FINECUT - Recortadoras GLORIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FINECUT GLORIA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aspiradora inalámbrica |
| Voltaje | 18 V |
| Alimentación | Batería recargable |
| Cargador incluido | Sí |
| Peso | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Tipo de filtración | No especificado |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso | Interiores, suelos duros y alfombras |
| Empuñadura ergonómica | Sí |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normas | CE |
Descarga las instrucciones para tu Recortadoras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FINECUT - GLORIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FINECUT de la marca GLORIA.
MANUAL DE USUARIO FINECUT GLORIA
RZ_FineCut18V.qxp_Text_ ES 06.02.23 19:53 Seite 944$ — ÎNDICE Informacién general sobre este manual de instrucciones .
1. Simbolos en el equipo y en las instrucciones de uso.
2 _indicaciones de advertencia.…............... 3 Uso conforme al destino..… 4 Uso indebido razonablemente previsible
Riesgos residuales. . Limitaciôn de responsabilidad . Por su seguridad. 1 Instrucciones bâsicas de seguridad .… 2 _Instrucciones de seguridad para el manejo del cargador y de la bateria 97 3 Instrucciones de seguridad en el manejo del equipo Antes de usar el equipo . 1 Estado de entrega. 2 Elementos del equipo …..… Especificaciones técnicas Desembalaje Montaje de la: 1 Montaje del tubo ‘de conexién. 2 Regulciôn de altura .… Antes del primer uso 1 Proceso de carga. 8 Aplicacién y puesta en marcha
8.1 Inserte la bateria . .
82 Aplicaciôn.… : 821 Ajuste del angulo . Indicador del nivel de carga de la bateria 823 Duracién de servicio de la bateria . 9 Mantenimiento y limpieza
9.1 Cambio de cuchillas
92 Limpieza. . 10 Puesta fuera de servicio y almacenamiento
10.1 Puesta fuera de servicio. .
10.1.1 Retiro de la bateria.
10.2 Almacenamiento..….
102.1 Almacenamiento correcto de la bateria y el ‘cargador
11 Problemas con el equipo
11.1 Solucién de averias de funcionamiento en FINEGUT SV
y en el cargador AI 1810 CV … 12 Accesorios / piezas de recami
13.1. Eliminaciôn de dispositivos … 13.2. Eliminaciôn de la bateria.. 133 Transporte de la bateria 134 Eliminaciôn del embalaje . 14 Garantia 1 _Informaciôn general sobre este manual de instrucciones El presente manual de instrucciones forma parte del equipo GLORIA y debe encon- trarse siempre disponible junto al equipo o cerca de él. El manual le ofrece importantes instrucciones e informaciôn necesarias para el uso seguro de su equipo. Toda persona que deba encargarse del manejo/uso/manteni- miento del equipo deberä leer integramente el manual de instrucciones. Conserve el manual y entréguelo junto con el equipo si cambia de propiedad. Todas las advertencias tienen como objetivo siempre preservar su seguridad personal.
1.1 Simbolos en el equipo y en las
instrucciones de uso iLeer las instrucciones de uso! 4 iPeligro de corte! iCargador solo para uso en interiores!jProteger el cargador y el Fine- Cut 18V de la Iluvia y de la humedad! iLlevar gafas protectoras! (an)
dad! œ iLlevar calzado de seguri- iLa herramienta de corte marcha por inercia!
jEngrasar la unidad de iMantener la distancia! ;Peli- despedidas! gro de piezas que salen
NO eliminar equipos eléctri- cos y electrénicos con la basura doméstica normal.
1.2 Indicaciones de advertencia
Una advertencia a este nivel identifica una situaciôn que amenaza la vida. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves. Una advertencia de este nivel identifica una posible situacién peligrosa. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves. Una advertencia de este nivel identifica una situaciôn peligrosa que, de no evi tarse, podria dar lugar a lesiones. Siga las indicaciones que acompañan à esta advertencia para evitar el peligro de lesiones. ATENCION Una advertencia de este nivel identifica un posible daño material que, de no e tarse, podria provocar algün perjuicio. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia para evitar daños materials. À NOTA! Una nota identifica informacién o ilustracio- nes adicionales cuya finalidad es facilitarle el uso y la comprensién del equipo.
1.3 Uso conforme al destino
Este equipo GLORIA es adecuado para el uso privado en zonas exteriores para cor- tar los bordes de césped durante trabajos de jardineria doméstica. El cumplimiento de las instrucciones del presente manual es condiciôn indispensable para el uso
debido del equipo. El manual de instruc- ciones incluye también las condiciones de servicio, mantenimiento y reparaciones. PELIGRO POR USO INDEBIDO! El uso del equipo puede tener algunos riesgos si se hace de forma indebida. Observe las siguientes instrucciones de = Utilice el equipo ünicamente confor- me a su finalidad. = Observe todas las indicaciones e informaciones del manual.
razonablemente previsible Las tijeras cortacésped no son adecuadas para aplicaciones distintas de las especifi- cadas. Est prohibido cortar materiales que no sean hierba. El equipo no se debe utilizar con un ambiente hümedo, Iluvia ni en/bajo el agua. El fabricante no ser res- ponsable de los posibles daños debidos à modificaciones por cuenta propia en el equipo o un uso de este distinto al debido.
1.5 Riesgos residuales
iEstas tijeras cortacésped cumplen con las regulaciones comünmente aceptadas de la técnica y las directrices aplicables sobre seguridad! No obstante, al utilizar las tijeras cortacésped pueden producirse: No obs- tante, al usar el equipo pueden producirse: situaciones peligrosas para la integri- dad fisica o la vida del usuario o de otras personas deterioros en el equipo *_deterioros en otros bienes materiales
1.6 Limitaciôn de responsabilidad
Conforme a la ley de responsabilidad por productos, declinamos expresamente toda responsabilidad por daños provoca- dos por el equipo siempre que se deban al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, à un uso no conforme a su finalidad, a una reparacién incorrecta o à un cambio de piezas sin usar piezas ori- ginales del fabricante o al hecho de que la reparaciôn no haya sido realizada por el servicio de atencién al cliente o por un técnico especialista autorizado. Esto tam- bién tiene validez para los accesorios.
2 Porsuseguridad Observe las indicaciones bäsicas de seguridad siguientes para manejar y usar el equipo de forma segura:
2.1 Instrucciones bäsicas de
seguridad Observe las indicaciones bâsicas de seguridad siguientes para manejar y usar el equipo de forma segura:
Los trabajos de reparaciôn en estos piezas de repuesto a su oficial. Si no estuvieran disponibles, él las recibirä en el menor tiempo. Este equipo cumple con las regula- ciones comünmente aceptadas de la técnica y las directrices aplicables sobre seguridad. Este equipo lo pueden usar jévenes a partir de 16 años de edad y personas con discapacidades fisicas, sensor les o psiquicas, o con falta de expe- riencia o de conocimientos, siempre que cuenten con la supervisién nece- saria o hayan sido instruidos en el manejo seguro del equipo y com- prendan los riesgos que dicho mane- jo conlleva. No permitir que los niños jueguen con el eq Los niños no podrän realizar la limpieza y el man- nto que corresponde al usua- Este equipo no debe usarse si se esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol u otras drogas o medica- mentos. No dejar el equipo desatendido mientras esté en funcionamiento. Para evitar daños y peligros origina- dos por un uso indebido, deberän respetarse siempre las instrucciones del manual y guardar bien este. Mientras corte, Ileve ropa de trabajo adecuada como zapatos de seguridad, gafas protectoras, pantalones largos y, dado el caso, guantes. No trabaje descalzo ni con sandalias ligeras. En caso de que el equipo cambie de propietario, se deberä entregar
RZ_FineCut18V.qxp_Text_ES 06.02.23 19:53 Seite FE — n el manual de instrucciones ismo. Utilice para el equipo solamente accesorios y repuestos originales GLORIA. Nunca utilice piezas de repuesto ni accesorios gastados, modificados o defectuosos.
2.2 Instruccones de seguridad
para el manejo del cargador y de la bateria el.) iPELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! iPeligro de muerte por contacto con lineas 0 componentes bajo tensiôn eléc- trica! Observe las siguientes instrucciones de seg = jLa tensién nominal debe coincidir con la indicaciôn (V.-) de la placa de datos técnicos del cargador! La tensién de la bateria debe coinci- dir con la tensién de carga del carga- dor. No cargue baterias no recarga- bles. De lo contrario, existe riesgo de incendio y explosién. GLORIA y Bosch le ofrecen una amplia gama de baterias recargables adecuadas con diferentes cargas (Ah) (véase el capi- tulo 12 «Accesorios / piezas de recambio»). os y las personas con capaci- cas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos no deben utilizar el cargador o la bateria. En caso de daños en el cable de red del cargador, para evitar riesgos, ieste solo podré sustituirse en un taller de reparaciôn que indique el fabricante! bricante o el servicio de atencién al cliente. El cargador deberä conectarse exclusivamente a corriente alterna. 'ELIGRO! iRIESGO DE LESIONES POR DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y EXPLOSION! Para evitar situaciones con peligro de muerte: # antes de cada uso del cargador, deberä
comprobarse el correcto estado del conector de carga y del enchufe de red. los contactos no deben tocarse nunca. el cargador y la bateria deberän prote- gerse contra calor y humedad. ni el cargador ni la bateria deben sumergirse en liquidos. el equipo solo debe ponerse en marcha con las correspondientes baterias ori- ginales de iones de litio. el cargador deberä cargar las baterias originales de iones de litio. tanto el cargador como la bateria deben permanecer cerrados. el cargador no debe utilizarse sobre una base inflamable. durante el proceso de carga no debe haber sustancias inflamables muy cerca. debe protegerse la bateria contra alor, exposicién prolongada a los rayos del sol y fuego. Conserve la bateria solamente a una temperatu- ra de 0 °C a +45 °C como mäximo. No deje la bateria sobre un radiador. los contactos nunca deben cortocir- cuitarse. el equipo se debe utilizar a través de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de activaciôn no inferior à 30 mA. jConsulte a su electricistal iPELIGRO DE LESIONES! Coloque la bateria ünicamente con el equipo des- conectado. La conexiôn de la bateria al equipo cuando este esté conectado puede provocar accidentes. iRIESGO DE LESIONES POR LIQUIDOS O VAPORES CORROSIVOS! No someta la bateria a condiciones extremas como alor o golpes. iExiste riesgo de lesio- nes por fuga de solucién electrolitica o de vapores corrosivos! Si el âcido de la bateria entra en contacto con la piel o los ojos, enjuagar las zonas afectadas con abundante agua y consultar a un médico. Ventile la zona suficientemen- te y consulte a un médico si se produ- cen irritaciones en las vias respirato- rias, piel u ojos.
2.3 Instrucciones de seguridad en
el manejo del equipo iPELIGRO! iPELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Mantenga todos los cables eléctricos alejados de la zona de corte. La cuchilla podria cortar accidentalmente los cables eléctricos. Sujete las tijeras cortacésped ünica- mente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla puede entrar en contacto con lineas eléctri- cas ocultas. El contacto de las cucl Ilas con una linea conductora de ten- sién puede electrificar las piezas metälicas de las tijeras cortacésped y provocar una descarga eléctrica.
1 PUNTIAGUDA! Algunos componentes del equipo pue- den alcanzar temperaturas elevadas durante el uso y provocar quemaduras. = jLleve guantes de protecciôn para los trabajos de montaje y de limpieza! Algunas partes de las tijeras cortacés- ped estän muy afiladas y pueden cau- sarle lesiones. Encienda las tijeras cortacésped ti camente si sus manos y pies no estän cerca de las cuchillas de corte. Proté- jase contra lesiones en pies y manos producidas por las cuchillas de corte. Al retirar recortes de hierba atrapa- dos o realizar tareas de mantenimien- ras cortacésped, asegüre- se de que el interruptor de encen, do/apagado esté apagado y el blo- queo de encendido activado o la bateria extraida. Si las tijeras corta- césped se ponen en marcha por acci- dente al retirar recortes atrapados o durante las tareas de mantenimiento, pueden causar lesiones graves. Coloque siempre la proteccién de las cuchillas cuando transporte o
guarde las tijeras cortacésped. Un manejo cuidadoso de las tijeras cor- tacésped reduce el riesgo de sufrir lesiones a causa de las cuchillas. leve guantes de protecciôn para los trabajos de montaje y de limpieza! iPROTECCIÔN DE TEMPERATURA! Su ANEGUT 8V estä equipado con una protecciôn de temperatura para la bate- ria. Si el equipo se utiliza de forma conti- nuada en el rango de carga superior o à altas temperaturas ambientales durante un largo periodo de tiempo, las celdas de la bateria pueden sobrecalentarse. Por encima de 60 %, la descarga ya no es posible. En este caso, el equipo se apaga automäticamente (los 4 indicadores par- padean, véase también el capitulo 8.2.2). Antes de volver a conectar el equipo, deje que la bateria (D) se enfrie. iDESCONEXION POR BAJA TENSION! Su FINEGUT SV estä equipado con una desconexién por baja tensiôn para la bateria. Esta funcién desconecta auto- mâticamente el equipo si la tensiôn cae por debajo de un valor preestablecido {1 indicador parpadea, véase también el capitulo 8.2.2). En este caso, recargue la bateria (D) o instale una bateria cargada en el equipo. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar lesiones y daños materiales debido a un uso incorrecto y para evitar un manejo inseguro del pro- ducto. Un uso indebido puede causar LESIONES. iPELIGRO DE LESIONES DEBIDO AL MANEJO! tilice el equipo ünicamente para su uso previsto! Antes de cada puesta en serv comprobar el perfecto estado del equipo; no deberä ponerse en fun- cionamiento si -los dispositivos de seguridad (botén de encendido) estän daña- dos o desgastados. - el equipo tiene muestras visibles de daños. - el equipo se ha caido. No desactive nunca los dispositivos de seguridad.
RZ_FineCut18V.qxp_Text_ ES 06.02.23 19:53 Seite 29 — Utilice el equipo solamente a la luz del dia o con luz artificial suficiente. No utilice nunca el equipo bajo lallluvia. io utilice nunca el equipo cuando haya personas, especialmente niños, © animales en la zon Recorra primero el érea de césped que desee cortar para evitar daños en el equipo o de seres vivos / objetos. Es necesario retirar las lineas eléctricas, piedras, trozos de madera, alambres o imilares y demäs cuerpos extraños. jeras cortacésped pueden cortar los objetos con los que entren en con- tacto. Mantenga alejadas de la zona de peligro a terceras personas. Para evitar lesiones, prestar atencién a la seguridad dentro del ârea de trabajo. iLleve guantes de proteccién para los trabajos de montaje y de limpieza! iPELIGRO DE LESIONES POR LA CUCHILLA OSCILANTE! À A = {No encienda nunca el equipo cuan- do esté inclinado! = {No acerque nunca las cuchillas a las manos ni a los pies! Tenga cuidado siempre de dejar una distancia sufi- ciente entre la barra de cuchillas y las manos o los pies. La barra de cuchillas marcha en inerc io levante ni transporte en alto el equipo con el motor en marcha! Preste atencién a que las rendijas de ventila- ciôn estén libres de suciedad. Si desea Ilevar o traer el equipo a la superficie de trabajo o volcarlo, pare el motor y desconecte la bateria. Si desea llevar o traer el equipo a la superficie de traba- jo o volcarlo, apague el motor y colo- que la protecciôn de las cuchillas (K). iPELIGRO DE LESIONES POR PIEZAS QUE SALEN DESPEDIDAS! = No arranque ni active el equipo si hay otras perso- nas en la zona de peligro. = Arranque o active el equi- po como se describe en las instrucciones de uso.
= La tecla de encendido no debe estar jada o cortocircuitada. el equipo nunca bajo la Ilu- via. = {Nunca utilice el equipo cuando haya personas, especialmente niños, o animales en la zona! = Asegürese de mantener una postura estable y segura mientras trabaja. Empuje el equipo solamente a la velocidad de paso. iPELIGRO DE LESIONES DEBIDO A UNA CONEXION ACCIDENTAL! La conexién accidental del equipo puede ocasionar lesiones. Para evitarlo retire la bateria cuando: - va a dejar el equipo sin supervi - va a realizar trabajos de manteni miento, comprobaciôn o limpieza en el equipo. - hay señales de averia en el equipo. 3 Antesdeusar el equipo En este capitulo se ofrece informaciôn sobre el estado de entrega.
3.1 Estado de entrega
De manera eständar, el equipo se entre- ga del siguiente modo: =“ Dispositivo FNEGUT 18V = Tubo de conexiôn = Empuñadura con botén de seguridad de encendido/apagado y alojamiento de la bateria = Bateria de 18,0 V con cargador (solo para el articulo 001300.0000) = 1 x Llave Allen (3mm) = Un manual de instrucciones e informa- cién del producto Los diferentes accesorios se entregan en embalajes individuales.
3.2 Elementos del equipo
A Empuñadura ergonémica B Bloqueo de encendido € _ Indicador del estado de carga D* _Bateria: 18,0 V / 4,0 Ah (NO incluido en el articulo 001301.0000)
E Botén de seguridad de encendido/apagado F Rosca tubo arriba F1. Contacto de enchufe arriba G Tubo de conexién 3 Juego de cuchillas (consistente en 2 cuchillas superiores montadas) K _ Protecciôn de las cuchillas L__ Oriicios de montaje de las ruedas para la regulacién de altura H Rosca tubo abajo M* _ Cargador (NO incluido en el articulo HT Contacto de enchufe abajo 001301.0000) 1 Ajuste del ängulo 4 Especificaciones técnicas FINECUT 18V Nümero de articulo: 001301.0000 Juego incl. bateria y cargador - nümero(s) de articulo: 001300.0000 Bateria Tipo: Iones de litio Tensiôn nominal: 180V Capacidad nominal: 2,5 Ah Cargador (Al 1810 CV Voltaje de entradi: Tensién de salida: Tiempo de carga de la bateria: Duracién bateria 2,5AH / 4,0AH: Rango de temperatura de carga admisible: Clase de proteccién: AINECUT 18V Ancho de corte: Ajuste de altura: Nümero de carreras, mâx. Peso del equipo: (sin bateria): 5 Desembalaje Figuras la - 1b © - Gb] El FINECUT 18V se suministra par- cialmente montado Las piezas sueltas adjuntas se deberän montar. 6 Montajedelastijeras cortacésped Figuras 2-7
2,7 Kg aprox. Algunas partes de las tijeras cortacés- ped estän muy afiladas y pueden cau- sarle lesiones. = iLleve guantes de protecciôn paralos trabajos de montaje y de limpieza! jo toque las hojas de las cuchillas! jontaje solo con proteccién de las cuchillas (K)! "onga la protecciôn de las cuchillas (K) en las cuchillas (J)!
6.1 Montaje del tubo de conexiôn
Figuras 2-5 @sspués de retirarlo del embalaje, una el tubo de conexién (G) al aparato. Al unirlo preste atenciôn a que el salien- te de fijaciôn encaje en la ranura, tal y como se aprecia en la figura, y que los contactos (H1) estén enchufados.
RZ_FineCut18V.qxp_Text_ ES 06.02.23 19:53 Seite 10@— Solo de esta forma se establecerä correctamente la conexién, tanto mecänica como eléctrica. @ 0sspués apriete firmemente con la mano la rosca inferior. @ A continuaciôn una el tubo de cone- xién (G) a la empuñadura. Al unirlo preste atenciôn a que el saliente de fijaciôn encaje en la ranura, tal y como se aprecia en la figura, y que los con- tactos (F1) estén enchufados. Solo de esta forma se establecerä correcta- mente la conexién, tanto mecänica como eléctrica. @ Desrués, apriete firmemente con la mano la rosca superior.
6.2 Regulacién de altura
Su FINEGUT SV se suministra con rue- das montadas fijas. La altura de corte ajustada de fâbrica es 3 cm. Pero tiene la posibilidad de modificar la regula- cién de la altura de corte a 4 cm o 5 cm. Para ello proceda del modo siguiente: Figuras 2-7 @-Q@ossmone con & lave Allen (3 mm) suministrada ambas ruedas de los alojamientos de las ruedas y después môntelas en uno de los otros 2 alojamientos de rueda. Preste atenciôn a que ambas ruedas estén montadas a la misma altura. Las correspondientes alturas de corte se indican en los alojamientos. iPELIGRO DE LESIONES DEBIDO A ERRORES DE MONTAIE! Prestar atenciôn a que todas las piezas y tornillos estén bien apretados, para que el aparato se encuentre en un estado de funcionamiento seguro. jNo arrancar el aparato hasta que no se haya montado por completo! 7 Antes del primeruso
ANTES DE SU PUESTA EN MARCHA
TENGA EN CUENTA EL CAPITULO
2"PARA SU SEGURIDAD'
Observe las siguientes instrucciones de seguridad:
=_Latensiôn nominal debe coincidir con la dicaciôn de tensiôn (V--) de la placa de datos técnicos del cargador. = Utilice exclusivamente el cargador suministrado con la bateria corres- pondiente al de iones de litio (solo en el articulo 001300.0000). El cargador solo debe utilizarse en espacios secos. À NOTA! La bateria (D) esté parcialmente carga- da. Antes del primer uso, cargue la bateria (D) por completo. Tenga en cuenta que el proceso de carga se reali- za a temperatura ambiente. Solo de este modo se alcanzarä una larga vida ütil de la bateria. Un tiempo de servicio notablemente menor a pesar de haberse cargado indi- ca que la bateria se ha gastado y debe cambiarse. Utilice Ünicamente baterias originales de iones de litio, que puede adquirir en el servicio de atencién al cliente del fabricante. El cargador y la bateria pueden calen- tarse durante la carga. Esto es normal y no es indicio de un defecto técnico. La bateria de iones de litio puede car- garse en cualquier momento, indepen- dientemente del estado de carga. La interrupcién antes de tiempo del pro- ceso de carga no daña la bateria. Un cir- cuito de proteccién del equipo FineCut 18V impide que la bateria se descargue por completo. La bateria estä equipada con un moni- tor de temperatura, que solo admite la carga en un rango de temperatura entre 0°C y 45 °C. Solo de este modo se alcan- zarà una larga vida ütil de la bateria. No continüe pulsando el botén de encendido/apagado si el equipo se ha apagado automäticamente. La bateria puede dañarse. Respete las instruccio- nes para la eliminaciôn de la bateria. Figuras 8-9
Retire la bateria (D) del embala- 2 je (solo en el articulo 001300.0000). Proceso de carga —8—
El proceso de carga comienza en cuanto el cargador (M) se coloca en la bateria (D) y conector de red del car- gador se conecta al enchufe. Con la ayuda del proceso de carga inteli- gente, se detecta automäticamente el estado de carga de la bateria y se seleccio- na la corriente de carga éptima en fun- cién de la temperatura y la tensién de la bateria. De este modo se protege la bate- ria y se mantiene completamente cargada cuando se guarda en el cargador. Estados de indicaciôn:
E de proceso de carga se indica mediante el parpadeo del indicador de carga de la bateria.
La luz continua del indicador de carga de la bateria indica que la bateria estä completamente cargada o que la tem- peratura de la bateria esté fuera del rango de temperatura de carga permitido y, por tanto, no se puede cargar. En cuanto se alcanza el rango de temperatura permiti- do, la bateria se carga. Si la bateria no estä conectada, la luz continua del indicador de carga de la bateria indica que el enchufe estâ conectado a la toma de corriente y que el cargador estä listo para funcionar. Una vez finalizada la carga, desenchufe primero el cargador de la toma de corriente. À continuaciôn, retire la bate- ria del cargador. 8 Aplicadôn y puesta en marcha Figuras 10-15 DAS Prune
ANTES DE SU PUESTA EN MARCHA
ATENCION © Cuando inserte la bateria, asegürese de que los contactos del dispositivo y 1 la bateria estén secos. Introduzca la bateria cargada en el adaptador de bateria como se muestra en la figura hasta que note un «clic» al encajar. Asegürese de que en la superficie que va a cortar no haya objetos como, por ejemplo, piedras, torillos, etc, que puedan salir despedidos.
ATENCION iDebido al uso inadecuado del equipo se pueden causar daños materiales! Por este motivo, observe la siguiente indicacién de seguridad: = Al trabajar en el borde del césped, asegürese de no dañar el bordillo (p. ej., al inclinar el equipo) o de que el bordillo no dañe o doble la barra de cuchillas.
- Las cuchillas estén ajustadas con precisién para cortar hierba. Cortar ramas y arbustos conlleva una destensién y, por tanto, se pierde alidad en el corte del césped. Recorra primero el érea de césped que desee cortar para evitar daños en el equipo o de seres vivos / objetos. Es necesario retirar las lineas eléctricas, piedras, trozos de madera, alambres o similares y demäs cuerpos extraños. Las tijeras cortacésped pueden cortar los objetos con los que entren en contacto. À NOTA! C1] Retire la proteccién de las cuchillas (K). @ Limpie las tijeras cortacésped antes o después de cada uso. Engrase las cuchillas con aceite de mâquinas o aceite lubricante en espray antes o después de su uso. Antes de utilizar las tijeras cortacésped, corte el césped con un cortacésped cl- sico o robotizado. Ajuste la altura de corte (3/4/5 cm), tal y como se describe en el capitulo 62. Coloque el FINECUT 18V sobre el césped y enciéndalo. Ahora mueva lentamente el equipo hacia delante sobre el césped. No ejerza
RZ_FineCut18V.qxp_Text_ ES 06.02.23 19:53 Seite +0 — presién sobre el equipo al hacerlo. Dejar las tijeras cortacésped demasiado tiem- po sobre un mismo lugar puede dañar la capa de césped. À NOTA! Si queda demasiada hierba cortada en la barra de cuchillas, apague el equipo, leväntelo ligeramente y sacuda la hierba. ATENCION iDebido al uso inadecuado del equipo se pueden causar daños matei Por este motivo, observe la sig indicacién de seguridad: = Alcortaralrededor de bordillos, vallas o ärboles, asegürese de que la barra de cuchillas no entre en contacto con ellos. Engrase las cuchillas al menos una vez por hora (aceite de mäquinas o aceite lubricante en espray).
8.2.1 Ajuste del ängulo
El FINECUT 18V cuenta con un ajuste del ängulo (1) que le permite cuidar su césped incluso en lugares de dificil acceso. Para ajustar el éngulo del tubo, proceda de la siguiente manera: iPELIGRO DE LESIONES POR LA CUCHI- LLA OSCILANTE! À A = jApague el aparato cuando ajuste el éngulo! Figuras 14-15 @-@®ruise simultineamente ambos botones de ajuste del tubo (I) para ajustar el éngulo. El ajuste del ângu- lo (1) tiene 9 niveles. Por lo tanto, con el tubo en horizontal es posible trabajar por debajo de obstäculos.
8.2.2 Indicador del nivel de carga de
la bateria Elequipo esté equipado con un indicador de nivel de carga (C), que muestra el nivel de carga de la bateria. Los indicadores solo se iluminan cuando el equipo esté encendido.
Capacidad de la bateria (LED verdes): Reserve <30% <60% Proteccién de temperatura: Desconexiôn por baja tensién: À NOTA! En raras ocasiones, el indicador del estado de carga (LED verdes) puede mostrar una mayor capacidad después de retirar la bate- ria y volver a colocarla que antes de retirarla. La razôn de esto es que la üiltima capacidad de la bateria se almacena en el equipo durante el funcionamiento. Después de reti- rar y volver a insertar la bateria en el equipo, se vuelve à medir la capacidad de la bateria, lo que puede indicar una capacidad mayor. 100%
8.2.3 Duracién de servicio de la
bateria El tiempo de funcionamiento de la bateria depende esencialmente de la carga del dis- positivo y puede conducir a tiempos de fun- cionamiento de la bateria mäs cortos. Otro factor es el encendido/apagado con dema- siada frecuencia durante el proceso de corte, lo que también puede reducir el tiem- po de funcionamiento de la bateria. Maneje la bateria o el equipo como se describe en las instrucciones. 9 Mantenimiento y limpieza Figuras 16-26 LEON Pour
CUCHILLAS AFILADAS/PUNTIA-
GUDAS! Algunas partes de las tijeras cortacés- ped estän muy afiladas y pueden cau- sarle lesiones.
- Apague el dispositivo y retire la bateria.
= jDurante los trabajos de manteni- miento y limpieza Ileve guantes de proteccién! = Ponga la proteccién de las cuchillas {K) en las cuchillas (1). iPELIGRO DE QUEMADURAS POR COM- PONENTES CALIENTES DEL EQUIPO! Durante el montaje o los trabajos de remodelacién, las piezas del acciona- miento del equipo o los componentes pueden estar aün muy calientes y pro- vocar quemaduras. Por este motivo, observe las siguientes indicacién de seguridad: = jDurante los trabajos de manteni- miento y limpieza Ileve guantes de proteccién!
9.1 Cambio de cuchillas
PELIGRO DE LESIONES POR LOS
DE LA BARRA DE CUCHILLAS! = {Montaje solo con proteccién de las cuchillas (K)! À NOTA! Herramientas necesarias: == Destornillador de cruz suite y retire los 7 tornillos marcados en la cubierta del suelo de la parte infe- rior del aparato. Levante la cubierta del suelo del apara- to y retirela. Para retirar después el juego de cuchillas, suelte y retire los tornillos marcados que quedan. ® Levante el juego de cuchillas del apara- to y retirelo. Si fuera necesario, limpie con un cepillo la suciedad de la carcasa y ambas juntas. @Antes de colocar el nuevo juego de cuchillas, asegürese de que las marcas de las dos ruedas dentadas grandes coincidan con las marcas de la carcasa. Los dos excéntricos debe estar dispues- tos tal y como se muestra en la figura. @ Antes de colocar el nuevo juego de cuchi- Ilas, compruebe que las cuchillas superio-
res se encuentran en la posiciôn correcta. Las cuchillas superiores deben situarse centradas y apuntar rectas hacia delante. Dado el caso, alinear los excéntricos de las cuchillas superiores segün la figura. orrecto /X = incorrect). À continuaciôn coloque el nuevo juego de cuchillas. Como ayuda de posiciona- miento se puede utilizar el pivote grande central y los 3 ejes marcados de las rue- das dentadas que deben asentarse en los orificios del juego de cuchillas. @ie el juego de cuchillas, atornilländolo en el lugar señalado. Coloque la cubierta del suelo en el apa- rato como se muestra en la figura. A continuacién atornille la cubierta del suelo con los 7 tornillos marcados. = Antes de utilizarlas, engrase las nuevas cuchillas con aceite de mäquinas 0 aceite lubricante en espray. De este modo finaliza el cambio del juego de cuchillas.
ATENCION Debido a un uso inadecuado del equipo se pueden causar daños materiales. Por este motivo, observe las siguientes indi- caciôn de seguridad: = El equipo no se debe sumergir bajo el agua ni rociarlo o limpiarlo con agua. El equipo debe protegerse de la humedad. Limpie el exterior del equipo con un paño hümedo o un cepillo suave. No utilice medios de limpieza afilados o abrasivos. En caso de suciedad persistente en las tijeras cortacésped, desménte- las para realizar una limpieza en profundidad. Limpie con un cepillo la unidad de corte, la carcasa y ambas juntas, y después lubrique las cuchillas (J). Encargar los trabajos de reparacién ünicamente à técnicos de servicio de GLORIA. En caso de reparaciones, emplear ünicamente piezas de repuesto ori- ginales de GLORIA https://shop.gloria-garten.com/de/.
RZ_FineCut18V.qxp_Text_ ES 06.02.23 19:53 Seite +08 — 10 Puesta fuera de servicio y almacenamiento
10.1 Puesta fuera de servicio
Poner fuera de servicio el equipo soltando el botén de encendido/apagado (E) de la empuñadura.
10.1.1 Retiro de la bateria
Figura 27 ATENCION Debido a un uso inadecuado del equipo se pueden causar daños materiales. Por este motivo, observe las siguientes in caciôn de seguridad: Para evitar una descarga de la bateria, retirela del equipo si no se va a usar durante un tiempo prolongado. Para ello, sacar la bateria del adaptador.
Figuras 28-29 Almanejar el equipo existen peligros que pueden causarle lesiones. Por este moti- vo, debe guardar el equipo fuera del alcance de los niños. = Eliminar la suciedad y los cuerpos extra- ños del equipo. Ponga la proteccién de las cuchillas (K) en las cuchillas (1). 11 Problemas con el equipo @ Suardar el equipo colgado, en un lugar seco y protegido de las heladas.
10.2.1 Almacenamiento correcto de
la bateria y el cargador A manejar el equipo existen peligros que pueden causarle lesiones. Por este motivo, debe guardar el equipo fuera del alcance de los niños. ATENCION Debido a un uso inadecuado del equipo se pueden causar daños materiales. Una bateria descargada no debe alma- cenarse sin cargar. Aunque la posible autodescarga es reducida, un almacena- miento prolongado puede provocar la destrucciôn de una bateria gastada. Asi pues, tenga en cuenta las siguient indicaciones si el equipo no se va a zar durante un tiempo prolongado (p. ej., durante los meses de invierno): Guarde la bateria con un estado de carga de aprox. 40-60 %. Guarde la bateria en un lugar seco, alto, cerrado y sin heladas, a una tem- peratura entre 0 °C y +45 °C. La auto- descarga y el envejecimiento quimico son minimos a una temperatura de almacenamiento de +15 °C. Evite la exposicién directa al sol. Si la bateria no se utiliza durante mäs de 6 meses, compruebe el nivel de carga en el cargador mediante el indi- cador de estado. Si es necesario, recar- gue la bateria hasta un 40-60 % de su capacidad.
11.1 Soluciôn de averias de funcionamiento en FINECUT 18 y en el
cargador AI 1810 CV En la mayoria de los casos, las averias se deben a un uso incorrecto del aparato o a que no se le ha dado mantenimiento. La tabla siguiente recoge las averias mâs frecuentes y la forma de subsanarlas. Para otras averias, serâ necesario ponerse en contacto con el taller de servicio mâs cercano autorizado por el fabricante o con el distribuidor técnico autorizado.
Averia Causa Solucién El aparato no se pone en marcha La bateria no esté colocada correctamente La potencia de la bateria es demasiado débil Bateria defectuosa La bateria se ha calentado excesi- vamente, la bateria del indicador de estado se ilumina en rojo Deslizar la bateria en el alojamiento hasta que se enclave Cargar la bateria Bateria defectuosa o al final de su vida ütil. jCambiar la bateria! Dejar enfriar la bateria Indicador de esta- do bateria; parpa- dean 4 indicadores Protecciôn de temperatura Dejar que el aparato y la bateria se enfrien y no utilizarlos durante 5 min aproximadamente Indicador de esta- do bateria; parpa- dea 1 indicador Desconexin por baja tensiôn Cargar la bateria Elindicador de carga de la bate- ria se ilumina permanentemen- te, no es posible cargar La bateria no esté colocada cor- rectamente Los contactos de la bateria estän sucios Bateria defectuosa Colocar la bateria en el cargador cor- rectamente Limpiar los contactos de la bateria; p. ej. metiendo y sacando varias veces la bateria, dado el caso, cambiar la bateria Cambiar la bateria Elindicador de carga de la bate- ria no se ilumina El enchufe de la red eléctrica del cargador no esté enchufado (cor- rectamente) El enchufe, el cable de red o el car- gador estén defectuosos Introducir el conector de red (com- pleto) en el enchufe Comprobar la tensién de red, encar- gar a una taller de atenciôn al cliente autorizado para herramientas eléctri- cas de GLORIA que compruebe el cargador La unidad de corte esté blo- queada La unidad de corte se mueve con dificultad La unidad de corte esté bloquea- da por material cortado, ramas u objetos extraños La unidad de corte no tiene sufi- ciente lubricante Limpiar las cuchillas de la unidad de corte y hacer que se muevan con facilidad Engrasar la unidad de corte El corte del césped es demasiado largo] / demasiado corto Regulaciôn de altura errénea Ajustar la altura de las ruedas
= Estos simbolos sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje indi- can que este product no podrä ser eli- minado junto con los desechos domés- ticos normales una vez haya terminado su vida ütil. iNo elimine los equipos eléctricos en la basura doméstica! Segün la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos (RAËE) y la aplicacién en el derecho nacional, los aparatos eléctricos se deben eliminar por separado y Ilevarlos a un punto limpio para su reciclaje. Alternativa de reciclaje sobre el requisi- to de devolucién: el propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por la devolucién, estä obligado a reci- clar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminaciôn de
residuos respetando la legislaciôn nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. # La bateria de iones de litio debe eli narse por separado del resto del equi- po. À NOTA! = En su ayuntamiento podré consultar cuäl es el punto de eliminacién de desechos al cual le corresponde Ilevar el producto.
13.2 Eliminaciôn de la bateria
Lion Como consumidor, la ley le obliga a tratar las pilas y baterias usadas como residuos especiales. iRIESGO DE SUFRIR LESIONES POR
BATERIA DEFECTUOSA O CON PÉRDI-
DA DEL LIQUIDO! La bateria usada contiene sustancias que, en contacto con la piel o al inhalarlas, pue- den provocar lesiones. Si se ha derramado una bateria dentro del equipo, retirela con guantes de gomaeintrodüzcala en un reci- piente cerrado para su correcta elimina- dén. "Segün la Directiva europea 2013/56/UE, las pilas/baterias defectuo- sas deben recogerse por separado y reciclarse de forma ecolégica. Para la eliminaciôn existen las siguientes posibilidades: — À través de un comercio especializado — En un punto de recogida oficial — En los contenedores para residuos espe- ciales proporcionados por los ayunta- mientos Su autoridad local o ayuntamiento le puede ofrecer mäs instrucciones sobre el modo de eliminar estos residuos.
13.3 Transporte de la bateria
- Las baterias de iones de litio conteni- das estn sujetas à los requisitos de la ley de mercancias peligrosas. Las bate- eo)
RZ_FineCut18V.qxp_Text_ ES 06.02.23 19:53 Seite +04 — rias pueden ser transportadas por el usuario en la carretera sin ningün otro requisito. Cuando el envio se realiza a través de terceros (p. ej: transporte aéreo o empresa de transportes), deben observarse requisitos especiales de embalaje y etiquetado. Solo envie baterias si la carcasa no estä dañada. Ponga cinta adhesiva en los contactos abiertos y embale la bateria para que no se mueva en el embalaje. Respete también cualquier otra normativa nacional. Es imprescindible que siga las ins- trucciones que figuran a continua- cién: www.gloriagarten.de/returns
13.4 Eliminaciôn del embalaje
= Los materiales de embalaje se han seleccionado obedeciendo a criterios de sostenibilidad medioambiental y teniendo en cuenta los aspectos técni- cos para su eliminacién, de modo que son reciclables. El retorno del embalaje al ciclo de vida de los materiales ahorra materias primas y reduce la producciôn de basura. Elimine los materiales de embalaje que ya no se necesiten de acuerdo con la normativa local vigente 14 Garantia GLORIA le ofrece 24 meses de garantia dentro del marco de las condiciones de garantia (www.gloriagarten.de). De este modo sus derechos de garantia legales frente al vendedor no se ven afec- tados. Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas!
3.2 Elementos del equipo
RZ_FineCut18V.qxp_Text_PL 06.02.23 20:04 Seite He Moc akumulatora dy LED): Reserve <30% <60% 100% Ochrona temperaturowa: Wylacznik niskonapieciowy: À NOTYFIKACIA! En raras ocasiones, el indicador del estado de carga (LED verdes) puede mostrar una mayor capacidad después de retirar la bateria y volver a colocarla que antes de retirarla. La razôn de esto es que la ültima capacidad de la bateria se almacena en el equipo durante el funcionamiento. Después de retirar y volver a insertar la bateria en el equipo, se vuelve a medir la capacidad de la bateria, lo que puede indicar una capacidad mayor.
ManualFacil