusible (130 °C) ©-€-©| Polarité

Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés ans des points de collecte prévus à cet effet. Contactez Les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur Le recyclage Vous devez avoir lu et compris le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser Le produit ; respectez tous Les avertissements et toutes les consignes de sécurité. IPX1 Degré de protection contre l'humidité.

“Universel : compatible seulement avec les produits Sterwins UP20, Lexman UP20 et Dexter UP20 Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive 2000/14/CE amendée par La directive 2005/88/CE). N'exposez pas le produit à la pluie ou à l'humidité. Danger - garder Les mains eloigner de La lame Portez des protections oculaires et auditives Portez des gants protecteurs Portez des chaussures de sécurité Lisez le mode d'emploi Utilisez et rangez La batterie à une température inférieure à 50°C. Ne démontez pas la batterie, ne L'écrasez pas et ne La faites pas chauffer à plus de 100°C. -o0©C Attention : La lame continue de tourner après l'arrêt du moteur

Maintenez toutes les autres personnes à distance. Gardez la machine à distance suffisante des lignes électriques. Pour réduire Les risques de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à l'eau.

2.3 SYMBOLES DANS CE MANUEL

Type et source de danger : Le non- respect de cet avertissement peut provoquer des blessures physiques ou La mort

Fype et source de danger : Ce symbole indique que Le non- respect de cet avertissement peut occasionner des dommages sur l'appareil, sur l'environnement ou sur d'autres biens.

Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre Le produit. Lisez Le manuel: Ce symbole indique que vous devez lire attentivement Le manuel d'utilisation

Ce produit est recyclable. S'il n'est plus utilisable, veuillez le déposer dans un centre de recyclage de déchets. Veuillez vous référer à l'illustration correspondante à la fin du manuel &xXX

Longueur de coupe du taille-hai 136 mm Poids de La machine Max 1,3 kg (avec perche longue) Niveau de puissance acoustique garanti (dB 87 d8(a) Niveau de FRERE mesuré (dB 84 dB(A), K = 3 dB(A) Niveau de pression acoustique (dB (A)) 73 dB (A), K= 3 dB (A) Courant de fonctionnement 25A Courant maximum 22A Niveau de vibration (K=1,5 m/s) 3,32m/s° le (min) 1250 Note - La ou les valeurs totales de vibration déclarées et la ou les valeurs d'émission sonore déclarées ont été mesurées conformément à une méthode d'essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre; - La ou les valeurs totales de vibration déclarées et la ou les valeurs d'émission sonore déclarées peuvent également être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

- Les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction des modes d'utilisation de l'outil et notamment du type de pièce à traiter; - la valeur des émissions nécessite de définir des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement telles que les temps d'arrêt et de marche à vide de l'outil en plus du temps de déclenchement). Il est conseillé pour l'utilisateur de porter une protection auditive.

ENDOMMAGÉES ! AVERTISSEMENT ! LE PRODUIT DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ AVANT D'ÊTRE MIS EN MARCHE ! N’UTILISEZ PAS UN PRODUIT PARTIELLEMENT ASSEMBLE OU ASSEMBLE AVEC DES PIÈCES 41 DÉBALLAGE Poignée Verrou de sécurité Boîtier du moteur Lame du sculpte-haie Port de recharge et prise du tube de direction Indicateur de niveau de charge Interrupteur Marche/Arrêt (gâchette) Carter de protection de La lame Lame du taille-haie Fourreau de la lame du sculpte-haie Fourreau de La lame du taille-haie Chargeur

Fiche du chargeur Manche du tube de direction Gâchette marche/arrêt du tube de direction Tube télescopique Fiche du tube de direction Roues Encoche .… Bouton de positionnement Bouton de verrouillage de sécurité du tube de direction Poignée auxiliaire “Tube de direction non fourni.

DÉBUT DE CE MANUEL, Y COMPRIS TOUT LE TEXTE DES SOUS- û AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » AU RUBRIQUES, AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. L'ACHAT. @ LA BATTERIE N'EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE AU MOMENT DE Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de l'outil pour La première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faites Le premier essai sur un espace libre sans obstacle ni élément environnant. k.4 FONCTIONNEMENT Recharge de l'appareil: illustration (8.2) à (5.4) Le chargeur de batterie fourni correspond à la batterie Li-ion installée dans l'outil. N'utilisez aucun autre chargeur de batterie. La batterie Li-Ion est protégée contre les décharges profondes. Quand la batterie est déchargée, un circuit de protection éteint l'outil automatiquement. La lame ne bouge plus, et l'appareil émet un léger bruit de sifflement. Chargez la batterie pendant 3 heures, puis utilisez-la jusqu'à épuisement de la batterie (indiqué par Le ralentissement des organes de coupe). Rechargez-la pendant 3 heures avant de reprendre Le travail.

AVERTISSEMENT : Évitez d’actionner la gâchette marche/arrêt de manière continue et

excessive, vous risqueriez d'endommager la batterie lithium-ion û ATTENTION : CE CHARGEUR NE S'ARRÊTE PAS AUTOMATIQUEMENT LORSQUE LA BATTERIE EST ENTIÈREMENT RECHARGÉE. VEILLEZ À NE PAS LAISSER LE SCULPTE-HAIE CONNECTÉ AU CHARGEUR. Éteignez ou débranchez Le chargeur une fois la recharge terminée. REMARQUE : La LED de niveau de charge s'allume en rouge lorsque Le chargeur est branché et que la recharge du sculpte-haie est en cours. La LED du milieu s'allume en vert lorsque La recharge du sculpte-haie est terminée.

La recharge commence dès que le chargeur est à la fois relié à l'outil et branché sur une prise de courante adéquate de 230 V. - Pendant La recharge, la poignée de l'outil chauffe légèrement. Ce phénomène est normal. - Si vous avez l'intention de laisser l'appareil inutilisé pendant longtemps, débranchez Le chargeur et déconnectez-le de l'appareil - N'utilisez pas l'outil pendant que la recharge est en cours. Recharger la batterie : La durée d'autonomie entre Les recharges dépend du type de travail que vous effectuez. La batterie contenue dans ce sculpte-haie est conçue pour nécessiter un entretien minimal pendant toute sa durée de vie. Néanmoins, toutes les batteries finissent par s’user. Pour maximiser la durée de vie de La batterie, le respect de La consigne suivante est recommandé : -Rangez et rechargez votre sculpte-haie dans un endroit frais. Les températures supérieures ou inférieures à la température normale d’une pièce réduisent La durée de vie de la batterie. -Ne rangez en aucun cas le sculpte-haie avec la batterie déchargée. Rechargez l'appareil dès qu'il est déchargé. Toutes les batteries se déchargent progressivement. Plus la température est élevée, plus elles se déchargent vite. Pendant Les longues périodes d’inutilisation du sculpte-haie, rechargez la batterie tous les 6 mois. Cela permet d'optimiser sa durée de vie. Ne La rechargez pas à une température inférieure à 4°C ou supérieure à 40°C. Ces mesures de sécurité évitent tout risque d'endommagement de la batterie.

1. Branchez la fiche du chargeur sur une prise de courant adéquate. Reliez le connecteur

adaptateur secteur du chargeur au port de charge du sculpte-haie ; la recharge commence.

2. La recharge de la batterie dure environ 3 heures. Elle peut néanmoins durer jusqu’à

5 heures en fonction du niveau de charge restant dans la batterie et en fonction de La température ambiante. REMARQUE : Une LED de niveau de charge reste allumée en continu lorsque Le chargeur est branché sur une prise de courant sous tension. Ce témoin de charge indique Le statut de recharge du sculpte-haie de la manière suivante : Condition Couleur de la LED Recharge Rouge Recharge terminée Vert Batterie presque épuisée Jaune Allumer/éteindre :illustratio: et@&3)

AVERTISSEMENT : AVANT DE METTRE EN MARCHE L'APPAREIL, ASSUREZ-

VOUS QUE LA LAME N’EST PAS EN CONTACT AVEC UN OBJET. Pour allumer l'outil, maintenez Le bouton de verrouillage de sécurité enfoncé avec Le pouce tout en appuyant sur la gâchette ON/OFF avec votre index. Une fois La gâchette enclenchée, vous pouvez relâcher Le verrou d'interrupteur et utiliser l'outil. REMARQUE : Le verrou d'interrupteur réduit Le risque de démarrage accidentel. Pour éteindre l'outil, relâchez La gâchette marche/arrêt.

REMARQUE : Le tube de direction a les mêmes fonctions permettant d'allumer et d'éteindre l'outil une fois Le tube assemblé (gâchette marche/arrêt et bouton d'interrupteur). û ATTENTION : N’ESSAYEZ PAS D’ENFONCER LES LAMES EN FORÇANT DANS DE LA VÉGÉTATION DENSE. SI LES LAMES RALENTISSENT, RÉDUISEZ LA VITESSE DE COUPE. SI LES LAMES SE BLOQUENT, RELÂCHEZ LA GÂCHETTE IMMÉDIATEMENT. N’UTILISEZ PAS VOS DOIGTS POUR DÉCOINCER DES LAMES COINCÉES. DES LAMES COINCÉES SONT SUSCEPTIBLES DE SE DÉBLOQUER BRUSQUEMENT ET DE CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE TOUCHEZ EN AUCUN CAS LE RAIL DE LAME AU COURS DU TRAVAIL, ET FAITES ATTENTION AUX ARÊTES COUPANTES MÊME LORSQUE LE SCULPTE-HAIE EST ÉTEINT. Avant de mettre en marche Le sculpte-haie, veillez à ce que la zone de travail soit bien dégagée et mettez-vous dans une position bien en équilibre. Bouton de positionnement Une fois Le tube de direction assemblé, le sculpte-haie peut fonctionner dans 3 positions de travail différentes. Appuyez sur Le bouton de position du tube de direction pour sélectionner la position de travail qui convient Le mieux pour travailler avec l'outil Consignes de sécurité relatives au fonctionnement 2 AANTCHAQUE ULSATON EXAMINE ERPARELLECHARGEURETLES + AVANTDEMETTRELE PRODUIT EN MARCHE VÉREZQUILAÊTÉ ACCESSORESAFIN DE VOUS ASSURER QULS SONT ENBONÉTAT-NUTLSEZ CORRECTEMENT ASSEMBLE ETQUE TOUTES LESPICES MOBILES

AIANTDELELASSERSANS SURVELLANCE HIANTD'NSTALLEROUDERETRERDES ACCESSOIRES Utilisation générale :illustration (@D à

ENDOMMAGE. Avant de tailler une haie âgée de manière significative, utilisez d’abord un sécateur ou autre outil pour couper les branches épaisses (de plus de 8 mm de diamètre) à la Longueur souhaitée avant de commencer à travailler avec le sculpte-haie. Pour plus de précision dans le sculptage, taillez Le Long d’un cordeau tendu au préalable entre Les extrémités de la haie. Veillez à ce que la lame n'entre pas en contact avec un objet constitué d’un matériau dur susceptible de Vendommager, par exemple une clôture en fil de fer ou un tuteur métallique. Conseils de coupe

Les haies doivent être taillées en forme de trapèze, c’est-à-dire qu’elles doivent être plus larges en bas de chaque côté. Cela favorise l'exposition du bas de la haie à la lumière. À titre indicatif, aillez une pente d'environ 10 em par mêtre de hauteur.

Commencez par tailler Les 2 côtés, de bas en haut, ce qui évite la chute de branches coupées sur la zone pas encore taillée.

3. Sculpture du dessus

Siles branches sont très longues, ne les coupez pas en une seule fois, procédez par étapes. Les petites chutes de végétaux sont celles qui se prêtent Le mieux au compostage.

Après usage Éteignez l'appareil et attendez qu'il ait refroidi. Vérifiez, nettoyez et rangez le produit comme décrit ci-dessous (5. TRANSPORT Le transport de La machine peut nécessiter que vous remplissiez certaines exigences spécifiques à votre pays. Afin d'être sûr de toutes Les respecter, renseignez-vous auprès des autorités de votre pays. Assurez-vous que la température pendant Le transport ne sera jamais hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à l'entreposage.

5:1 TRANSPORT DE LA MACHINE

Éteignez l'appareil et chargez complètement la batterie. Montez le fourreau. Protégez le s importants ou Les vibrations fortes pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule. Immobilisez le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber. produit contre Les ch (6. _HIVERNAGE

Suivez toutes Les instructions indiquées dans le chapitre relatif au rangement ci-dessous. Nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour l'entreposage ou de recouvrir Le produit avec un chiffon ou un boîtier approprié pour Le protéger de la poussière. (G._RANGEMENT

Rangez uniquement l'appareil dans un lieu propre, sec et ventilé avec une plage de température comprise entre 4 °C et 24 °C. Recouvrez-le pour procurer une protection supplémentaire. Nous conseillons d'utiliser l'emballage d’origine pour ranger ou couvrir le produit avec un tissu ou un emballage appropriés afin de Le protéger contre la poussière. Attachez toujours solidement l'outil avant de le transporter.

71 RANGEMENT DE L'APPAREIL

Illustration Arrêtez l'outil. Examinez l'appareil à La recherche de pièces usées, desserrées ou endommagées. Nettoyez l'appareil avant de Le ranger. N'exposez pas Le produit au soleil Assurez-vous que le produit est toujours protégé du froid et de l'humidité. (8-_ ENTRETIEN DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. ÉTEIGNEZ L'OUTIL AVANT DE LE RÉGLER, DE L'INSPECTER, DE LE NETTOYER OU DE LE RANGER. 8:1 NETTOYAGE iustration D à 63 Veillez à ce que tous les dispositifs de sécurité, les ouvertures d'aération et Le carter du moteur soient exempts de résidus et de saletés. Essuyez l'équipement avec un chiffon et/ou de l'air comprimé. Nous vous recommandons vivement de nettoyer l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ceux-ci peuvent attaquer Le plastique et affaiblir l'intégrité structurelle du sculpte-haie.

Nettoyez et graissez les lames Afin d'assurer un fonctionnement efficace et sans problème de l'appareil sur de longues années, nettoyez la lame chaque fois que de La sève et des résidus s'y accumulent, ou si vous vivez dans une région où Le sol est sableux. Dans le cas de dépôts inhabituellement volumineux, il pourra être nécessaire de démonter Les lames. Pour faciliter l’utilisation et prolonger la durée de vie des lames, lubrifiez-les avant et après chaque utilisation. Arrêtez l'appareil. Posez le sculpte-haie à batterie sur une surface plane. Appliquez de l'huile pour outil de faible viscosité Le long du bord de La lame supérieure. Si vous avez l'intention d'utiliser le sculpte-haie pendant longtemps, il est recommandé d'interrompre régulièrement Le travail pour regraisser La lame. REMARQUE : NE GRAISSEZ PAS LE SCULPTE-HAIE PENDANT QU'IL FONCTIONNE.

Montage et remplacement des lames (21) à (23) ) Ce sculpte-haie est équipé de 2 lames interchangeables. La lame du taille-haie sert à couper Les haies et Les arbustes, tandis que la lame de sculpte-haie sert à couper l'herbe et Les haies avec un niveau de détail plus précis. 1.Mettez Le sculpte-haie à l'envers sur une surface dure en le tenant d’une main. Soulevez délicatement l'ergot du couvercle des lames et coulissez-le vers l'arrière jusqu'à ce que Le couvercle puisse être enlevé. 2.Ôtez délicatement La lame en soulevant sa pointe jusqu’à la décoller de la partie principale du sculpte-haie. 3.Insérez la lame souhaitée dans La base du bloc moteur. 4.Alignez Les 4 encoches pour un montage correct. L'arbre d'engrenage au milieu de La lame doit également être aligné. 5.Une fois La lame en position, alignez Le couvercle avec les rainures situées dans La base du bloc moteur. 6.Poussez le couvercle des lames vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en position (vous devez l'entendre s’encliqueter). Le sculpte-haie à batterie est maintenant prêt à l'emploi. Démontage d’une lame 1.Mettez le sculpte-haie à l'envers sur une surface dure en Le tenant d’une main. Soulevez délicatement lergot du couvercle des lames et coulissez-le vers l'arrière jusqu'à ce que le couvercle puisse être enlevé. 2.Ôtez délicatement La lame en soulevant sa pointe jusqu’à la décoller de la partie principale du sculpte-haie. 3.Suivez Les étapes 2 à 6 de La section « Montage et remplacement des lames » pour fixer La lame. Assemblage du tube de direction REMARQUE : La nécessité ou non d’assembler le tube de direction dépend de vos contraintes de travail.

1. Installez le sculpte-haie dans La rainure prévue à cet effet du tube de direction.

2. Reliez La fiche du tube de direction à la prise du sculpte-haie.

3. Pour démonter Le tube de direction, débranchez la fiche de celui-ci de La prise du taille-haie,

puis sortez celui-ci de La rainure.

RECHANGE 2 Composants électriques | 1 5 3 Ensemble batterie 1 5 “ Tube thermorétractable | 0,02 5 5 Vis autotaraudeuse 2 5 6 Partie gauche du boîtier | 1 5 7 Ressort de gâchette 1 5 8 Gâchette 2 1 5 9 Couvercle décoratif 1 5 10 Moteur 1 5 nl Petit engrenage 1 5

RECHANGE 12 Vis 2 5 13 Boîtier d'engrenage 1 5 14 Plateau de ponçage 2 5 15 Double engrenage 1 5 16 Anneau de blocage E 1 5 17 Grand engrenage 1 5 18 Partie droite du boîtier |1 5 19 Éponges 1 5 20 Base 1 5 21 Fourreau de protection de |1 5 la lame 22 Rivet 3 5 23 Goupille de lame 3 5 24 Lame supérieure 1 5 25 Lame inférieure 1 5 26 Fourreau des lames 1 5 27 Goupille de fixation de 1 5 ciseau 28 Lame supérieure du 1 5 sculpte-haie 29 Lame inférieure du 1 5 sculpte-haie 30 Chargeur 1 5 EL Capot de pignon 1 5 32 Bouton-poussoir de 2 5 verrouillage 33 Poussoir à ressort 2 5 34 Tube thermorétractable | 0.06 5 35 Set de couteau 1 5 36 Set de couteau 1 5

DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT ! AVANT TOUT DÉPANNAGE, ÉTEIGNEZ LE PRODUIT. démarre pas La gâchette marche/arrêt n'est pas en position marche Voir chapitre Allumer/Éteindre Problèmes Causes possibles Solutions GENE requise Chargez la batterie La batterie n'est pas conformément aux . chargée instructions fournies avec L'outil ne votre modèle. L'outil n'atteint pas sa pleine puissance La capacité de la batterie est trop faible Rechargez la batterie Les vibrations ou Le bruit sont Les boulons/écrous sont Serrez Les boulons/écrous soudainement Le produit peut subir une surintensité* Arrêtez l'appareil et attendez 3 minutes avant de le redémarrer. : desserrés excessifs Batterie déchargée Rechargez la batterie Le produit Batterie trop chaude Laissez-la refroidir s'arrête - *Surintensité signifie « Protection automatique ». Le mode de « Protection automatique » est un mode dégradé, limité dans le temps (durée maximum recommandée de 5 minutes) durant lequel l’utilisation du produit est rendue impossible afin que Le produit puisse recouvrer son état initial.

es batteries sont installées de manière à ne pouvoir être retirées que par un expert. Les batteries étant intégrées à l'appareil, celui-ci doit donc être mis au rebut par un Lion spécialiste uniquement.

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de collecte prévus à cet effet, Contactez Les autorités Locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur Le recyclage.

(10. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ) Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Conformément à la directive européenne relative aux batteries, les batteries usagées ou défectueuses doivent être collectées séparément et mises au rebut d’une manière écologique. Veillez à ce qu'elles puissent être recyclées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant Le recyclage. L'appareil sera recyclé ou démantelé afin de réduire son impact sur Venvironnement. Les piles/batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. (11. GARANTIE ) 111 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon Les normes de qualité Les plus élevées pour Les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d'achat du produit. Cette garantie couvre tous Les défauts de pièces et main-d'œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d’utilisation. Les réparations et les changements de pièces n'entraînent pas d'extension de la période de garantie initiale. Vous devez être en mesure de fournir une preuve d'achat de ce produit et la date de l'achat. La couverture de la garantie est limitée à la valeur du produit.

11.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE

Cette garantie ne couvre pas Les problèmes ou les incidents résultant d’un usage incorrect du produi Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie : = Le produit a été utilisé incorrectement ; ou - Dommages survenant pendant Le transport ou l'installation de ce produit ; ou - Réparations et/ou changements de pièces effectués par un tiers ; ou - Aucun dégât n'a été causé par des facteurs extérieurs ou des corps étrangers, tels que du sable ou des pierres. - Dommages résultant d’une non-conformité avec Les instructions de sécurité et d'utilisation ;

- Le produit a été démonté ou ouvert ; ou - L'outil a été placé dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau.) ; ou - Le produit a été utilisé à des fins professionnelles ; ou - L'outil a été exposé à une température hors des limites spécifiées au chapitre Rangement. Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des fins non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie Les produits utilisés par Les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de Location payante ou de prêt gratuit d'équipements. En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours consulter en premier lieu votre revendeur Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourra résoudre Le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu : ces documents seront demandés lors du traitement d'éventuelles réclamations.

« NÉUSEUMMNTENI ARE SEM

AAEEANTEC NC HN DHTML

D ME RCE an HE AT LH HE DHEA AMTENRERHE

3. OépisanHa sepxiexu

1 S Ce produit se recycle, s’il n'est plus utilisable 9 déposez-le en déchetterie. Notice à trier. Pour en ç savoir plus : wwwquefairedemesdechets.fr