20VCH1-3A.1 20VCH1-3A.19 20V Charger - Podador STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 20VCH1-3A.1 20VCH1-3A.19 20V Charger STERWINS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Impresora |
| Dimensiones del documento | 140 x 180 mm |
| Número de páginas | Alrededor de 50 páginas |
| Tipo de papel | Papel estucado doble cara 128g y 80g |
| Color de impresión | Blanco y negro |
| Formato de papel compatible | A4 |
| Software compatible | Adobe Acrobat 7 Pro |
| Fecha de fabricación | Diciembre 2022 |
| Idioma del manual | Chino |
| Tipo de encuadernación | No especificado |
| Peso del papel | 128g y 80g |
| Uso recomendado | No especificado |
| Tipo de impresión | Impresión en blanco y negro |
| Número de hojas interiores | 49 hojas |
| Tipo de cubierta | Papel estucado 128g |
Preguntas de los usuarios sobre 20VCH1-3A.1 20VCH1-3A.19 20V Charger STERWINS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Podador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20VCH1-3A.1 20VCH1-3A.19 20V Charger - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20VCH1-3A.1 20VCH1-3A.19 20V Charger de la marca STERWINS.
MANUAL DE USUARIO 20VCH1-3A.1 20VCH1-3A.19 20V Charger STERWINS
Le agradecemos saber comprado este producto. Le recommendamos leer attentamente el manual de instalacion, uso y mantenimiento. Este producto hasido diseado para proportionsarle plena satisfacion. Si necisita unaunda, el personal de la tienda estara a su disposicion para guiarle.

ES: Instrucciones Legales y de Seguidad
Lea el manual de instrucciones y siga todas sus advertencias y medidas de seguridad.
Terminalpositivo.
Terminal negativo.
Solo para uso en interiores. No lo deje expuesto a la Iluvia.
Si la corriente del cargador es superior a 3,15A, la corriente de la toma sera detenida por el fusible.
Desenchufe sempre el cargador antes de conectarlo o desconectarlo a la bateria.
Simbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrós.
Clase de proteccion II.
El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluación de la conformidad con dichas directivas.
Al final de su vidautil,los productos eléctricos nodeferán desecharjunto con losesperdiciosdomesticos. Recicelos si se dispone de instalaciones paraarlo. Póngase encontacto con lasautoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre su recidaje.
No cargue la bateria cuando la temperatura sea superior a 40^
Marcaje de conformidad ucraniana.
En este manual se utilizes los symbolos siguientes:

Tipoycausa del peligro:El incumplimiento de este avis de peligro puede dar lugar alesiones fisicas graves o mortales.

Tipoycausa delpeligro:Esteaviso de peligrole advierte de posibles daños al producto,al medioambiente o a la propidad.

Note: Este símbolo hace referencia a información que pueda ayudarle a comprehender mejor el proceso en cuestion.

Productos reciclables sujetos a responsabilidad extendida del productor. Observe las instrucciones asociadas de clasificacion.
MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de las instructuciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas electricas y/o lesiones de importancia.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes relacionadas con la seguridad y el funciona del cargador.
- Antes de usar el cargador, lea todas las instruciones y advertencias ubicadas en el cargador y en la bateria.
- El aparato está Concebido para cargar pilas de ion de litio.
- Las pilas no recargables no peuvent recargarse con este cargador.
- La toma de corriente deben tener el mesmo voltaje que el specifiescado en la etiqueta del cargador.
- No cargue la batería en presencia de liquidos o gases inflamables.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- No transporte nunca el cargador sujetando el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente.
- Antes de cargas o realizar cualquier operation de mantenimiento o limpieza, desenchufe el carrgador de la toma de corriente. Para deselectar el carrgador tire del enchufe, nunca del cable.
- Asegürese de que el cable está distribuido de tal forma que no pueda pisarse, tropezarse con él, tensarse o sufrir algo tan.
- No utilise el cargador si su cable o enchufe está danados. Reemplácelos de inmediato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- No opere o desarme el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caido o se ha dadado de una othera manera; Ilevelo a un service tcnico autorizo. Un uso o montaje incorrectos peuvent presentar riesgos de que se produzan descargas electricas o incendios.
- El cargador no está Concebido para que lo utilizes los niños ni las personas incapacitasadas sin supervisión.
- Deberámantener supervisado a los niños para asegurar de que no jugan con el cargador.
- No recargue la bateria a temperatas inferiores a 0^ o superiores a 40^
- No intente usar un transformador elevador, un generator de motor o un receptaclevo de alimentacion de CC.
- La herramienta debe colocarse en un lugar con buena ventilacion durante la recarga. Mantenga el area de trabajo ordinada para reducir el riesgo de que se produzan incendios, descargas electricas y Explosiones. No cubra el cargador ni la bateria con un pamo durante la recarga.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo está utilizing y antes de limpiarlo.
- Solo para uso en interiores.
- Para evitar riesgos de que se produzcan descargas electricas, no sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en otros liquidos.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Otras advertencias:
A. No use el cargador para cargar pilas no recargables ni pilas normales.
B. Requiere una ventilación adecuada.
C. La información sobre la corriente y voltaje indicada en la bateria debe corresponderse con los del cargador.
D. No exponga el cargador a salpicaduras de agua ni a la lluvia.
E. Desconecte el equipo de la toma de corriente antes de insertar o retirar las pilas.
F. No arroje las pilas agotadas o danadas al agua ni al fuego. Siga las pautas medioambientales.
G. Las baterías defectuosas o no recargables deben tratarse como residuos especialies/residuos peligrosos. Deposítelas en un lugar de recogida selectiva. No las deseches junto con la basura domestica ni las eche al agua o al fuego.
H. No coloque el cargadorerca de fuentes de calor.
I. Para disminuir el riesgo de que se produzcan descargas electricas, tire del enchufe para desconectar el cable de la toma de corriente si的愿望 de disconnectar el cargador de la red electrica.
J. No desarme el cargador. Lévelo a un service técnico autorizo de ser necesaria su reparación o mantenimiento. Una instalación incorrecta pueda produir descargas electricas, la muerte o un incendio.
K. Este equipo no está disnado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) con descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del producto por parte de una persona
MEDIDAS DE SEGURIDAD
L. responsible de su seguridad.
M. Este aparato pueda ser utilizado por niños a partir de los 8 años, o por personas con descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si lo hace bajo supervisión o se les hainstruido en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden losPEGROS que acarrea. Los niños no debenigar con este aparato. Las tareas de limpieza ymantenimiento no podran serrealizadas por niños sin la debida supervisión.
N. Para evaporar riesgos de que se produzca un incendio, quemaduras o descargas electricas, nocede el equipo desatendido cuando está en funciona.
0. Si el cable está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios技术和保管 o por una personacialificada con el fin de evaporar situaciones del peligro.
Para reducir el riesgo de incendio, de lesiones personales y de daños en el producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, la batería o el cargador en un fluido ni permitita que un fluido fluya bajo dellos. Los liquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y la lejía o los productos que contienen lejía, etc., peuvent provocar un cortocircuito.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONTENIDO
- Uso previsto del cargador de 20V
- Descripción
- Datos&Tecnicos
- Utilación
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Protección medioambiental
- Garantía
- Declaración de conformidad
1. USO PREVISTO DEL CARGADOR DE 20V
Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instruciones y conservelo para poder consultarlo en un futuro.
Use this cargador con productos 20 solamente.
No utilise el producto si está dañado o Tiene algo defecto. Devuélavo a su distribuidor.
Si le da esta herramiento a另一边 persona, dele también estemanual de instrucciones.
Tenga presente que este equipo no ha sido disnado para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantia-ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares.
2.DESCRIPTION

Cable de alimentación
2 Contactos electricos
3 Pantalla antipolvo
4 Luz indicadora
5 Ranura de montaje
Orificio de fijación a la pared
3 DATOS TECNICOS
| Tensión de entrada: | 100-240V~ |
| Potencia: | 75W |
| Modelo nám.: | 20VCH1-3A.1/20VCH1-3A.1XXX |
| Frecuencia de entrada: | 50/60Hz |
| Voltaje de vente: | 22V DC |
| Corriente de vente: | 3A Más. (Batería de 2,5Ah) 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX 3A Más. (Batería de 5,0Ah) 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX |
| Modelo de batería aplicable: | 2.5Ah: 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX 5.0Ah: 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX |
| Peso del producto: | 0,597 kg |
4. FUNCIONAMENTO
Advertencia: No use el cargador a la intemperie ni lo exponga a entornos mojados o humedes. La entrada de agua en el cargador aumento el riesgo de descargas electricas.
Advertencia: Gases explosivos. Evita las llamas y chispas. Asegure que hay una ventilacion adeuada durante la energia.
CÓMOSAUREL CARGADOR
El cargador se pueda utilizar en dos positions:
1) Horizontal: Coloque el cargador sobre una mesa y estabilícelo.
2) Vertical: Inserte dos clavos en una pared vertical y*cuelgue el cargador de los clavos.
Note: El cargador posee dos orificios para colgarlo de forma practica. Inserte los tornillos en la pared con unaSeparated de 80~mm . Use tornillos lo suficientemente robustos para que pueda soportar el peso combinado del cargador. La distancia entre lackea del clavo y la pared debse ser de 8mm
CÓMOCRECARGAR LA BATERÍA
AVISO: La bateria de ion de litio se envía parcialmente cargada. Antes de usar la bateria por primera vez, carguela porcomplete.
1) Ponga en linea la bateria con las ranuras de montaje en el cargador y deslice la bateria en el cargador.
2) Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada. El indicator luminoso se iluminará en verde parpadeante para indicar que ha empezado la recarga.
3) Una vez completada la recarga, el indicator verde quedará fijo. La bateria está ahora totalmente recargada. Desenchufe el cargador y retire la bateria.
Note: Si enchufa el cargador solo en una toma de corriente adecuada, el indicator se illumina en rojo. Cuando se esté cargando, es importante proportionar una ventilación adecuada para evitar que la batería se dañe. La temperatura permitida para el cargador durante laarga es de +4^ a 24^ .
ADVERTENCIA: Cuando la energia de la batería se agota cuando el uso continues o de una exposión a la luz solar directa o al calor,cede que se enfierte antes de volver a cargarla para alcancar la energia completa.
4. FUNCIONAMIENTO
INDICADOR LUMINOSO DE CARGA
| Luces | Indicadores luminosos | Estado |
| Una luz roja encendida | √ | Encendido |
| Una luz verde encendida | Carga normal | |
| Una luz verde encendida | Fin de la energia |
CÓMOSRETIRARLABATERÍADEL CARGADOR
Desconecte el cable de alimentacion del cargador.
Retire la bateria del carrador.
CARGA DE LA BATERÍA FRIÉ O CALIENTE
Si la bateria está FHA en el rango de temperatura normal, una luz roja y una luz verde del carrador destellaran durante la operation. Cuando la bateria se enfiree a aproximadamente 45^ o se caliente a mas de 5^, el carrador comenza a carrar automatistically y las dos luces quedaran fjas.
5. MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Mantenga este cargador libre de residuos y sucidad. Limpie el equipo con un paño y/o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpar el aparatoupones de cada uso.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el cargador siempre limpio y libre de residuos.
No deje que penetren objetos extraños en la cavidad empotrada ni en los contactos. Limpie el cargador con un paño seco. No use disolventes ni agua y no colquele cargador en entornos humedos.
Desenchufe el cargador si no está cargando una bateria.
- Carque la batería antes de almacenarla.
- Almacene el cargador a temperatura ambiente normal. No lo almacene en lugarares demasiado calidos. No use el cargador bajo la luz del sol o en entornos humedes. No cargue a la intemperie. Recargue unicolementa a temperatura ambiente. Si la bateria está caliente, espere a que se haya enfiado antes de recargarla.
Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar operaciones deostenimiento o limpieza.
Las reparaciones que seanecessaryefectuar en la herrimientadeferablellavarlasacabo personal Tecnico
cualificado,utilizandounicamentepiezasde recambiooriginales.Las reparaciones inapropiadaspuede
causal peligrgos significativos.
Use siempre lamparas que se correspondan a las specifications indicadas en este manual.
Para extendar la vidautilde la bateria,carguelacompletamenteantesdealmacenarla.
- Después de cargas la batería,uede almacenarla en el carrador siempre y cuando este no está enchufado al suministro de corriente.
- No almacene la batería en la herramienta.
- Almacene la bateria en lugar limpio y seco. Cúbrala para que tengla una mayor proteccion.
TRANSPORTE
Desconecte la fuente de alimentacion antes del transporte y colque el cargador en una caja para evaporar la exposacion a la luz solar durante el transporte.
Durante el transporte, la temperatura permitida es de -4^ a 50^
Proteja el cargador de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse cuando lo transporte en un vehiculo.
ADVERTENCIA: El uso de accesos no especificados en este manual podra presentar riesgos de lesiones fisicas.
ADVERTENCIA: El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.
Cuando no esté'utilizing la batería, manténgala apartada de objetos metálicos, tales como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, orialquier otro objeto metálico dePEGUEño tamaño que pudiera causar una conexión en sus terminales.
6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS
| Problemas | Posibles causas | Acción correctiva |
| Una luz roja y una luz verde parpadeando alternadamente durante el funciona. | Temperatura fuea de la gama de funciona | Deje que la batería alcance una temperatura normal por uno 30seguidos. La entrega seca年由 la temperatura de la bateria vuela a estar entre 5°C y 45°C |
| Durante el funciona parpadea una luz roja | Problemas con la bateria | Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizado. |
| Se ilumina una luz roja cuando se conecta la batería al entrega. | El entrega está enchufado, la batería no está connectada Las clavijas no está bien connectadas | Coloque la batería en el entrega. Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizado. |
7. PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

Este produit ha sido marcado con un símbolo que hace referencia a la eliminación de desechos electricos y electrónicos. Esto quiere decir que este producto nooulda desecharge jinto al resto de los residuos del hogar, sino THATA que ser devuelto a un lugar de recogida que cumpla con la Directiva RAEE europea. El producto sera entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Los aparatos electricos y electrónicos pueda ser perjudiciales para el medio ambiente y la salute humana, dato que contienen sustancias peligrosas.
8. GARANTÍA
- Los productos LEXMAN está diseñados con los más altos estandares de calidad. LEXMAN-ofrece en todos sus productos una garantía de 36 días a partir de su Fecha de compra.Esta garantía cube cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirá alguna othera reclamacion de naturalezaalguna, ya esté relacionada directa or indirectly con la mano de obr y/o los materiales.
- De observarse algo n defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos LEXMAN. En la mayoria de los casos, el distribuidor de productos LEXMAN podra resolver el problema o corregir el defecto.
- Las reparaciones o la sustitución de piezas no extendarán el periodo original de la garantía.
- Los defectos que hayan surgido como resultado de un uso o desgaste inadequado no está cubiertos por la garantía. Entre otheras cosas, este se relaciona con los interruptores, interruptores de circuitos de proteccion y motores en caso de desgaste.
-
Su reclamación durante el periodo de garantía soloouldraprocesarse sisestruplen lossiguidenes requisitos:
-
Se presenta el recibo de caja como prueba valida de la Fecha de compra del producto.
-
Que no se hayan han efectuado reparaciones y/o sustituciones en el producto por parte de terceros.
-
No se ha hecho un uso Incorrecto de la herramenta (sobrecarga o instalacion de accesos no autorizados).
-
No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
-
No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.
-
Los criterios de la garantía se aplican conjunktamente con nuestros cláusulas y conditiones de vente y envío del producto.
- Las herramrientas defectuosas que vayan a ser devueltas a LEXMAN工程技术 del distribuidor de LEXMAN seran admitidas por LEXMAN siempre y cuando el producto está correctamente embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a LEXMAN un producto defectuoso, LEXMAN sólo pueda procesarlo si el consumidor abona los costes de envío.
- Los productos que se envien mal embalados no seran aceptados por LEXMAN.
Artículos que no están cubiertos por la garantía
- Cualquier pieza que no funciona bajo a un uso indebido, usos commerciales, abuso, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado o modificaciones.
- El aparato, si no ha sido utilizado y/o mantenido de acuerdo con el manual de instrucciones, o
- El deterioro normal del acabado exterior debido al uso o a exposión.
- La garantía solo es正版e con el recibo de compra.
- La garantía queda anulada si se desarma el producto
- La garantíamight be anulada si las condidiones de almacenimiento no se aplican correctamente y se encuesta humedad en el interior de la bateria.
- No apto para uso profesional.
SIMBOLOS

一


T3.15A

EAC
C E

ta=40℃/E
1. UTILIZACHO PREVISTA DO CARREGADOR DE 20V
Se der esta ferramenta a另一边 persona, entrega también este manual de instruções.
COMO USAROCARREGADOR
Existem两大i posicaoes parautilizar o carregarador:
1. USO PROJETADO DO CARREGADOR DE 20V
COMO USAROCARREGADOR
INDICADOR LUMINOSO DO CARREGADOR
Este producto es recicable. Si ya no se possible usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos.
*Universal : Universal / compatible solo con los productos Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20.