STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - Tagliasiepi

8VGS2-3IN1.12 - Tagliasiepi STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 8VGS2-3IN1.12 STERWINS in formato PDF.

📄 249 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - page 64
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 8VGS2-3IN1.12 STERWINS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 8VGS2-3IN1.12 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 8VGS2-3IN1.12 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE 8VGS2-3IN1.12 STERWINS

1 Istruzione per l'Installatione, l'Uso e la Manutenzione
12 Xinhakayxahene naiahanay 60bihHua HcKayibk

Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri appearecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. Il rispetto di queste istruzioni contribuisce a prolongare la durata della vita del prodotto.

IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - 1

IMPORTANT! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON

ATTENZIONE.

#

  1. Destinazione d'uso della csoia sfoltirami a batteria
  2. Avverenze di sicurezza
  3. Specifiche tecniche
  4. Utilizzo
  5. Trasporto

  6. Stoccaggio invernale

  7. Conservazione
  8. Manutenzione
  9. Smaltimento
  10. Garanzia

1. DESTINAZIONE D'USO DELLA CESOIA SFOLTIRAMI A BATTERIA

Questo appearecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questa casa io sfortirami cordless delve essere utilizzata esclusivamente in ambienti asciutti e ben illuminati. Questo appearecchio è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli ed erba, e può essere utilizzato facilemente in giardino. Non usarlo per altri scopi. Rispettare la capacité di taglio massima. Non tagliare rami che superano la capacité massima. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali.

Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.

Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di istruzioni.

Questo appearecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per avera una durata di vita di 6 anni.

2. AVVERTENZE DISICUREZZA

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - AVVERTENZE DISICUREZZA - 1

AVVERTENZA! LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA. IL MANCATO RISPERTTO DELLE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI COMPORTA IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, INCENDIO E/O LESIONI GRAVI.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.

2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE

  • NON USARE LA CESOJA SFOLTIRAMI IN PROSSIMITÀ DI SERRE IN VETRO, AUTOMOBILI, FURGONI, BOCCHE DI LUPO, DISCESE, ECC. SENZA AVER REGOLATO CORRETTAMENTE LA DIREZIONE DI SCARICO.
  • NON FORZARE O SOVRIACCARICARE L'APPARECCHIO. L'APPARECCHO E PIU SICURO ED EFFICACE SE UTILIZZATO ALLA VELOCITA PER LA QUALE E STATO PROGETTATO.
  • SE IL PRODOTTO E GIÀ ASSEMBLATO, ASSICURARSICHE TUTTE LE VITI SIANO FISSATE SALDAMENTE PRIMA DELL'USO. SE IL PRODOTTO

RICHEDE L'ASSEMBLAGGIO DA PARTE DELL'UTENTE, ASSICURARSICHE NELLACONFEIZIONE SIANO PRESENTI TUTTI GLI ELEMENTI NECESSARI PER L'ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO. SE IL PRODOTTO è DANNEGIATO O DIFETTOSO, NON USARLO E RIPORTARLO PRESSO IL RIVENDITORE.

  • IL TERMINE "UTENSILE ELETTRICO" UTILIZATO NELLE AVVERTENZE INDICA UN UTENSILE ELETTRICO ALIMENTATO TRAMITE RETE ELETTRICA (CON CAVO) O BATTERIE (SENZA CAVO).

2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO

CEConformitàagli standardeuropei:questoapparecchio èconformatealle direttive europee applicabili ed èstatosottoportoa un test di conformitàa talidirettive.
EACMarchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membris dell'Unione doganale.Marchio di conformitàucraino.
Li-IonClasse di protezione IIPer il solo uso in interni.Non esporre alla pioggia.
Li-IonI gruppi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.
Batteria Li-ion. Questo prodotto reca il symbolo relativivo alla raccolta differenziata dei gruppi batteria. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente.
130°CCon fusibile (130°C)O-G-OPolarità
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli apposti puniti di racolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispettoare tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza.IPX1Grado di protezione contro l'umidità.
*Universale: compatible esclusivamente con i prodotti Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20.87dBLivello di potenza sonora garantito (testato conformmente alla direttiva 2000/14/EC emenda data da 2005/88/EC).
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.PERICOLO! Tenere le mani lontani nella lama.
Indossare protezioni per gli occhi e la testa.Indossare guanti protettivi.
Indossare calzature di sicurezza.Leggere il manuale di istruzioni.
Usare e riporre la batteria a temperature inferiori a 50°C.Non disassemblare, schiacciare o riscaldare nelle 100°C
Avvertenza! Gli accessori di taglio continuano a ruotare ancche dopo aver spento il motoreTenere a distanza le altre persona.
Mantenere l'apparecchio a una distance sufficiente alla linee elettriche.Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non farlo venire a contatto con acqua.

2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE

!!Tipo e fonte del pericolo: quello simbolo indica che il mancato rispetto diQLsta avertenza comprata il rischio di lesioni o morte.Tipeto e fonte del pericolo: quello simbolo indica che il mancato rispetto diQLsta avertenza comprata il rischio di danni all'apprecchio, all'ambiente o ad altre proprietà.
iNota: quello simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto.Leggere il manuale: quello simbolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale di istruzioni.
X.XXFare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio.
Riciclare l'imballaggio del prodotto.Reciclce este manual de instruziones

AVVERTENZE DI SICUREZZA GenerICHE

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - AVVERTENZE DI SICUREZZA GenerICHE - 1

AVVERTENZA! CONSULTARE TUTTE LE AVVERTENZE DISICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE INSIEME A QUESTO STRUMENTO DI POTERE. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI SOTTO RIPORTATE COMPORTAIL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, INCENDIO E/O GRAVI INFORTUNI.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO. IL TERMINE "UTENSILE ELETTRICO" UTILIZATO NELLE AVVERTENZE INDICA QUESTO UTENSILE ELETTRICO ALIMENTATO A CORRENTE ELETTRICA (CON CAVO).

2.4 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

MANTENERE L'AREA DI LAVORO PULITA E BEN ILLUMINATA. IL DISORDINE E LA SCARSAILLIMINAZIONE FAVORISCONO GLI INCIDENTTI.
NON USARE GLI UTENSILI ELETTRICIN ATMSFERE ESPLOSIVE, AD ESEMPIO IN PRESENZADI LIQUIDI, GAS O POLVERI INFIAMABILI.

2.5 SICUREZZA ELETTRICA

  • LE SPINE DEGLI UTENSILI ELETTRICI DEVONO ESSERE ADATTE AL TIPO DI PRESA. NON MODIFICARE LA SPINA IN ALCUN MODO. NON USARE ADATTATORI CON GLI UTENSILI ELETTRICI DOTATI DI MESSA ATERRA (COLLEGATI A MASSA). L'uso DI SPINE ORIGINALI CORRISpondENTI AL TIPO DI PRESA RIDUCE IL RISCHIO DI SCossAE ELETTRICA.
  • EVITARE IL CONTATTO DEL CORPO CON SUPERFICI COLLEGATE A TERRA COME TUBI, RADIATORI, FORNELLIE ELETTRICI E FRIGORIFERI. IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA AUMENTA SE IL PROPRIO CORPO É COLLEGATO ATERRA.
  • NON ESPORRE GLU ITENSILI ELETTRICI A PIOGGIA O UMIDITA. L'INFILTRAZIONE DI ACQUA ALL'INTERNO DI UN UTENSILE ELETTRICO AUMENTA IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.

GLIUTENSIL ELETTRICI CREANO SCINTILLE CHE POSSONO INCENDIARE POLVERI O FUMI.
DURANTE L'uso DELL'UTENSILE ELETTRICO, TENERE A DISTANZA I BABBINI E LE PERSONE PRESENTI. LE DISTRAZIONI POSSONO FAR PERDERE IL CONTROLLO DELL'APPARECCHIO.

  • NON UTILIZZARE IL CAVO IN MODO IMPROPRIIO. NON USARE IL CAVO PER TRASPORTARE, TIRARE O SCOLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO DALLA PRESADI CORRENTE. TENERE IL CAVO AL RIPARO DA CALORE, OLIO, BORDI TAGLIENTI O PARTI IN MOVIMENTO. LA PRESENZA DI CAVI DANNEGGIATI O AGGROVIGLIATI AUMENTA IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
    DURANTE L'USO DI UN UTENSILE ELETTRICO ALL'APERTO, UTILIZZARE UNA PROLUNGA IDONEA PER AMBIENTI ESTERNI. L'USO DI UN CAVO IDONEO RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
  • SE É NECESSARIO LAVORARE IN UN LUOGO UMIDO, UTILIZZARE UN CIRCUito ELETTRICO DOTATO DI INTERRUPTORE DIFFERENZIALE (RCD). L'uso DI UN INTERRUPTORE DIFFERENZIALE RIDUCE IL RISCHIO DI SCossA ELETTRICA.

2.6 SICUREZZA PERSONALE

DURANTE L'uso DI UN UTENSILE ELETTRICO, PRESTARE SEMPRE LA MASSIMA ATTENZIONE E UTILIZZARE IL BUON SENSO. NON USARE UN UTENSILE ELETTRICO SE SI E STANCHI O SOTTO L'EFFETTO DI DROGHE, ALCOLO FARMACI. ANCHE UN SOLO MOMENTO DI DISATTENZIONE DURANTE L'uso DELL'UTENSILE ELETTRICO COMPORTAIL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
INDOSSARE DISPOSITIVIDIPROTEZIONE INDIVIDUALE.INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER GLIOCCHI. I DISPOSITIVIDIPROTEZIONE INDIVIDUALI COME MASCHERE ANTIPOLVERE, CALZATURE ANTISCIVLO, CASCHIE CUFFIE PER LE ORECCHIE, SE UTILIZZATI QUANDO LE CIRCOSTANZE LO RICHIEDONO, RIDUCONO IL RISCHO DI INFORTUNI.
- PREVENIRE L'AVVIO ACCIDENTALE. ASSICURARSICHE L'INTERRUTTORE SIA IN POSIZIONE DI ARRESTO PRIMA DI SOLLEVARE, TRASPORTARE O COLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO ALLA PRESA DI CORRENTE E/O ALLA BATTERIA. PER RIDURE IL RISCHIO DI INCIDENTI, NON TRASPORTARE GLI UTENSILI ELETTRICI TENENDO LE DITA SULL'INTERRUTTORE E NON COLLEGARLI ALLA PRESA DI CORRENTE SE L'INTERRUTTORE E IN POSIZIONE DI AVVIO.

  • RIMUOVERE EVENTUALI CHIAVI DI SERRAGGIO PRIMA DI AVVIARE L'UTENSILE ELETTRICO. UNA CHIAVE DI SERRAGGIO RIMASTA INSERITA IN UN ELEMENTO MOBILE DELL'UTENSILE ELETTRICO PUO PROVOCARE INFORTUNI.
  • NON ALLUNGARI ECESSIVAMENTE. TENERE I PIEDI A CONTATO CON IL PAVIMENTO E MANTENERE SEMPRE L'EAQUILIBRIO. CIO ASSICURA UN MIGLIOR CONTROLLO DELL'UTENSILE ELETTRICO IN SITUAZIONI IMPREVISTA.
  • VESTIRSIN MODO ADEGUATO. NON INDOSSARE INDUMENTI AMPI O GIOIELLI. TENERE CAPELLI, INDUMENTI E GUANTI LONTANI DALLE PARTI IN MOVIMENTO. INDUMENTI AMPI, GIOIELLI E CAPELLI LUNGHI POSSONO IMPIGLIARSIN LELLE PARTI IN MOVIMENTO.
  • SE SONO DISponIBILI DEI DISPOSITIVI PER L'ESTRAZIONE E LA RACCOLTA DELLE POLVERI, ASSICURARSICHE SIANO COLLEGATIE UTILIZZATI CORRETTAMENTE. L'USO DI TALI DISPOSITIVI PUO RIDURE I RISCHI DERIVANTI DALLA POLVERE.
  • NON LASIÇARE CHE LA FAMILIARITA CON L'APPARECCHIO (DERIVATA DA UN USO FREQUENTE) ABBASSI IL LIVELLO DI ATTENZIONE. ANCHE UNA MINIMA DISTRAZIONE PUÖ CAUSARE GRAVI INFORTUNI.

2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

  • NON FORZARE L'UTENSILE ELETTRICO. UTILIZZARE L'UTENSILE PIU ADATTO AL LAVORO DA SVOLGERE. L'UTENSILE ELETTRICO è PIU SICURO ED EFFICACE SE UTILIZZATO ALLA VECOCITA PER LA QUALE è STATO PROGETTATO.
  • NON USARE L'UTENSILE ELETTRICO SE L'INTERRUTTORE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE. UN UTENSILE ELETTRICO CHE NON PUO ESSERE CONTROLLATO DALL'INTERRUTTORE É PERICOLOSO É DEVE ESSERE RIPARATO.
  • SCOLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO DALLA PRESA DI CORRENTE E/D DAL GRUPPO BATTERIA PRIMA DI REGULARLO, RIPORLO O SOSTITUIRE GLI ACCESSORI. TALI MISURE PREVENTIVE RIDUCONO IL RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE DELL'UTENSILE ELETTRICO.
  • RIPORRE GLI UTPENSILI ELETTRICI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBIENON PERMETTERNE L'USO A PERSONE CHE NON HANNO FAMILIARITACON L'APPEARCCHIO O CON QUESTE ISTRUZIONI. GLI UTPENSILI ELETTRICISONO PERICOLOSI SE UTILIZATI DA PERSONE NON COMPETENTI.

MANTENERE GLI U TENSILI ELETTRICI IN BUONO STATO. VERIFICARE CHE LE PARTI MOBILI NON SIANO DISALLINEATE O PIEGATE, CHE I COMPONENTI NON SIANO DANNEGGIATI E CHE NON SIANO PRESENTI ALTRI PROBLEMI CHE POTREBBERO PREGUIDIRE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL'UTENSILE ELETTRICO. SE L'UTENSILE ELETTRICO E DANNEGGIATO, FARLO RIPARARE PRIMA DI UTILIZZARLO NUOVAMENTE. MOLTI INCIDENTI SONO PROVOCATI DA UTENSILI ELETTRICI IN CATTIVE CONDIZIONI.
- MANTENERE GLI ACCESSORI DI TAGLIO PULITI E AFFILIATI. UNADEGUATA MANUTENZIONE E AFFILATURA DEGLI ACCESSORI DA TAGLIO RIDUCE IL RISCHIO DI INCEPPAMENTO E FACILITA IL CONTROLLO DELL'UTENSILE ELETTRICO.
- USARE L'UTENSILE ELETTRICO, GLI ACCESSORI, LE PUNTE ECC. CONFORMMEMENTA A QUESTE ISTRUZIONI, TENENDO CONTO DELLE CONDITIONI DELL'AREA DI LAVORO E DEL TIPO DI LAVORO DA SVOLGERE. L'uso DELL'UTENSILE ELETTRICO PER OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLA PER CUI è PROGETTATO PUÖ COMPORTARE SITUAZIONI DI PERICOLO.

  • MANTENERE LE IMPUGNATURE E LE SUPERFICI DI PRESA ASCIJTE, PULITE E PRIVE DI OLIO O GRASSO. IMPUGNATURE E SUPERFICI DI

PRESA SCIVOLOSE NON GARANTISCONO L'USO SICURO E IL CONTROLLO DELL'UTENSILE IN SITUAZIONI IMPREVISTE.

2.8 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

  • RICARICARE LA BATTERIA ESCLUSIVAMENTE CON IL CARICABATTERIA SPECIFICATO DAL COSTRUTTORE. UN CARICABATTERIA ADATTO A UN CERTO TIPO DI GRUPPO BATTERIA PU 0 COMPORTARE IL RISCHIO DI INCENDIO SE USATO CON UN ALTRO GRUPPO BATTERIA.
  • USARE ESCLUSIVAMENTE GRUPPI BATTERIA PROGETTATI SPECIFICAMENTE PER QUESTO UTENSILE ELETTRICO, L'uso DI ALTRI GRUPPI BATTERIA COMPORTAIL RISCHIO DI INCENDIO E INFORTUNIO.
  • QUANDO IL GRUPPO BATTERIA NON è IN USO, TENERLO LONTANO DA PICCOLI OGGETTI METALLICI, AD ESEMPIO GRAFFETTE, MONETE, CHIAVI, CHIODI, VITI ECC. POICHE POTREBBERO CREARE UN COLLEGAMENTO TRAI DUE TERMINALI. IL CORTOCIRCUito DEI TERMINALI DELLA BATTERIA COMPORTA I RISCHIO DINCENDIO O USTIONI.
    L'UTILIZZO IMPROPRIO PUO CAUSARE FUORIUSCITE DI LIQUIDO DALLA BATTERIA: EVITARE IL CONTATO CON TALE LIQUIDO. IN CASO DI CONTACTTO ACCIDENTALE, LAVARE CON ACQUA. SE IL LIQUIDO ENTRA

A CONTATTO CON GLI OCCHI, CONSULTARE UN MEDICO. IL LIQUIDO FUORIUSCITO DALLA BATTERIA PUO CAUSE IRRITAZIONI O USTIONI.

  • NON USARE GRUPPI BATTERIA O UTENSILI DANNEGGIATI O MODIFICATI. LE BATTERIE DANNEGGIATE O MODIFICATE POSSONO MANIFESTARE COMPORTAMENTI IMPREVISTI, CON IL RISCHIO DI INCENDIO, ESPLOSIONE O INFORTUNIO.
  • NON ESPORRE IL GRUPPO BATTERIA O L'UTENSILE A FIAMME O TEMPERATURE ECESSIVE. L'ESPOZIONE A FIAMME O TEMPERATURE SUPERIORI A 130^ COMPORTAIL RISCHIO DI ESPLOSIONE.
  • RISPETTARE TUTTE LE ISTRUZIONI RELATIVE ALLA RICARICA E NON RICARICARE IL GRUPPO BATTERIA O L'UTENSILE A TEMPERATURE DIVERSE DA QUELLLE SPECIFCATE NELLES ISTRUZIONI. UNA RICARICA ESEGUIA IN MODO IMPROPRIO O A TEMPERATURE DIVERSE DA QUELLLE SPECIFCATE PUO DANNEGGIARE LA BATTERIA E AUGMENTARE IL RISCHIO DI INCENDIO.

2.9 RIPARAZIONI

AFFIDARE LA RIPARAZIONE DELL'UTENSILE A PERSONALE QUALIFICATO E UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DIRICAMBIO IDENTICHE.CIO GARANTISCE LASICUREZZA DELL'UTENSILE ELETRICO.

  • NON RIPARARE GRUPPI BATTERIA DANNEGGIATI. LA RIPARAZIONE DEI GRUPPI BATTERIA DEVE ESSERE EFFETUATA ESCLUSIVAMENTE DAL COSTRUTTO O DA UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.

2.10 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI
- TENERE TUTTE LE PARTI DEL CORPO DISTANTI DALLA LAMA. NON RIMUOVERE IL MATERIALE TAGLIATO E NON TENERE IN MANO IL MATERIALA DATAGLIARE MENTRE LE LAME SONO IN MOVIMENTO. LE LAME CONTINUANO A MUOVERSI ANCHE DOPO L'ARRESTO DELL'UTENSILE. ANCHE UN SOLO MOMENTO DI DISATTENZIONE DURANTE L'USO DEL TAGLIASIEPI COMPORTAIL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
- TRASPORTARE IL TAGLIASIEPI USANDO L'IMPUGNATURA QUANDO LA LAMA É FERMA; FARE ATTENZIONE A NON PREMERE IL PULSANTE DI AVVIO/ARRESTO. IL TRASPORTO CORRETTO DEL TAGLIASIEPI RIDUCE IL RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE E IL RISCHIO DI LESIONI CAUSATE DALLE LAME.

DURANTE IL TRASPORTO O LA CONSERVAZIONE DEL TAGLIASIEPI, INSTALLARE SEMPRE IL COPRILAMA. LA MANIPOLAZIONE CORRETTA DEL TAGLIASIEPI RIDUCE IL RISCHIO DI LESIONI CAUSATE DALLE LANE.
- PRIMADI RIMUOVERI IL MATERIALE INCASTRATO O DI EFFETTUARE LAVORISULL'APPARECCHIO,ASSICURARSICHE L'INTERRUTTORE SIA IN POSIZIONEDI ARRESTO E CHE IL GRUPPO BATTERIASIA STATO RIMOSSO O SCOLLEGATO.LAVVIO ACCIDENTALE DEL TAGLIASIEPI DURANTE LA RIMOZIONEDI MATERIALE INCASTRATO O DI LAVORISUL TAGLIASIEP COMPORTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
- TENERE IL DECESPUGLIATORE ESCLUSIVAMENTE TRAMITE LE SUPERFICI DI PRESAISOLATE, PERCHE LALAMA PUO ENTRARE IN CONTACTTO CON CAVI ELETTRICI NASCOSTI. SE LE LAME TOCCANO UN CAVO ELETTRIFICATO POSSONO TRASMETTERE LA CORRENTE ALLE PARTI

METALLICHE DEL DECESPUGLIATORE, ESPONENDO L'OPERatore AL RISCHIO DI SCOTTSA ELETTRICA

  • TENERE I CAVI ELETTRICI LONTANI DALL'AREA DI TAGLIO. I CAVI POSSONO ESSERE NASCOSTI NELLA SIEPE O NE CESPUGLI E VENIRE ACCIDENTALMENTE TAGLIATI DALLA LAMA.

  • NON USARE IL TAGLIAIEPI IN CONDIZIONI CLIMATICHE AVVERSE, IN PARTICOLARE SE SUSSISTE IL RISCHIO DI FULMINI. CIIO RIDUCE IL RISCHIO DI ESSERE COLPITI DA UN FULMINE.

2.11 ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI TELESCOPICI

  • ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI TELESCOPICI
    PER RIDURRE I RISCHIO DI FOLGORAZIONE, NON USARE IL TAGLIASEPI TELESCOPICO IN PROSSIMITA DI LINEE ELETTRICHE.IL CONTATTO O L'UTILIZZO IN PROSSIMITA DI LINEE ELETTRICHE COMPORTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI, SCOSSA ELETTRICA O MORTE.

IMPUGNARE IL TAGLIASEPI TELESCOPICO CON ENTRAMBE LE MANI DURANTE L'uso. IMPUGNARE IL TAGLIASEPI TELESCOPICO CON ENTRAMBE LE MANI PER EVITARE IL RISCHIO DI PERDITA DI CONTROLLO.
INDOSSARE UNA PROTEZIONE PER LA TESTADURANTE L'uso DEL TAGLIASIEPI TELESCOPICO SOPRAIL LIVELLO DELLA PROPRIA TESTA. LA CADUTADI DETRITI PUO COMPORTARE GRAVI INFORTUNI.

2.12 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER CARICABATTERIA

  • QUESTO APPARECCHIO PUO ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETASUPERIReA 8 ANNI E DA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITA FISICHE,MENTALI O SENSORIALIO PRIVE DI ESPERIANZA E CONOSCENZA SOLO SESUPERVISIONATI O ISTRUITI SU SULL'Uso SICURO DELL'APPARECCHIO E SCOMPENDONO I RISCHI CORRELATI. I BAMBIINI NON DEVONO GIOCARE CON L'APPARECCHIO. LE OPERAZIONI DI PULIZIAE MANUTENZione ORDINARIONON DEVONO ESSERE EFFETTUADE BA BAMBIINI NON SUPERVISIONATI.
    PER MOTIVI DISICUREZZA, SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE É DANNEGGIATO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL FABBRICANTE, DAL SUO CENTRO DI ASSISTENZA O DA UN TECHNICO QUALIFICATO.
  • SUPERVISIONARE I BABBINI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L'APPARECCHIO.
  • PRIMADUSAREILCARICABATTERIA,LEGGERE TUTTELEISTRUZIONIELEAVERTENZE RIPORTATESUL CARICABATTERIAE SUL GRUPPO BATTERIA.
  • NON TENTARE DI RICARICARE GRUPPI BATTERIA DIVERSI DA QUELLI FORNITI. IL CARICABATTERIA E IL GRUPPO BATTERIA FORNITO INSIEME ADesso SONO APPOSTAMENTE PROGETTATI PER ESSERE UTILIZZATI INSIEME.
  • RICARICARE IL GRUPPO BATTERIA IN INTERNI, POICHE IL CARICABATTERIA É PROGETTATO PER IL SOLO USO IN INTERNI.

2.13 RISCHI RESIDUI

FAMILIARZZARSICONILFUNZIONAMENTODELPRODOTOLEGGENDQ ESTO MANUALE DI ISTRUZIONI.MEMORIZZARELISTRZIONIDI

  • NON RICARICARE LE BATTERIE NON RICARICABIL.
    PROTEGGERE IL CARICABATTERIA DAPIOGgia EUMIDITA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCossA ELETTRICA.
  • GARANTIRE UNA CORRETTAVENTILAZIONE DURANTE LA RICARICA.
  • NON POSIZIONARE ALCUN OGGETTO SOPRAI CARICABATTERIA PER EVITARE I RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO. NON POSIZIONARE I CARICABATTERIA IN PROSSIMITA DI FONTI DI CALORE.
  • NON USARE PROLUNGHE A MENO CHE NON SIA ASSOLUTAMENTE NECCESSARIO. L'uso DI UNA PROLUNGA IMPROPIA COMPORTA IL RISCHIO DI INCENDIO, SCossa ELETTRICA O FOLGORAZIONE.
  • NON USARE IL CARICABATTERIASE HASUBITO URTI VIOLENTI O CADUTE O E DANNEGGIATO IN QUALSIASI MODO. AFFIDARE LA RIPARAZIONE DEL CARICABATTERIA A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • NON DISASSEMBLARE IL CARICABATTERIA. UN RIASSEMBLAGGIO SCORRETTO COMPORTAIL RISCHIO DI INCENDIO, SCossa ELETTRICA O FOLGORAZIONE.
    SCOLLEGARE IL CARICABATTERIA DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE PRIMADI PULIRLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCossa ELETTRICA. LA SOLARIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA NON RIDUCE IL RISCHIO.

SICUREZZA E RISPETTARLE ALLA LETTERA PER RIDURRE RISCHI E PERICOLI. RIMANERE SEMPRE VIGILI DURINGTE L'uso DELL'UTENSILE, PER POTER

RICONOSCERE E AFFRONTARE I RISCHI TEMPESTIVAMENTE. UN RAPIDO INTERVENTO PUO PREVENIRE GRAVI INFORTUNI E DANNI. ARRESTARE L'APPARECCIO IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI.

PUR UTILIZZANDO IL PRODOTTO CONFORMENTE ATUTTE LE ISTRUZIONI, PERMANGONO I POTENZIALI RISCHI ELENCATI DI SEGuito.
- LESIONI CAUSATE DALLA PROIEZIONI DI PARTI DAL MATERIALE IN LAVORAIZIONE.
- LESIONI CAUSASE DALLE VIBRAZIONI: UTILIZZARE LE IMPUGNATURE E RIDURRE IL TEMPO DI UTILIZZO E L'ESPOSIZIONE.
- LESIONI CAUSATE DAL RUMORE: INDOSSARE PROTEZIONI PER LE ORECCHE I RIDURRE I TEMPO DI UTILIZZO E L'ESPOZIONE.
- LESIONI CAUSASE DALL'INALAZIONE DI POLVERE E PARTICELLE.
- INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER GLIOCCHI.

IN CASO DI COMPARSA DI UNO O PIUDEI SINTOMI DESCritTI IN PRECEDENZA, INTERROMPERE L'uso DELL'APPARECCIO E CONSULTARE UN MEDICO.

L'USO PROLUNGATO DELL'APPARECCHIO PUO CAUSARE LESIONI O AGGRAVARLE. IN CASO DI USO PROLUNGATO DELL'APPARECCHIO, ASSICURARS DI FARE PAUSE REGOLARI.
L'ESPOZIONE PROLUNGATA ALLE VIBRAZIONI PUO CAUSARE UNA SERIE DI CONDIZIONI COLLETTIVAMENTE NOTE COME SINDROME DAVIBRAZIONI MANO-BRACCO (HAVS), O "MANO BIANCA", E PATOLOGIE SPECIFICHE COME LA SINDROME DEL TUNNEL CARPALE.
PER RIDURRE TALE RISCHIO,INDOSSARE GUANTI ETENERE LE MANI CALDE DURANTE L'uso DELL'APPEARCCHIO.

Modello8VGS2-3IN1.12
Tensione batteria (V CC)Max 8 V CC
Tipo di batteriaLi-Ion
Capacità della batteria2000 mAh
Colpi1250 min-1
Modello caricabatteriaJLH161051300G
Ingresso caricabatteria (incluso)100-240V~ 50-60Hz 20W
Uscita caricabatteria (incluso)10.5 V CC, 1300 mA
Autonomia batteria max.40 min
Tempo di ricarica max.2 h circa
Larghezza di taglio della cesaia96 mm
Lunghezza di taglio del tagliasiepi136 mm
Peso dell'apparecchioMax. 1,3 kg (con asta di prolunga)
Livello di potenza sonora garantito (dB(A))87 dB(A)
Livello di potenza sonora misurato (dB(A))84 dB(A), K=3 dB(A)
Livello di pressione sonora (dB (A))73 dB (A), K = 3 dB (A)
Corrente di funzionamento2,5 A
Corrente max.22 A
Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s2)3,32 m/s2
Velocità a vuoto (min-1)1250

Nota

  • I valori di vibrazione totali dichiarati e i valori di emissione di rumore dichiarati sono stati misurati secondo un tipo di test standard e possono essere usati per confrontare un utensile ad un'alto;
  • I valori di vibrazione totali dichiarati e i valori di emissione di rumore dichiarati possono anche essere usati per una valutazione preliminare dell'esposizione.

Avverenza:

  • Le emissioni di vibrazione e rumore durante l'effettivo uso dell'eletttroutensile possono differire dai valori dichiarati secondo il modo in cui l'utensile viene usato, specialmente secondo il tipo di pezzo che viene lavorato:
  • i valori di emissione devono identificare le misure di sicurezza per proteggere l'operatore che si basano su una stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (tenendoiconto di tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile è spento e quando è inattivo或者其他 al tempo di funzionamento).

Si raccomanda l'operaatore di portare delle protezioni auditive.

4. UTILIZZO

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - UTILIZZO - 1

AVVERTENZA! L'UTENSILE DEVE ESSERE COMPLETAMENTE ASSEMBLATO PRIMA DELL'uso. NON USARE IL PRODOTTO SE E ASSEMBLATO SOLO PARZIALMENTE O ASSEMBLATO CON PARTI DANNEGGIATE.

4.1 DISIMBALLAGGIO

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - DISIMBALLAGGIO - 1

  1. Impugnatura
  2. Pulsante di sbloccaggio di sicurezza
  3. Vanomotore
  4. Lama a cesaio
  5. Presa di ricarica e attacco per asta direzionale
  6. Indicatore del livello di carica
  7. Interruttore di avvio/arresto
  8. Coperchio della lama
  9. Lama tagliaSiepi
  10. Coprilama per lama a cesoia
  11. Coprilama per lama tagliasiepi
  12. Caricabatteria

  13. Connettore del caricabatteria

  14. Impugnatura dell'asta direzionale
  15. Interruttore di avvio/arresto dell'asta direzionale
  16. Asta telescopica
  17. Connettore dell'asta direzionale
  18. Rquote
  19. Fessura
  20. Pulsante di regolazione
  21. Pulsante di sbloccaggio di sicurezza dell'asta direzionale
  22. Impugnatura ausiliaria

*L'asta direzionale non è inclusa.

  • INDOSSARE GUANTI DURANTE IL DISIMBALLAGGIO.
  • NON USARE CUTTER, COLTELLI, LAME O ALTRI UTENSILI SIMILARI PER APRIRE LA CONFEZIONE.
  • TRASPORTARE L'UTENSILE ESCLUSIVAMENTE TRAMITE L'IMPUGNATURA 1014 E 22 (CONASTADIREZIONALE).

  • CONSERVARE LA CONFEZIONE PER RIUTILIZI FUTURI (TRASPORTO E CONSERVAZIONE).

  • CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI IN UN LUOGO ASCIUTTO PER FUTURE CONSULTAZIONI.

4.2 ASSEMBLAGGIO

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - ASSEMBLAGGIO - 1

QUESTA CESOIA SFOLTIRAMI A BATTERIA É CONSEGNATA GIA ASSEMBLATA CON LA LAMA ACESOIA PREINSTALLLATA.

4.3 PRIMO UTILIZZO

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - PRIMO UTILIZZO - 1

AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMADI USARE IL PRODOTTO.

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - PRIMO UTILIZZO - 2

ALMONENTODELL'ACQUISTO,LABATTERIANONÉCOMPLETAMENTE CARICA.

Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.

4.4 UTILIZZO

Ricarica dell'apparecchio: Figure da 3.2 a 3.4

Il caricabatteria fornito è progettato per la batteriaagli ioni di litio installata nell'utensile. Non usare un caricabatteria di altri tipo. La batteriaagli ioni di litio è protetta dallo scaricamento profondo. Quando la batteria è scarica, un circuito di protezione arresterà automaticamente l'apparecchio. La lama si fermerà e verrà emesso un suono simile a un fischio. Ricaricare la batteria per 3 ore, quando usarla finché non inizia a scaricarsi (ovvero quando l'utensile inizia a rallentare). Ricaricarla nuovamente per 3 ore prima di riprendere il lavoro.

AVVERTENZA! L'uso eccessivo e continuato dell'interruttore di avvio/arresto cui danneggiare la batteriaagliioni di litio in modo permanente.

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - Ricarica dell'apparecchio: Figure da 3.2 a 3.4 - 1

ATTENZIONE! QUESTO CARICABATTERIA NON SI ARRESTA AUTOMATICAMENTE QUANDO LA BATTERIA E COMPLETAMENTE CARICA. ASSICURARSI DI NON LASCIARE LA BATTERIA DELL'UTENSILE COLLEGATA AL CARICABATTERIA.

Disattivare il caricabatteria o scollegarlo alla presa di corrente al termine della ricarica.

NOTA: l'indicatore luminoso del livello di carica si illumina di rosso quando il caricabatteria è collegato alla rete elettrica e l'utensile è molto carica. L'indicatore luminoso centrale diventa verde quando la batteria dell'utensile è completamente carica.

Il processo di carica inizia non appena il caricabatteria è collegato sua all'utensile che a una presa di corrente da 230V

  • Durante la ricarica, l'impugnatura dell'utensile diventa leggermente calda. Si tratta di un fenomeno normale.
  • In previsione di un lungo periodo di inutilizzato, scollegare il caricabatteria alla presa di corrente e dall'utensile.
  • Non usare l'utensile quando è molto carica.

Ricarica della batteria: l'autonomia tra due ricariche varia a seconda del tipo di lavoro. La batteria in quello utensile è stata progettata per fornire una lunga durata di vita. Tuttavia, come tutte le batterie, si usura col tempo. Per garantire la massima durata di vita della batteria, rispettoare le seguenti raccomandazioni.

  • Riporre e ricaricare la batteria dell'utensile in un'area fresca. Temperature superiori o inferiori alla normale temperatura ambientale riduranno la durata di vita della batteria.
  • Non ripore l'utensile con la batteria scarica. Ricaricare la batteria non appena si scarica.
  • Tutte le batterie si scaricano gradualmente. Maggiore è la temperature, più rapidamente si scaricheranno. In previsione di un lungo periodo di inutilizzo dell'utensile, ricaricare la batteria agli 6 mesi per prolungarne la durata di vita. Non ricaricare il gruppo batteria a temperature inferiori a 4^ o superiorsi a 40^ per evitare che subisca danni.

  • Collegare il caricabatteria a una presa di corrente CA. Collegare il connettore del caricabatteria CA alla presa di ricarica dell'utensile per avviare la ricarica.

  • La ricarica completa della batteria richiede circa 3 ore. La ricarica può richiedere forn a 5 ore in base al livello di carica residuo e alla temperatura ambientale.

NOTA: l'indicatore luminoso del livello di carica si illumina quando il caricabatteria è collegato alla rete elettrica. L'indicatore del livello di carica indica lo stato della batteria dell'utensile come descritto di seguito.

CondizioneColore dell'indicatore
Sotto caricaRosso
Completamente caricaVerde
Quasi scaricaGiallo

Avvio e arresto: Figure da 4.2 a 4.3

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - Ricarica dell'apparecchio: Figure da 3.2 a 3.4 - 2

AVVERTENZA! ASSICURARSI CHE LA LAMA NON SIA A CONTATTO CON ALCUN OGGETTO PRIMA DI AVVIARE L'UTENSILE.

Per avviare l'utensile, tenere premuto il pulsante di sbloccaggio di sicurezza con il pollice, quando premere l'interruttore a grilletto con l'indice. Dop o l'avvio dell'utensile è possibile rilasciare il pulsante di sbloccaggio di sicurezza e procedere al taglio.

NOTA: Il pulsante di sbloccaggio di sicurezza riduce il rischio di avvio accidentale.

Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto.

NOTA: il processo di avvio/arresto è identicoanche quando l'utensile è collegato all'asta direzionale (anch'essa è dotata di un interrottore a grilletto e di un pulsante di sbloccaggio di sicurezza).

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - AVVERTENZA! ASSICURARSI CHE LA LAMA NON SIA A CONTATTO CON ALCUN OGGETTO PRIMA DI AVVIARE L'UTENSILE. - 1

ATTENZIONE! NON FORZARE LE LAME ALL'INTERNO DI VEGETAZIONE DENSA. SE LE LAME RALLENTANO, RIDURRE LA VELOCITA DI TAGLIO. SE LE LAME SI INCEPPANO, RILASCIARE IMMIEDIATAMENTE L'INTERRUPTORE A GRILLETTO.

NON USARE LE DITA PER LIBERARE LE LAME INCEPPATE. LE LAME INCEPPATE POSSONO LIBERARSI IMPROVVISAMENTE, CON IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI. NON TOCCARE LE LAME QUANDO L'UTENSILE E IN FUNZIONE E PRESTARE ATTENZIONE AI BORDI AFFILATI ANCHE QUANDO L'UTENSILE NON E IN USO.

Prima di avviare l'utensile, assicurarsi di assumere una posizione bilanziata.

Pulsante di regolazione

Quando l'utensile è collegato all'asta direzionale, è possibile impostarla in tre posizioni operative.

Premere il pulsante di regolazione dell'asta direzionale per selezionare la posizione operativa ottimale.

Avvertenze di sicurezza

  • PRIMADI OGNI UTILIZZO,VERIFICARE CHE L'APPARECCHIO,IL CARICABATTERIA E GLI ACCESSORI NON SIANO DANNEGGIATI. NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO SE E DANNEGGIATO USURATO.
  • CONTROLLARE ACCURATAMENTE CHE GLI ACCESSORI SIANO INSTALLATI CORRETTAMENTE.
  • IMPUGNARE L'APPARECCHIO TRAMITE L'APPOSITA IMPGNATURA. MANTENERE L'IMPGNATURA ASCIUTTA PER UNA PRESA SICURA.
    ASSICURASI CHE LE APERTURE DI VENTILAZIONE SIANO SEMPRE PULITE E PRIVE DI OSTRUZIONI. SE NECSSARIO, PULIRLE CON UNA SPAZOLA MORBIDA. APERTURE DI VENTILAZIONE OSTRUTTE POSSONO SURRISCALDARE E DANNEGGIARE IL PRODOTTO.
  • ARRESTARE IMMEDIATEAMENTE L'APPARECCCHIO SE ALTRE PERSONALECCEDONO ALL'AREA DI LAVORO. ATTENDERE SEMPRE CHE L'APPARECCCHIO SI ARRESTI COMPLETAMENTE PRIMA DI APPOGGIARLO.
  • NON SFORZARI ECESSIVAMENTE. EFFETUARE PAUSE REGOLARI PER ESSERE SICURI DI CONCENTRARSUL LAVORO E MANTENERE IL PIENO CONTROLLO DELL'APPARECCHIO.
    PRIMADI ANVIARE L'APPARECCHIO,VERIFICARE CHE SIA ASSEMBLATO CORRETTAMENTE E CHETUTTE LE PARTI MOBILI RUOTINO LIBERAMENTE.
  • SE L'AREA DI LAVORO É POLVEROSA, INUMIDIRE LEGGERMENTE LA SUPERFICIE O USARE L'ACCESSORY NEBULIZZATORE.

  • USARE L'APPARECCHIO ESCLUSIVAMENTE IN ORARI RAGIONEVOI: NON LA MATTINA PRESTO O LA SERA TARDI, PER EVITARE DI DISTURBARE ALTRE PERSONE.

  • NON USARE L'APPEARCCHIO IN CONDIZIONI CLIMATICHE AVVERSE, IN PARTICOLARE SE SUSSISTE IL RISCHIO DI FULMINI. NON USARE L'APPEARCCHIO IN CONDIZIONI DI SCARSA LUMINOSITA. É NECESsArio AVERE UNA CHIARA VISUALE DELL'AREA DI LAVORO PER POTER IDENTIFICARE POTENZIALI PERICOLI.
    L'USO DI APPARECCHI SIMILARI NELLA STESSA AREA DI LAVORO AUMENTA IL RISCHIO DI LESIONI ALL'UDITO E DI CONTATOCON ALTRE PERSONE.
    MANTENERE SEMPRE UNA POSIZIONE SALDA E IN EQUILIBRIO.
  • NON ALLUNGARSI ECCESSIVAMENTE. ALLUNGARSI ECCSSIVAMENTE COMPORTA IL RISCHIO DI PERDITA DI CONTROLLO. PUNTARE BENE IPIEDI SUI TERRENI IN PENDENZA.
    DURANTE L'uso DELL'APPARECCHIO, CAMMINARE E NON CORRERE. TENERE TUTTE LE PARTI DEL CORPO DISTANTI DALLE PARTIN MOVIMENTO.
  • NON AVVIARE L'APPARECCHIO SENZA AVER INSTALLATO I COMPONENTI NECESARI.
  • NON MODIFICARE IL PRODOTTO IN ALCUN MODO E NON USARE PARTIE ACCESSORI NON RACCOMANDATI DAL FABBRICANTE.

  • PRIMA DI TOCCARE LE PARTI MOBILI, ATTENDERE CHE SI SIANO COMPLETAMENTE ARRESTATE E SCOLLEGARE L'APPARECCchio DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE.

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - Avvertenze di sicurezza - 1

SE IL PRODOTTO É CADUTO, HA SUBITO FORTI URTI O INIZIA A VIBRARE IN MODO ANOMALO, ARRESTARLO IMMEDIATAMENTE, VERIFICARE CHE NON SIA DANNEGGIATO O INDIVIDUARE L CAUSA DELLA VIBRAZIONE. SE L'APPARECCHIO É DANNEGGIATO, DEVE ESSERE RIPARATO O SOSTITUITO DA UN CENTRO DI ASSISTENZA

AUTORIZZATO.

  • PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ASSOCIATE AL CONTATTO CON LE PARTI ROTANTI, ARRESTARE L'APPARECCHIO E ASSICURARSICHE TUTTE LE PARTI MOBILI SIANO FERME:

  • PRIMADI PULIRLO O ELIMINARE UN'OSTRUZIONE;

  • PRIMADLASCIARLOINCUSTODIT0:
  • PRIMDA INSTALLARE O RIMUOVERE UN ACCESSORIO;

  • PRIMADIISPEZIONARLO, PULIRLO REGOLARLO;

  • IN CASO DI VIBRAZIONI ANOMALE (IDENTIFICARE IMMEDIATEAMENTE LA CAUSA); - DOPO

AVER URTATO UN OGGETTO ESTRANEO PER VERIFICARE CHE L'APPARECCHION NON ABBIA SUBITO DANNI.

Utilizzo generale: Figure da 4.1 a 4.9

Se è necessario rimuovere grande quantità di materiale da una siepe, usare delle forbici da potatura o un dispositivo

similare per accoriare i rami più spessi (di diametro superiore a 8 mm) prima

di iniziare il lavoro con la casa sfoltirami. Per modellare con precisione, legare una corda tra i due estremi della siepe, quindi effettuare il taglio lungo la corda. Assicurarsi che la lama non entri a fatto con alcun oggetto duro che possa danneggiarla, come supporti metallici per piante o reti in metallo.

Suggerimenti per il taglio

1. Modellazione

Tagliare la siepe per farle assumere una forma trapezoidale: delve allargarsi verso

il basso da entrambi i lati. Ciò migliorara la penetrazione della luce verso le estremità inferiori. In linea generale, la siepe deve assumere un'inclinazione di circa 10cm per agli 1 metro di altezza.

2. Sequenza di taglio

Tagliare per primi entrambi i lati della siepe e dal basso verso l'alto: ciò evita la caduta dei residui di taglio

nell'area non ancora tagliata.

3. Taglio della cima

Se i rami sono estremamente lunghi, tagliare la siepe in diversi passaggi. I

residui di taglio più corti sono ottenuiti sono più adatti per il compostaggio.

Dopol'uso

Arrestare l'apparecchio e attendere che si raffreddi.

Ispezionare, pulire e riporre l'apparecchio come descripto di seguito.

5. TRASPORTO

Per trasportare l'apprecchio è necessario soddisfare alcuni requisiti specifici a seconda del Paese di utilizzo. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali. Assicurarsi che la temperature durante iltrasporto rispetti i limiti riportati alla sezione "Conservazione".

5.1 TRASPORTO DELL'APPARECCHIO

Arrestare l'apparecchio e ricaricare completeness la batteria. Installare il coprilama. Proteggere l'apparecchio da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada.

6. STOCCAGGIO INVERNALE

Seguire tutte le istruzioni riportate alla sezione "Conservazione". Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere.

7. CONSERVAZIONE

Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto.

7.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

Figura 6.1

Arrestare l'apparecchio. Ispezionate accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta. Assicurarsi che l'apparecchio sa sempre protetto da freddo e umidità.

8. MANUTENZIONE

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - MANUTENZIONE - 1

PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. ARRESTARE L'APPARECCHIO PRIMA REGOLARLO, ISPEZIONARLO, PULIRLO O RIPORLO.

8.1 PULIZIA

Figure da 5.1 a 5.3

Tenere il più possibile puliti tutti i dispositivi di sicurezza, le aperture di ventilazione e il vano motore. Pulire l'apparecchio con un panno e/o aria compressa. Si raccomanda di pulire l'apparecchio dopo agli utilizzato.

Non usare detergenti perché possono danneggiare la plastica e indebolire l'integrità strutturale della casaia sfoltirami.

Pulizia e lubrificazione delle lame

Per assicurare anni di funzionamento efficente e affidavitabile, è necessario pulire la lama in caso di accumulo di resina e detriti, o se il terreno dell'area di lavoro è sabbioso. Per rimuovere depositi particolarmente grande, potrebbe essere necessario rimuovere le lame. Per facilitare l'uso e prolungare la durata di vita della lama, lubrificare la lama tagliasepi prima e dopo agli utilizzo.

Arrestare l'apparecchio. Posizione are la cesa o sfoltirami su una superficie piana. Applicare del lubricificante sul bordo della lamia superiore. In previsione di un utilizzo prolongato della cesa o sfoltirami, si raccomanda di interrompere l'uso a intervalli regolari per lubricare la lamia.

Installazione e sostituzione delle lame: Figure da 2.1 to 2.9

La casa sfortirami è dotata di due lame intercambiabili. La lama tagliasepi è destinata al taglio di siepi e cespugli, nelle la lama a casa io è più adatta al taglio di erba e siepi quando è necessaria una magiore precisione.

  1. Capovolgere la cesaio sfoltirami su una superficie dura tenendola con una mano.
    Sollevare delicatamente la linguetta del coperchio della lama e farlo scorrere all'indietro per rimuoverlo.
  2. Rimuovere delicatamente la lama dal vano motore sollevando l'estremita.
  3. Inserire la lama desiderata nella base del vano motore.
  4. Allineare le 4 alette per un fissaggio sicuro. É necessario allineareanche l'ingranaggio al centro della lama.
  5. Quando la lama è in posizione, allineare il coperchio della lama con le fessure sulla base del vano motore.
  6. Spingere il coperchio della lamà in avanti finché non si blocca in posizione. La cesoia sfoltilari è pronta per l'uso.

Rimozione della lama

  1. Capovolgere la cesoia sfoltirami su una superficie dura tenendola con una mano. Sollevare delicatamente la linguetta del coperchio della lama e farlo scorrere all'indietro per rimuoverlo.
  2. Rimuovere delicatamente la lama dal vano motore sollevando l'estremità.
  3. Seguire i passaggi 2 - 6 della sezione "Installazione e sostituzione delle lame" per fissare la lama.

Assemblaggio dell'asta direzionale

NOTA: l'uso dell'asta direzionale dipende dal tipo di lavoro.

  1. Installare la cesaio sfoltirami nel supporto dell'asta direzionale.
  2. Collegare il connettore dell'asta direzione alla presa della cesoia sfoltilirami.
  3. Per rimuovere l'asta direzionale, scollegare il connettore ed estrarre la casa sfoltirami dal supporto.

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - Assemblaggio dell'asta direzionale - 1
8.3 VISTA ESPLOSA

N.DESCRIZIONEQ.TÀANNI DI DISPONIBILITÀ DELLA PARTE DI RICAMBIO
2Componenti elettronici15
3Gruppo batteria15
4Tubo termoretraibile0,025
5Vite autoflettante25
6Rivestimento sinistro15
7Molla grilletto impugnatura15
8Interruttore a grilletto 215
9Copertura decorativa15
10Motore15
11Ingranaggio piccolo15
12Vite25
13Scatola ingranaggi15
14Cuscinetto abrasivo25
15Ingranaggio doppio15
16Anello di fissaggio a E15
17Ingranaggio grande15
18Rivestimento destro15
19Cuscinetti in spugna15
20Base15
21Manicotto protezione lama15
22Rivetto35
23Perno lama35
24Lama superiore15
25Lama inferiore15
26Guaina cesaia15
27Perno fissaggio cesaia15
28Lama a cesaia superiore15
29Lama a cesaia inferiore15
30Caricabatteria15
31Copertura presa15
32Pulsante di bloccaggio25
33Molla del pulsante di bloccaggio25
34Tubo termoretraibile0.065
35Coprilama15
36Coprilama15

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - Assemblaggio dell'asta direzionale - 2

PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. AVVERTENZA! PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCritTE DI SEGuito, ARRESTARE L'APPARECCHIO.

ProblemiCause probabiliSoluzioniQualifica richiesta
L'apparecchio non si avvia.La batteria non è carica.Ricaricare la batteria conformmente alle istruzioni incluse al proprio modello.-
L'interruttore di avvio/arresto non è in posizione di avvio.Consultare la sezione "avvio e arresto".
L'apparecchio non raggiunge la piena potenza.La batteria non è abbastanza carica.Ricaricare la batteria.-
Vibrazioni o rumori eccessivi.Dadi/bulloni allentati.Serrare i bulloni/dadi.-
L'apparecchio si arresta'improvvisamente.La batteria è scarica.Ricaricare il gruppo batteria.-
La batteria è troppo calda.Lasciare che si raffreddi.
Arresto per sovracorrente*.Arrestare l'apparecchio e attendere 3 minuti prima di riavviarlo.

*In caso di sovracorrente, l'apparecchio entrera in modalità di "protezione automatica". La modalità di "protezione automatica" è una modalità temporanea (durata massima di 5 minuti) che impedisce il funzionamento dell'apparecchio in modo tale che possa ripristinarsi.

9. SMALTIMENTO

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - SMALTIMENTO - 1

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - SMALTIMENTO - 2
Li-Ion

Le batterie integrate in quello apparecchio possono essere rimosse esclusivamente da un esperto; pertanto l'apparecchio deve essere smaltito esclusivamente da uno specialista.

10. PROTEZIONE AMBIENTALE

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva europea relativa alle batterie, i gruppi batteria usati o difettosi devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Portarli presso gli apposti puniti di riciclaggio. Contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul riciclaggio. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. Le batterie o i gruppi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poché contengono sostanze pericolose.

11. GARANZIA

11.1 LA NOSTRA GARANZIA

I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alto standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 5 anni a partire alla data di acquisito del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. É necessario fornire la prova di acquisito del prodotto recante la data di acquisito. La copertura della garanzia è limitata al valore di quello prodotto.

11.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA

Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto.

I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:

-utilizzatozxcorretto del prodotto;
-danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto;
- riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuate da terzi;
-danni causati da fattori esterni o corpi estranei come sabbia o sassi;
- danni dovuti al mancato rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso;
disassemblaggio o aperture del prodotto;
- utilizzato del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...);
- utilizzo del prodotto per scopi professionali;
- esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervaldo riportato alla sezione "Conservazione".

Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o migliorato dell'apparecchio.

In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi

il rivenditore STERWINS sare in grado di risolverve il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.

Euxapiotoumeu 15eate auto to npoiov. Kata to oxediaaog kai tynkataokeun twv oikiauw npoiovtwuac, katabaaloume kade pnoanabeia wote va exouv eapetikn noioteta kai va kaluntouv tic avaykec aac. Akolouwvtac tic napouoe c odnyiec, 8a mnpoeetva ueyiotaonnoet en diapkeia zwhtou npoiovtoc.

\SHMANTIKO!IIANAMEINETAEIOYTAIKANONOOIHMENOIAOAYTOTIPOION,SYNIETOYMNEADIABAZEETIPNOZEKTIKATO IAPON ERXEPIIDIO PINAIO TH SYNAPMOIORHSH,TH XPHESHKAITH SYNTHPHSH TOY PIONTOZ. AABETYEIOVHTIBASEIPOEIODOIHHEIEIGIATHN AΦAIEIA IOY IEPIAMBANONTAI STO IAPON ERXEPIIDIO KAI ΦYΛAETETO EREPIIDIOIA MEALONTIKH ANAΦOPA.

STERWINS 8VGS2-3IN1.12 - ESCLUSIONI DELLA GARANZIA - 1

Riferimento del prodotto/Referenze produttu/Aveazop di tprolvolo/Referenze /produs]

Marca del prodotto*Marka produktu*Mapko tpofovroc*Marca a produsuli*:

Codifica del numero di seriesi|Kodowanie numero senyjego|Kuokotrojanog
osipakoi apqUo|Cod de numero de seriesi

Restruzione di sionazione pericolone nelle appearechiature elettriche/Organizcione niebepezicnichy subscintomi /wrsprecielezynom/leptopropio3mikvboovu ovoiou orxnekxpdo
corravolo che substanlere periclucione in
echampienteelelectrici

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : 8VGS2-3IN1.12

Categoria : Tagliasiepi