20VPS2-22.1 - Podador de vara STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 20VPS2-22.1 STERWINS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 20VPS2-22.1 STERWINS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Podador de vara em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 20VPS2-22.1 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 20VPS2-22.1 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR 20VPS2-22.1 STERWINS
Instruções de Montagem, Utilização e Manutençao
RykoBoIOCTBOIc6OpKe N 3Kcnnnyataun
EN Assembly - Use - Maintenance Manual
Obrigado por escolher este produits. Quando desenhamos e fabricamos os outros produits, esforcamo-nos por garantir uma excellente qualidade que vale ao encontrar das necessidades dos realizados domesticos.
IMPORTANTE! PARA OBER T A MAXIMA SATISFAÇÃO COM Este PRODUCTO, APÔS A MONTAGEM, UTILIZACHO E MANUTENÇAO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇAO Este MANUAL DE UTILIZACHO ANTES DE USAR O PRODUCTO. PRESTE ATENÇAO AOS AVISOs BÁSCIOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA APRESENTADOS NESTE MANUAL E GUARDE O MANUAL PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
- Aviso! Leia as seguições instruções com atenção. O não seguido das instruções pode dar origem a ferimentos sérios. quando usar a motoserra,deerá seguir sempre as precações básicas de segurança,para reduzir o risco de fogo,choque eletrico ou ferimentos,incluindo as que são aparecidas a seguir. Leia todas estas instruções antes de utilizescereste produto, e guarde-as.
- Familiarize-se com omanual deutilização antes de tentarutilizar estaquina.
- Este aparecido não foicriado para serutilizzato por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções em relaço à unidade por uma persona responsavelela sua segurarca.
- As crianças devem ser supervisionadas, para se certificar de que não brincam com o aparelho.
- A boaquina só deve ser usada com a unidade de alimentação fornecida.
- Seguir estas instruções permite-lhe Themizar o tempo de vida do produits.

IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇão.
1. UTILIZAZão PREVISTA DA MOTOSERRA SEM FIOS UP20
Este produit foci criado apenas para um uso no exterior e não pode, em nenhuma circunstância, ser uso dentro de um edificio. A motoserra sem fios foci criada para ser usa das apenas em condições secas e com boa iluminação. Esta motoserra foci criada apenas para cortar ramos numa utilização dométrica. Não use com outros intuitos. O produits não foci criado para ser uso por crianças nem por pessoas com capacidades fisicas, mentais ou sensoriais reduzidas.
A boa, tem de ser realizada de acordo com os dados fornecidos nestas instruções.
Qualquer utilizesao para lem da sua utilzao prevista e que nao esteja inclua nestas instruções é considerada como não autorizada e liberta o fabricante das suas responsabilitades legais.
Atença! Não use o aparelho com temperatas inferiores a 0 °C.
Após desempacotar o produto, certifique-se de que este está completeness com os respetivos acessórios (se existrem). Se o produit estiver danificado ou defeitouso, não o use e devolva-o no seu revendedor. Se entrega estaária a outras pessoas, entrega也是非常 this manual de instruções.
AVISO - ESTA MOTOSSERRA DESTINA-SE A SER UTILIZADA APENAS POR OPERadores DE SERVICOS DE MANUTENÇÃO DE ARVORES COM FORMAÇÃO. A UTILIZACão SEM FORMAÇÃO ADEQUADA PODE RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES. VER INSTRUÇOs!
Por favor, tenha em conta que onoxo equipamento nao foi Criado para um uso comercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se a maquina for usada em negócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produits foia criado para ser uso ao longo de um periodo de 5 anos (tempo de vida esperado).
2. INSTRUÇões DE SEGURANÇA

AVISO: LEJA TODOS OS AVISOs DE SEGURANCA, INSTRUÇOES, ILLUSTRACções E ESPECIFICAções FORNECÍDAS COM ESTA FERRAMENTA ELETRICA. NÃO SEGUIR TODAS AS INSTRUÇOES APRESENTADAS ABAIXO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELETRICO, INCENDIO E/OU FERIMENTOS GRAVES.
GUARDE TODOS OS AVISOs E INSTRUÇÉS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
2.1 SEGURANÇA NAÁREA DE TRABALHO
A) Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
B) Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas produzem faíças que podem inflamar o pó ou fimos.
2.2 SEGURANÇA ELETRICA
A) As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptorador com ferramentas eletricas com ligaçao a terra. O uso de fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduz o risco deCHOque eletrico.
B) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
C) Não exponha uma ferramenta elétrica à chuva ou a condições de humidade. A entrada da água na ferramenta elétrica aumento o risco deCHOque elétrico.
D) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presos aumento o risco deCHOque eletrico.
C) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas quando travaçhar com uma ferramentaétrica. As restrações podem fazer com que perca o controlo.
E) quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize uma extensao adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de什麽 eletrico.
F) Se for inevitavel trabajo com una ferramenta elétrica num local humido, use uma alimentação protegida por um disposicao de corrente residual (DCR). A utilizesao de um DCR reduz o risco de什麽 elétrico.
2.3 SEGURANÇA PESSOAL
A) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a travahabar com uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicação. Ummomento de falta de atençao quando travahaba com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.
B) Use equipamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular e auditiva quando usar a boaquina. O equipamento de segurar, tal como máscara respiratória, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auditiva,utilizando nas condições adequadas reduzirá a hipôtese de ferimentos.
C) Evite os arranques sem intenção.
Certifique-se de que o interruptor se encontra na posção de desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes de pegar ou Transportar a ferramenta.
Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convida a acidentes!
D) Retire qualquer chave de ajuste ou chape de fendas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chape de porcas ou umachave deixada ligada a uma peça rotativada ferramenta elétrica pode provocarferimentos.
E) Não se estique. Mantenha sempre uma posicao e equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
F) Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o seu Cableo e roupa afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou cableo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
G) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e faculdades de recolha, certificado-se de que estés estouligados e de que são devidamente realizados. Autilização de dispositivos de extração do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
H) Não permita que a familiarização ganha com a utilização de ferramentas o torno mais complacente e ignore os princípios de segurar a ferramenta. Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos numa faço de segundo.
2.4 UTILIZACHO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉTRICA
A) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correta para a sua aplicação. A ferramenta eletrica correta para o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.
B) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
C) Desligue a ficha da alimentacao e/ou retire a bateria da ferramenta elétrica, se amovível, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a ferramenta elétrica. Tais medidas preventivas de seguranca reduzem o risco del ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
D) Guarde ferramentas elétricas sem cargo fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas vezes de utilizesdores sem formação.
E) Proceda à manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifique desalinhamentos ou bloqueiros das peças molevis, frac企业提供 de peças e quaisquer outras condições que possem afetar o funcimento das ferramentas elétricas. Caso a ferramenta aparece danos, esta deverá ser entrega para reparação antes de voltar a ser realizada. Muito acidentes são provocados pela fraça manutenção das ferramentas elétricas.
F) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas tem uma menor probabilitadede prender e são mais antes de controlar.
2.5 CUIDADOS E UTILIZATION DA BATERIA
A) Recarregue apenas com o carregaror especifiedo peso fabricante. Um carregaror que sera adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando usedo com outra bateria.
B) Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especificamente designadas. Autilização de outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incência.
C) quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros(PCquenos objetos de metal que possam fazer a ligaçao entre osdois terminais.Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
D) Sob condições abusivas, pode ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer contacto acidental, lave comágua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejectado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
2.6 REPARACAO
A) A reparacao da sua ferramenta elétrica devera ser sempre efetuada por pessoas qualificadas,utilizando apenas peças sobresselentes identicas.Tal irá assegurar que a seguranca da ferramenta elétrica é mantida.
G) Utilize a ferramenta eletrica, acessosios e cabecas de aperto de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização da ferramentaétrica para operações differentes daquelas para que foci criada pode dar origem a uma situação perigosa.
H) Mantenha as pegas e superficies de preensao secas, limpas e sem oleo ou gordura. Pegas e superficies de preensao escorregadias nao permitem o manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.
E) Não use a bateria nem a ferramenta se estiverem danificadas ou modificadas.
Baterias danificadas ou modificadas podem aparecer comportamentos imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de ferimentos.
F) Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima dos 130^ pode causar uma explosao.
G) Siga todas as instruções de corregamento e não carregue a bateria nem a ferramenta a uma temperatura fora dos parâmetros especializados nas instruções. Carregar incorretamente ou a temperatas para dos parâmetros especializados pode danIFICAR a bateria e aumento o risco de fogo.
B) Nunca tente reparar uma bateria danificada. A reparação das baterias são deverá ser efetuada pelo fabricante ou por um reparador autorizzato.
2.7 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA MOTOSERRA
A) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando utilize a motoserra. Antes de ligar a motoserra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com nada. Um momento de desatenção quando utilizes a motoserra pode fazer com que a sua roupa ou corpo fiquem presos na corrente da serra.
B) Segure sempre a motoserra com a maior direita na pega traseira e a maior esquerda na pega dianteira. Segurar a motoserra com as mãos nos locais opostos aumento o risco de ferimentos e nunca devera ser feito.
C) Segure a motoserra apenas através das superfícies de preensão isoladas,PGA corrente da serra pode entrada em contacto com fios escondidos. Ocontacto de correntes de corte com um cabo "vivo" fara com que as peças de metal expostas da motoserra deem umCHOque ao operador.
D) Use proteção ocular. É recomendada a utilizesação de equipamento para os ouvidos,CESSA, MÁOS, PERNAS e PÉS. Equipamento de proteção adequado reduz os ferimentos pessoas devidindo a detritos voadores oucontacto acidental com a corrente da serra.
E) Mantenha sempre os pés numa base estável e utilize a motoserra apenas numasuperficie nivelada, segura e fixa. Superficies escorregadias ou instáveis podem causar aperda de equilibrio ou controlo da motoserra.
F) quando cortar um tronco que esteja sob tensão, tenha cuidado com ressaltos. quando a tensão das fibras da madeira for libertada, o tronco pode bater no operador e/ou fazer com que perca o controlo da motoserra.
G) Tenha muito cuidado quandoURTAR arbustos e arvores preocupas. O material esgueo pode ficar preso na motoserra e ser projetado na sua direcao ou afetar o seu equilibrio.
H) Transporte a motoserra pela pega dianteira, com o aparecido desigado e afastado do corpo. quando transportar ou guardar, a motoserra encaixa sempre na cobertura da barra de orientação. O manuseamento adequado da motoserra reduz a probabilité de contacto acidental com a corrente da serra em movimento.
I) Siga as instruções quando a lubrificação, tensão da corrente e substituição da barra e corrente. Uma serra mal lubricada ou com a tensão errada pode partir ouLERar a probabilitadede rassalto.
J) Corte apenas madeira. Não utilize a motoserra com outros'intuits para algo demaqueles para que FOi criada. Por example: Não utilize a motoserra para cortar metal, plácico, maçonaria ou materiais de construção que não sejam madeira. A utilizesação da motoserra para operações differsentes daspretendidas pode resultar numa situação perigosa.
K) Não tente abater uma arvore até ter comprehendido os ricos e como evitälos. Podem ocorro ferimentos sérios nos operadores e outras pessoas durante o abate de uma arvore.
L) Não use a motoserra com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Isto diminui o risco de ser atingido por um relâmpago.
M) Mantenha todos os fios da alimentacao e cabos afastados da area de corte. Fios da alimentacao ou cabos podem estar ocultos e podem ser acidentalmente cortados pela corrente.
N) quando libertar materiais obstruções ou efetuar afinações na motoserra, certificasse de que todos os interruptores da alimentação está desligados e que a bateria é retirada ou desligada. Um Functionamento inesperado da motoserra quando liberta material obstruindo ou durante a afinação pode dar origem a ferimentos pessoas sérios.
0) Este produit foci Criado para uma utilização manual.
P) Este produit nunca deverá ser instalado numa bancada de trabajo ou qualquer除外 suporte.
Q) AVISO: Nalguns páises, as normas definem a que alta do dia e em que dias estes aparehos podem ser usados, e quais as restricções aplicadas! Pergunte à sua comunitad e respeite os regulamentos de forma a preservar uma vizinhança pacífica, evitando também cometer infrações administrativas!
Horas de funciona
Opere o produits apenas em horários razoáveis - Nem muito cedo nem muito tarde ou nos fins-de-semana/feriados, quando as pessoas podem ser perturbadas. Informe-se sobre as restricções locais.
2.8 CAUSASEPREVENÇÃODO OPERADORCONTRA RESSALTOS
Pode ocorrer um ressalto quando o nariz ou a ponta da barra de orientacao tocar num objeto, ou quando a madeira ceder e aperture a motoserra durante o corte.
Ocontacto com a ponta pode, nalguns casos, causar um efeito rápido de inversions do sentido, impulsionando a barra de orientação rapidamente para cima e paraTRS na direção doutilizador.
Apertar a corrente ao longo da barra de orientacao pode impulsionar a barra de orientacao rapidamente paraTRS na direcao do'utilizar.
Qualquer um destes efeitos pode fazê-lo perder o controlo da serra, o que pode resultar em ferimentos graves para o'utilizar. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurar incorporados na sua serra.
Como utiliser de una motoserra,deerá seguir variedos passos para manter os seu管理工作 de corte livres de accidentes ou ferimentos.
O rressalto é o resultado de uma utilização ou condições inadequadas ou incorretas da motoserra e pode ser evitado tomando as devidas precaçõespresentadas abaixo.
A) Segure bem a pega com os dedos a rodear as pegas da motoserra, com ambas asraisedo aparecido e colocando o seu corpo e braço de modo a resistir às forças de um ressalto.
Os ressaltos podem ser controlados pelo operador, se forem tomadas as devidas medidas de precaução. Não largue a motoserra.
B) Não se estique e não corte acima da altitude dos seu's ombros. Isto ajuda a fazer o contacto sem intenção da ponta e permitte um melhor controlo da motoserra em situações inesperadas.
C) Utilize apenas as barras de orientação e correntes para substituição especificadas pelo fabricante. Barras de orientação e correntes de substituição incorretas podem causar a quebra da corrente e/ou ressaltos.
D) Siga as instruções do fabricante relativas ao modo de afiar e a manutenção da corrente da serra. A diminuição da-altura da medida de profundidade pode levar ao aumento dos ressaltos.
E) Siga todas as instruções quando退回 material obstruído, guardar ou efetuar afinações na motoserra. Certifique-se de que o interruptor está na posão de desligado e que a bateria está retirada. Um等功能amento inesperado da motoserra quando liberta material obstruído ou durante a afinação pode dar origem a ferimentos pessoas sérios.
2.9 SÍMBOLOS NO PRODUTO
AVISO!TODOS QS SINAIS DE SEGURANCA NO PRODUCTOTÉM DE SER MANTIDOS LIMPOS E LEGIVEIS. NO CASO DE FALTAREM SINAIS DE SEGURANCA, OU SE ESTIVEREM ILEGIVEIS, TÉM DE SER SUBSTITUIDOS, CONTACTANDO O SERVICO POS-VENDADO DO SEU REVENDEDOR.
| CE | Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significica que este aparecido se encontrar em conformidade com as direitivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas. | ||
| EAC | Marca de circulação de produits no mercado dos Estados Membros da União Aduaneira. | Em conformidade com as normas(ECNCIAS)da Ucrânia. | |
| UNIVERSAL POWER | *UP 20: Compatible apenas com produits Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20. | Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizes o produit. Siga todos os avisos e instruções de segurar. | |
| Os produits electrolyicos residuais nãodeerão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isto. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. | |||
| Use proteção para a cabeca. | Aviso! Para fazer o perigo de sufocação, mantenha este saco de plácico afastado de bebés e crianças! | ||
| Não exponha o produits à chuva ou a condições humidas. | Use luvas de proteção. | ||
| Use calçado resistente e antiderrapante. | Use proteção ocular. | ||
| Use proteção respiratória. | Use proteção auditiva. | ||
| Tenha cuidado com o ressalto. Secure sempre o produits com às vezes, para fazer a perda de controle. | Use roupa de proteção. | ||
| Tenha cuidado com os objetivos atirados. | Retire a bateria antes de efetuar quaisquer trabhos de limpeza ou manutenção. | ||
| Use sempre a motoserra com as两大 mês. | |||
2.10 SIMBOLOS NESTE MANUAL
| !! | Tipo e fonte do perigo: O não seguem o什麽 fazer com a淬ação ou morte. | Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que pode ocorrer danos no aparecido, no ambiente ou outros danos patrimonialis como resultado da não observança desteviso. | |
| i | Nota: Este símbolo indica que existe informação importante para uma melhor comprehensão do produits. | Leia o manual. Este símbolo indica que precise a ler com atençao omanual deutilização. | |
| Este produit é reciclavel. Se não puder Continuing a ser realizado, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos. | Recicle este manual de instruções. | ||
| 22PAP | Códico de reciclagem de papel. | 98 dB | Nível de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE). |
| X.XX | Consulte a respetiva ilustração no final do manual. | . |
- CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Modelo do fabricante | 20VPS2-22.1 |
| Voltagem nominal (V) | 20 V= |
| Comprimento máximo de corte (cm) | 22 |
| Referência da barra de orientação | 104MLEA041 (Oregon) |
| Referência da corrente | 90PX040X (Oregon) |
| Tamanho da corrente (polegadas) | 10 |
| Engate da corrente (polegadas) | 3/8 LP |
| Extremidade da corrente (mm) | 1,1 |
| Comprimento da guia (cm) | 25,4 |
| Elos conduutores | 6 |
| Velocidade rotativa de saída (mín-1) | 5200 |
| Velocidade da corrente (m/s) | 10 |
| Capacidade do depessoito do oleo (ml) | 90 |
| Peso liquido (kg) | 2,2 |
| Peso bruto (kg) | 3,4 |
| Nível de pressão do som LpA (dB (A)) | 86 |
| K de incertezapA (dB (A)) | 3 |
| Nível da potência do som medico LwA (dB (A)) | 93,7 |
| K de incertezawA (dB (A)) | 3 |
| Nível de potência do som garantido LwA (de acordo com a norma 2000/14/CE reticulars pela 2005/88/CE)(dB) | 98 |
| Vibração (m/s2) | < 2,5 |
| K de incerteza (m/s2) | 1,5 |
Os valore do som foram determinados de acordo com o)codido do teste de ruido aparecido em EN13683, using os padrões Basics EN ISO 3744 e EN ISO 11094. O nível da intensidade do som para o operador pode excesser os 93dB(A) e são necessarias medidas de protecao auditivas. O valor total declarado da vibrationao e valor declarado da emissao do ruido foram medidos de acordo com um methodo de teste padrão, e poder ser usados para comprar das ferramentas. O valor total declarado da vibrationao e valor declarado da emissao do ruido también poder ser usados numa avaliacao preliminar da exposicao.
Aviso: A emissão de vibração ruidos durante a utilização atual da ferramenta elétrica pode diferir dos values declarados, dependendo dos modos como a ferramenta é usada e o tipo de peça a ser processada.
Aviso: Precisa de identificar medidas de seguranca para proteger o operador, que se baseiam numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilizaao (tendo em conta todos os componentes do ciclo de funcaoamento como as alturas em que a ferramenta se encontra desligada ou inativa, para lem do tempo de ativação).
| Bateria | |
| Tipo de bateria | Ião de lítio |
| Modelo | 20VBA2-50.1X |
| Voltagem nominal [V DC] | 18V DC |
| Capacidade nominal da bateria | 5Ah ião de lítio |
| Capacidade de potência [Wh] | 90 |
| Número de célicas da bateria | 10 |
| Peso [kg] | 0,71 kg |
| Carregador | |||
| Modelo | 20VCH1-3A.1X | 20CH2-3A.29 | 20VCH2-6A.1X |
| Frequência | 50-60 Hz | 50-60 Hz | 50-60 Hz |
| Entrada nominal | 100-240V~ | 100-240V~ | 100-240V~ |
| Saía nominal | 21V DC | 21V DC | 21V DC |
| Corrente | 3 A | 3 A | 6 A |
| Potência | 75 W | 75 W | 150 W |
| Temperatura de funciona bajo [°C] | 4 °C ~ 24 °C | 4 °C ~ 24 °C | 4 °C ~ 24 °C |
| Peso [kg] | 0,597 kg | 0,37 kg | 0,644 kg |
4. MONTAGEM

AVISO! O PRODUCTO TEM DE SER COMPLETAMENTE MONTADO ANTESDEOLIGAR!NÃOUSEUMPRODUTOAPENASPARCIALMENTE MONTADQ, OU MONTADO COM PEÇAS DANIFICadas! SIGA AS INSTRUÇOES DE MONTAGEM PASSO A PASSO E UTILIZE AS IMAGENS FORNECIDAScomo UM GUIA VISUAL PARA MONTAR FACILMENTE O APARELHO!
4.1 DESEMPACOTAR

- Cobertura da barra de orientação
- Proteção dienteira dos dedos
- Depóstito do óleo
- Interruption de seguranca
- Interruptor de ligar/desligar
- Corrente da serra
- Barra de orientação
- Parafuso de cabeza
- Cobertura da roda dentada
- Estrutura
Instruções para desempacotar:
Use luvas when do rerirar da caixa.
→ Não use um x-ato, faca, serra ou outra ferramenta semelhante paraletalr da caixa.
Transporte a ferramenta apenas pela pega.
Guarde a caixa para uma futura utilização (transporte e armazenamento).
Guarde o manual de instruções numa和地区 para futuras referências.
4.2 INSTALLAÇAO
Montar o suporte do produits: Imagem 2.1 a 2.5
Certifique-se de que a bateria não se encontrar na ferramenta antes de a manusear.
Coloque a serra numa superficie plana e firme. Retire o travaç. Desaperte o disco de tensão no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio e retire o disco e a cobertura da corrente da motoserra.
Segure a guia da barra de orientação e coloque a corrente na roda dentada motriz. Enquanto alinha a ranhura na barra de orientação com os parafusos de tensão da corrente na parte lateral da ferramenta.
Quando a corrente estiver no lugar, puxe a guia para fora, volta a colocar corretamente a cobertura da corrente e comece a rodar o disco de tensao rapiida da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até estar firmamente apertada.
4.3 PREPARACAO
Use equipamento de segurarca: Imagem 3.1
Antes de usar o produits, certificque-se de que colocao o segunte equipamento de protecao:
Proteção auditiva
→ Mascar para o rosto
Luvas de proteção
→ Pano de proteção
Fato-macaco de proteção
4.4 PRIMEIRA UTILIZATION

AVISO! LEIA A SECCÇÃO “INSTRUÇOES DE SEGURANÇA” NO INÍCIO DESTE MANUAL, INCLUINDO ÀTUDO O TEXTO PÓR BAIXO DO CABECALHO, ANTES DE USARÉSTE PRODUTO.
Preste especial atençao quando usar a这其中 pela primeira vez: Concentre-se e dedique toda a atençao a esta primeira usoa. Faça um primeiro teste num espoço livre sem obstáculos e sem elementos em redor.
4.5 FUNCIONAMENTO
Antes da'utilisation: Imagem 3.2 a 3.4
Antes de usar o seu aparelho, pressione o travao e colque o oleo da barra e corrente no deposito ate atingir a marca de maximo.
Agora, après recarregar a sua bateria, pode colocar a bateria na porta da bateria da ferramenta.
Nota: quando退市 a bateria, segure-a firmamente e pressione o botao de libertacao da bateria.
Ligar/desligar:Imagem 3.5
Liberte a corrente removendo primeiro o travao.
Prima o botão de desbloqueio,(before prima o interruptor de ligar/desligar e mantenha-o esta posicao. O botão de desbloqueio pode ahora ser libertado.
Nota: Para desligar a ferramenta, liberto o botao de ligar/desligar e pressione o travao paraTRS para seguranca.
Quando ligar o motor, antes da'utilisation, certifique-se de que a corrente está bem oleada. Coloque um cartão no chão e deixe a sua motoserra funcional perto do cartão durante 30 a 45 segundos, e certifique-se de que há algo oleo no cartão.
Utilização como serra para arvores: Imagem 4.1 a 4.15
- Quando a usar para serrer arvores a grande altitude, siga os passospresentados na imagem para fixar primeiro o cimento de segurarca na fivela de segurarca na parte traseira daquina.
- Durante o funciona, o operador instala a corda de proteção de segurança, e são necessárias 2 ou 3 pessoas para operar em simultâneo. Tenha cuidado e não corte com a serra acima da suaCESSA.
- Opere com às vezes quando cortar, para fazer situações perigosas causadas pela vibração do corpo.
- Quando algoém estiver aURTAR, as otheras pessoas tem de estar a umdistência 2 vezes superior à altura da arvore.
- A melhor via para uma fuga em segurança é fora dos 45 graus para a esquerda e direita da direção daque da arvore.
- Abate de uma árvore. Primeiro, corte circa de 1/3 do diâmetro da árvore na horizontal. Depois, corte um triángulo com base no primeiro corte. O terreiro corte é do lado oposto da árvore, deixando circa de 50 mm no meio dos cortes. Finalmente, bata com um calço para dentro do terceiro corte. A árvore agirá como dobradiça.
- Cortar um tronco na horizontal. Corte primeiro metade a partir de baixo,(before corte a outra metade a partir de cima.
- Quando a madeira estiver dobrada para baixo, corte primeiro metade a partir de cima,(before corte a othera metade a partir de baixo.
- Quando amadeira estiver dobrada para cima, corte primeiro metade a partir de baixo,deois corte a outra metade a partir de cima.
- Quando amadeira tiver saliências, corte primeiro metade ao lado da saliência,deois vire a madeira para baixo e corte a outra metade por baixo da saliência.
-
Durante o processo de corte, preste atenção aoível do oleo. Se o oleo não for sufiente, adicione oleo.
-
quando a madeira estiver fixada num suporte, certifique-se de que utilizes a serra com umbas as mês. Se os dentes da serra ficarem presos na madeira, mantenha a boaina estável e rode corretramente para a fronte. Preste atençao à proteção contra ressaltos da motoserra.
É proibido usar a motoserra paraURTar sebes.
Cas0 1:
Por vezes, as pessoas usam motoserra para cortar sebes em vez de um corta-sebes, para cortar os ramos maiores. Este tipo de utilizesao é muito perigoso. Muito acidentes acontecem quando se usa a MQquina esta forma.
Cas0 2:
Outro tipo de'utilisation éURTar montes demadeira com a motoserra : Ao usar uma mao paraPEGAR no monte de madeira e a othera paraURTar,cria una situação muito perigosa.
Nunca coloque a sua ferramenta, bateria ou carregador dentro de liquidos.
Para reduzir o risco de fogo, ferimentos e danos no produits devido a um curto-circuito, nunca coloque a ferramenta, bateria ou carregarador dentro de liquidos, nem permita que um liquido entre no produits. Líquidos corrosivos ou conduutores, comoágua do mar, algunos químicos industriais e lixivia ou produits com lixivia podem causar um curto-circuito.
5. TRANSPORTE
Para transporte a boaquina, poderá ter de seguirrietos requisitos espécíficos ao seu País. Certifique-se de que os respeita,contactando as autoridades do seu País.
Deixe a boaira arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a transporte. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sai dos limitespresentados no capítulo do armazenamento. Proteja o produits de qualquer impacto forte ou vibrações fortes que possam ocorro durante o transporte em veículos. Fixe o produits para fazer que ele escorregue ou caia.
6. INVERNO E ARMAZENAMENTO
6.1 GUARDARAMÁQUINA
Deixe a boaquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a guardar. Fixe bem aunities durante o transporte (retire a corrente). Examine bem a unidade quando a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a coisa antes de o guardar.
Guarde a boaquina num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24^ . Cubra-a, de modo a fornecer uma protecao acrescida. Não exponha o produto à luz direta do Sol. Certificque-se de que o produitsoca sempre protegado do frio e da humidade. Recomendamos a utilizesao da caixa original para guardar, ou cubra o produits com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o po.
7. MANUTENÇAO
7.1 LIMPEZA

AVISO! NÃO MANUSEIE AS PEÇAS DE CORTE SEM LUVAS, POIS ESTAO AFIADASE PODEM FICARQUENTES APOS O USO, PODENDO CAUSAR FERIMENTOS.
Limpeza do produits: Imagem 5.1 a 5.9
Deixe a boaquina arrerefecar durante 2 horas no exterior antes de a limpar. Retire a corrente da barra da corrente.
Mantenha todos os dispositivos de segurar, entradas de ventilacao do ar e estrutura do motor limpos e sem pó. Limpe o equipamento com um pano ou escova. Sugerimos fortemente que limpe o aparelho antesada'utilização. Não use agentes de limpeza, poi"These podem atacar o plácico e enfrquecer a integrazione estrutural do produits.
7.2 AGENDA DE MANUTENÇAO
| Peça | Ação | Antes/Após cada Utilização | A cada 10H |
| CORRENTE | VERIFICAR | X | |
| LIMPAR | X | ||
| SUBSTITUIR | QUANDO FOR NECESSÁRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEmas. | ||
| LUBRIFICAR | X | ||
| AFIAR | X | ||
| BARRA DA CORRENTE | VERIFICAR | X | |
| LIMPAR | X | ||
| SUBSTITUIR | QUANDO FOR NECESSÁRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. | ||
| LUBRIFICAR | X | ||
7.3 SUBSTITUIÇÃO
Quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituição identicas. Autilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Se substituir a corrente, certifique-se de que as segunte参数isticas são as/DDmas: Mesma forma, mesmo comprimento, mesma espessura, mesmo peso, mesmo material.
As peças seguem这是我 preferem ser substituções para consumidor.
Corrente (Oregon 90PX040X)
As peças sobresselentes está disponible num revendedor autorizzato ou atravês do meu服务于 ao cliente.
7.4 VISTA PORMENORIZADA

AS PEÇAS SOBRESSELENTES ESTÃO DISPONÍVEIS ATÉ 5 ANOS APÔS A COMPRDA DO PRODUCTO.

| POS | DESCRÊÇÃO |
| 1 | Pega dianteira |
| 2 | Proteção dianteira dos dedos |
| 3 | Parafuso |
| 4 | Estrutura esquerda |
| 5 | Bloco do trabalho |
| 6 | Parafuso |
| 7 | Componentes da bomba do oleo |
| 8 | Parafuso |
| 9 | Baina da placá da corrente |
| 10 | Barra |
| 11 | Corrente |
| 12 | Amortecedor espigado |
| 13 | Anel de borracha |
| 14 | Rebite |
| 15 | Placa de regulação |
| 16 | Estrutura direita |
| 17 | Rolamento |
| 18 | Tampa do pô |
| 19 | Roda dentada |
| 20 | Anel de ligação |
| 21 | Componentes do deposito do oleo |
| 22 | Conjunto da tampa do deposito do oleo |
| 23 | Gatilho do interruptor |
| 24 | Mola |
| 25 | Mola |
| 26 | Interruptor |
| 27 | Microinterruptor |
| 28 | Controlador |
| 29 | Fixador do gancho |
| 30 | Gancho |
| 31 | Suporte inferior da bateria |
| 32 | Assento de inserção |
| 33 | Suporte superior da bateria |
| 34 | Motor - BÁSICO |
| POS | DESCRÊÇÃO |
| 35 | Parafuso |
| 36 | Manga de borracha |
| 37 | Estator |
| 38 | Rolamento |
| 39 | Rotor |
| 40 | Parafuso |
| 41 | Rolamento |
| 42 | Anilha |
| 43 | Roda do trabalho |
| 44 | Proteções em concha |
| 45 | Porca |
| 46 | Cimento de aço do trabalho |
| 47 | Parafuso grande de casa plana |
| 48 | Coluna de baquelite |
| 49 | Dobradiça do trabalho |
| 50 | Mola de extensão |
| 51 | Bloco |
| 52 | Microinterruptor |
| 53 | Cavilha das colunas |
| 54 | Suporte do motor |
| 55 | Rolamento |
| 56 | Carreto grande |
| 57 | Chave plana |
| 58 | Chave plana |
| 59 | Eixo de fazer |
| 60 | Porca |
| 61 | Proteções em concha |
| 62 | Carreto poucoeno |
| 63 | Parafuso |
| 64 | Placa em espiral |
| 65 | Anel de ligação |
| 66 | Placa de fixação da corrente |
| 67 | Manípulo 1 |
| 68 | Bola de aço |
| 69 | Mola |
| 70 | Cobertura do manípulo |
| 71 | Parafuso |
| 72 | Manípulo |
7.5 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERIGO! RISCO DE FERIMENTOS DEVIDO A CHOQUES ELETRICOS. ANTES DE RESOLVER QUALQUER PROBLEMA, DESLIGUE O PRODUTO.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | Qualificação |
| O produit não começá aFUNCTION. | A bateria não está corregrada | Recarregue a bateria de acordo com as instruções incluidas com a sua区内a. | - |
| O interruptor deligar/desligar não está na posicao de ligado | Consulte o capítulo "Ligar o produits". | ||
| Apenas um dosinous interruptores está na posicao de ligado | Consulte o capítulo "Ligar o produits". | ||
| A区内a está danificada | Não use a区内a econtacte o centro de reparacao. | Centro de reparacao aprovado | |
| Aária vibrava a alta velocidade | A corrente ou barra de orientação está gasta/danificada | Substitua a corrente ou a barra de orientação por uma nova. | - |
| O eixo do motor está torcido | Desligue o motor e inspecione aária. Leve aária para ser reparada. | Centro de reparação aprovado | |
| A caixa do carreto está torcido | Desligue o motor e inspecione aária. Leve aária para ser reparada. | Centro de reparação aprovado | |
| O motor para durante o的功能amento | A espessura dos ramos excesse a capacidade | Corte apenas ramos em conformidade com a capacidade. | - |
| Madeira ou material demasiado duro para aária, ou a corretenão não está adaptada | Corte apena material em conformidade com a capacidade e com uma corrente adaptada ao trabalho. | ||
| A bateria está descarregada | Recarregue a bateria. | ||
| O motor的功能a, mas a corrente não se move | Aária está danificada | Não use aária e contacte o centro de reparação. | Centro de reparação aprovado |
| A corrente está bloqueada | Desligue o motor e elimine o bloqueio da corrente. | - | |
| Aária para de repente quando certa ramos | O motor pode estar sobrecarregado | Pare aária e espere 3 minutos até voltar a ligá-la. | - |
| A bateria pode ter sobreakecido | Pare aária e espere que o motor arrefeca antes de voltar a ligar. | ||
| A bateria pode ter sobreakecido | Pare aária e espere que o motor arrefeca antes de voltar a ligar. | ||
| A bateria está descarregada | Recarregue a bateria de acordo com as instruções incluidas com a suaária. | ||
| O produit não atinge a potência Tmaxima | A capacidade da bateria está muito fraca | Recarregue a bateria de acordo com as instruções incluidas com a suaária. | - |
| Entradas de ventilação Bloqueadas | Limpe as entradas de ventilação. | ||
| Vibração ou ruído excessivo | Porcas/parafusos soltos | Aperte as porcas/parafusos. | - |
| Aária está danificada | Não use aária e contacte o centro de reparação. | Centro de reparação adequado | |
| O produits para de repente | Bateria descarregada | Recarregue a bateria de acordo com as instruções incluidas com a suaária. | - |
| A bateria está muito quente | Desligue aária e deixe-a arrefecer. | ||
| Desempenho de corte insatisfatório | A corrente ou barra de orientação está gasta/danificada | Substitua a corrente ou a barra de orientação por uma nova. | - |
| A corrente está enferrujada | Desligue o motor e limpe a corrente ou substitua-a. | ||
| A espessura dos ramos exceeda a capacidade | Corte apenas ramos em conformidade com a capacidade. |
7.6 CIRCUNSTÁNCIAS FATAIS: PROBLEMAS CRITICOS
| Problemas | Soluções |
| Aáriaque deita fumo durante oestrutura. | Pare imeditamente aáriaque. Contacte o centro de reparação. |
8. FIM DEVIDA

Os produits elétricos nãodeerao sereliminadosjuntamente com o lixo domestico comum.Os produits elétricos usados tem de ser recolhidos em separado eeliminados emcentros de recolha criados com este intuito.Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quando a reciclagem.
9. GARANTIA
9.1 GARANTIA DASTERWINS
Os produits da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produits do mercado de consumo.Esta garantia de vendaba abrange um periodo de 5 anos a partir da data de compra do produit.Esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mao-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorraram em circunstancias de'utilização normal. As reparacoes e substituição das peças não dao origem à extensao do periodo da garantia inicial. Tem de fornecer uma prova de compra deste produits e a data da compra. A cobertura da garantia está limitada ao valor do produits.
9.2 EXCLUSÖES DA GARANTIA
Esta garantia não abrange problemas ou incidentes devido à'utilização incorreta do produits. O segunte não é abrangido pela garantia:
A ferramenta foi usada incorretamente.
Danos durante o transporte ou montagem deste produits.
Reparações e/ou substituções de peças por terreiros.
Danos causados por fatores externos ou objetos estranhos, como areia ou pedras.
→ Danos causados pelo não seguemimento das instruções de segurarça e de utilizesçao.
A ferramenta foi desmontada ou aberta.
A ferramenta fjoi exposta a ambientes humidos (mofo, chuva ou colocada dentro de agua...)
A ferramenta foi usada com intuitos professionais.
A ferramenta foi exposta a uma temperatura fora do raio especificado no capítulo "Armazenamento".
O produits tem de ser uso de um modo normal e não a;nivel comercial. Assim, esta garantia não abrange produits usados por entreprises de jardinagem, autoridades locais, nem por entreprises que aluguem ou emprestem equipamento.
No caso de um problema ou defeito, primaryo deve consultar sempre o seu revendedor da Sterwins. Em grande parte dos casos, o revendedor da Sterwins sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo: these documents são pedidos para o processamento das queixas.
Este producto es recicable. Si ya no se pueda usar, levelo a un centro de recicaje de residuos.
P1 Este produit é reciclavel. SeDEXAR de outilizar,
entregue-o num centro de reciclagem de resíduos.
Tt Questo prodotto cui èsere riciclato. Se devesse essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio.
Auto to npoiov elvai avakukkwioqo. Eav 8ev μntopei πeov va xnpoiounoiθei, eiafepetηv oε kanoio keVTO avakukwanaoppiμatuv.
PL Ten produit PODdawany jest recyklingowy, kiedy przestaje byc uzyteczny nalezy dostarczyc go do punktu zbiórki odpadów.
3To n3dene noJnEeKt yTnH3aun. Ecn er0 60nbHe HeIb3a NCnObl3oBaTb, cdaTe ero B nyHKT no nepepa60TKe OTXoDOb.
bynehimKaiaTeHndeyReKeenei.ObblepoKoIaHyf a6OImaTbIH KaJaDa,OnbKaIaTaEHDeTIHOpTaIbIKa TaNcbIpybIb3dbEtHeM3.
Ua LcH npOyKT moKe nepepo6IaTnC. RaKIO BOHO 6JIbIwe He c pNdaTHe dIa BVKOpNCtYBaHHa,3aJTe NOro BVtNiIzauiHnIeHTp.
Aceast produs este reciclabil. Daca nu mai poate ti folosit, va rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deeurilor.
EN This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.
RU:ДЯTOBAPOB,ТБЕБУОПИХ 0683aTeNbHOrO NOIeTBePckDHeHc COOTBETCTBnK,KOINHc SEpTNbKATA/DEKnapAunu MoJHO nONyUHT b H cToSTKe INHOpMaUN mArzHaJI HePy MepeH/NZ :CaKecTeKt iMHiTeTT pactaYdI tapanetTeTIh TAYapnap yUHH CepTNIbKATbH/ DEKnapAunuBHyE KeUIPmecH LepPy MepeH NdyKeHHIn KApnapAT BafAHbHAn anyFa 6oanDaI.
RU:ɪnərʊtɒn'tenb/ KZ:θʌnɪpɪyʌː
CAMEK MaHyΦaKaUePnHr BeuHep Ko.,TtD.
No.11IyHJaaHb CayΦ Poa,Iz3aH63I HbI Opea,HaHbζ3IN CNTn,Lz3aHcY PpOBNHC,KITai
RU:Дokум ent O NOtBepKdEHN COOTBeTCTBn / KZ:CaiKeCTiKi paTay TypaIb KyKaT:
N°xxxxxx, BbIaHYYYYYY, DeIcTByeT Do dd/mm/yyyy
N°xxxxxx,YYYY 6epinreH,dd/mm/yyy 日iH jkaapmbl
RU:DAIaI3GTOBIEHJIaMMJcM. cepinHbI HmOpE IaENJeMceMy JI-9 M14-M cIMBNOMANI / KZ: LlIbFaPbIFAHKHy (KkaAjk) 9-LiBuXkHe14-TLIHtAnBaapacbHaHdAr bHimHIn CEpcnBbK HEMPIH KaPbHa

ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - FRANCE

ImOpertoe TOBJeya Meplenu YkpaHa,04201 UkpaHa, M.KnB,Byn. IonoIaHa 173+380449646 00.
IMIOPTep pinnMaE npTeEN3Hii BID cNOXnBaUH IIIO TOBAPy, a TAKOJPOBOuNTbI IO ROpeMOHT, TEXHcHie I rapaHTiHe 06CNYTOBVBAHH
Bvro6nHK:TOB "Aedeo Cepice3 C.A.," byL. CaJI KapHO, CS 00001, 59709 POniueH, Phaunciy.

MImoptep/IpOraDeaej/OprAhnMa3aJy,ynolHMOueHHAA PPINHMATbPteEN3nNo KauCTBeY TOBAPa B
PΦ:000 «JIEPYAMEPJIENBOCTOK»,141031, Poccny,
Mockobckaj 06n. r. Mbltnu, OctaikOBCKoe wocce, d.1
SERIAL NUMBER
Made in China / Kpaɪha noxɒdʒeHŋə:Kɪtai / CænləHo B Kɪtæ / Kbɪtəɪda Jɔːkɑaɪfən