CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S - Capucha CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S CANDY en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Candy |
| Modelo | CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S |
| Ancho | 60 cm |
| Peso aproximado | 10 kg |
| Alimentación | CA 220-240 V, 50/60 Hz |
| Número de velocidades del motor | 3 (baja, media, alta) |
| Tipo de control | Interruptor basculante |
| Iluminación | LED rectangular, 2,5 W máx. |
| Filtros de grasa | Filtros de malla metálica lavables |
| Filtro de carbón activo | Opcional, reemplazo cada 3 a 6 meses |
| Modo de evacuación | Extracción exterior o recirculación |
| Distancia mínima placa de gas | 75 cm |
| Distancia mínima placa eléctrica | 65 cm |
| Material principal | Acero inoxidable |
| Instalación | De pared o sobre mueble |
| Uso | Doméstico |
| Mantenimiento | Limpieza regular de los filtros y del acero inoxidable |
| Reparabilidad | Bombilla LED reemplazable por un profesional |
Preguntas frecuentes - CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CFT610/5X, CFT610/4W, CFT610/4N, CFT610/5S CANDY
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
L
3
Jieill
jai jie
J 0
aiaaaaiiallaiil 1
abwglall abll 2
[a + b = c]
Jzilil 0
1 -1
3210




yduoljbcylalss
1 . Instrucciones de seguridad
2. Instalación
3 Empezar a usar la campana extractora
4 .SolutiOn de problemas
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y limpieza
6. Protección del medio ambiente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual explicía la instalación y el uso adecuados de su campana extractor. Léalo atentamente antes de usarla, incluso si está familiarizo con el producto. Elmanualde guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
Lo que nunca debe hacer:
- No use la campana extractora sin los filtros de grasa o si los filtros estan excessivelyamente-grasientos!
- No la instale encima de una cucina con una parrilla de alto nivel.
No deje las sartenes desatendidas durante el uso porque las grasas o aceites sobrecalentados peuvent prenderse en llamas. - Nunca deje llamas abiertas bajo de la campana extractor.

- No intente usar la campana extractora si está dañada.
- No flambee bajo de la campana extractora.
PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan con aparatos de cocina.
La distancia minima entre la superficie de soporte para los utensilios de cocccion en el fogon y la parte más baja de la campana extractor. (Cuando la campana se encuesta encima de una cucina de gas, esta distancia debe ser de al menos 65 cm). - El aire no debe extraerse en conductos usados para expulsar humos de aparatos que queman gas uthers combustibles.

Lo que siempreDebe hacer:
- Important! Apague siempre el suministro de la red electrica durante la instalación y las activités de mantenimiento, como cambiar una bombilla.
- La campana extractor de be instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalacion y todas las medidas seguidas.
- Todos los problemas de instalación deben ser realizados por una persona competente o un electricistarialmente.
- Deseche el material de embalaje cuidadosamente. Los niños son vulnerables a este.
- Preste atencion a los bordes aflilados bajo el centro de la campana extractor, especially during the installation of the limpieza.
- Cuando la campana extractor se encuesta encima de una comida de gas, la distancia minima entre la superficie de soporte para los utensilios de coccción en el fogón y la parte más baja de la campana debe ser:
Cocinas de gas: 75 cm
Cocinas electricas: 65 cm
Cocinas de carbón o aceite: 75 cm
- Asegúrese de que los conductos no tengan dobleces superiores a 90 grados, ya que thiso reducirá la eficiencia de la campana extractor.
- Advertencia: Si los tornillos o el dispositivo de fjacion no se instalan de acuerdo con estas instrucciones, pueda producirse riesgos electricos.
Lo que siempreDebe hacer:
- Coloque siempre tapas en ollas y sartenes cuando cocine en una comida de gas.
- Cuando se enquiry en el modo de extracción, la campana extractor estáragonlyextrayendo el aire de la habitacion. Asegürese de que se estén observando las medidas de ventilacion adecuadas. La campana extractor elimina los olores de la habitacion, pero no el vapeo.
- La campana extractora es solo para uso dométrico.

- Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, por un"How do?" o por cualquier persona autorizada para evaporar cualquier peligro.
- Este electrodomístico puede ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando previamente hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el aparato de forma segura y comprendan los ríesgos que implicá. Los niños no deben usar con este electrodomístico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

- Advertencia: Ante de Obtener acceso a los terminals, todos los circuitos de suministro deben estar desconectados.
Lo que siempreDebe hacer:
- Precaución: El electrodomístico y sus accesorios se pueda calentar durante el uso. Trate de evaporar tocar los elementos de calentimiento. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
La habitación debe estar adecuadamente ventilada cuando la campana extractor se usa al mismotiempo queelectrodomesticosquequemen gas uotros combustibles. - Existe un risgo de incendio si la limpieza no seiglia a cabo de acuerdo con las instrucciones.
- Deben complirse las normativas relativas a la extracción de aire.
- Limpie su electrodométrico periodically siguiendo el método indicado en el capítulo MANTENIMIENTO.
- Por razones de seguridad, use solo tornillos de fijación o montaje del tiempo recommendado en este manual de instrucciones.
- En cuando a los detailles sobre el método y la Frequencia de limpieza, consulte la sección de mantenimiento y limpieza en el manual de instructaciones.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. - Cuando la campana extractor y los electrodomesticos que funciona con energia que no sea electricidad está funciona como simultaneamente, la presión negativa en la habitación no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos sobre las superficies de coccción.
No utilise un limpiador a vapor. - NUNCA intente apagar un incendio con agua; deben apagar el aparato y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios.
INSTALACION
A. INSTALLACION (Montaje en pared)
(1) Decida la ubicacion de los agujeros para fjar la campana extractor.
(2) Monte la campana extractor en la pared con 4 tornillos (4 x 30mm).

Campana extractor de 60 cm

B. INSTALLACION (Montaje en armario)
(1) Monte la campana extractor en el armario con 4 tornillos (4 x 35mm), 4 tuercas y arandelas planas. Fije la campana en el armario pasando 4 tornillos y 4 arandelas planas desdela parte superior del armario a la campana extractor. Luego, bajo de la campana extractor, pase la arandela plana y la tuerca a工程技术 del tornillo para fjir el aparato en el armario.

Campana extractor de 60 cm
Aviso: Hay 2 métodos de ventilación, que incluyen "ventilación horizontal" y "ventilación vertical". Preste atencion al método de ventilación durante la instalación.
Ventilación horizontal: Vea la Figura 4A, use la tapa para sellar la calidad en la parte superior, cuando el aire pueda ser ventilado desde ayrás.
Ventilación vertical: Vea la Figura 4B, use la tapa para sellar la calidad en la parte posterior, luego el aire pueda ser ventilado desde arriba.


FIG 4
Configuración de la ventilación de aire
Ventilación de aire exterior: Gire el ajustador a la posición exterior (fig. 5A), instale el canal de salute, encienda la campana extractor y, a continuación, el aire se ventilará por la salute exterior.
Ventilación de aire interior: Gire el ajustador a la posición inferior (fig. 5B), instale la tapa de la salute, encienda la campana extractor y, a continuación, el aire se pueda ventilar por la salute interior.


FIG 5
PRECAUCION:

Por razones de seguridad, use solo tornillos de fijación o montaje del時間 recommendado en este manual de instrucciones.
Si los tornillos o el dispositivo de fijación no se instalan de acuerdo con estas instrucciones, pueda producirse riesgos electricos.
Empezar a usar la campana extractora
Conmutador
Hay 3 velocidades para el motor y un interruptor de encendido y apagado para la luz. Deslice el interruptor para su funcionaimiento.
Funcionamento del motor
0- Apagado
1- Configuración de potencia bajo
2- Configuración de potencia media
3- Configuración de potencia alta
Funcionamente de la luz
0- Apagado
1- Encendido

RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Fallo | Causa posible | Soluciones |
| La luz está encendida, pero el motor no funciona | Interruptor del ventilador apagado | Selección una posición para el interruptor del ventilador. |
| Fallo del interruptor del ventilador | Póngase en contacto con el centro de asistencia技术水平. | |
| Fallo del motor | Póngase en contacto con el centro de asistencia技术水平. | |
| La luz no funciona, el motor no funciona | Han saltado los fusibles de la casa | Restablezca/Reemplace los fusibles. |
| Cable de alimentación suelto o desconectado | Vuelva aJKLM a la toma de corriente. Encienda la toma de corriente. | |
| Fuga de aceite | La válvula de una via y laitters no está herméticamente selladas | Desmonte la válvula de una via y selle con un sellador. |
| Fuga en la connexion del tubo de salute y la cubierta | Desmonte el tubo de salute y sellello. | |
| Las luces no funciona | Globos rotos/defectuosos | Sustituya los globos siguiendo estas instrucciones. |
| Sucedón insufiente | La distancia entre la campana extractor y el gas está demasiado lejos | Vuelva a colocar la campana extractor a la distancia correcta. |
| La campana extractor se inclina | El tornillo de fijación no está lo suficientemente ajustado | Apriete el tornillo de suspisión y colque la campana en positions horizontal. |
NOTA:

Cualquier reparación electrica de este electrodomístico debeFULI con las leyes locales, estatales y federales. Póngase en contacto con el centro de
asistencia技术水平si tienealguna duda antes derealizar综合素质de los pasos anteriores.Desconecteiamiplaza unidadde la fuente de alimentacioncuando abra la
unidad.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución:
- Antes delearvaracaboelmantimiento ola limpieza,la campanaextractoradebesteardesconectada delfuente de alimentacionprincipal.Aseguesede que la campana extractoraestedesconectada del toma deparedyque se haya retarodelenchufe.

- Las superficies externas son susceptibles a rasguños y abrasiones, por lo tanto, siga las instrucciones de limpieza para garantizar que se obtenga el mejor resultado possible sin daños.
GENERAL
La limpieza y el mantenimiento se deben落户 a cabo con el aparato frío, especialmente durante la limpieza. Evitedefer susistencia alcalinas o acidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.
ACERO INOXIDABLE
El acero inoxidable debe limpiarse de forma regular (por exemple, semanalmente) para garantizar una larga vida u|il. Sequelo con un paño suave y limpio. Se pueda usar un detergente especialico para acero inoxidable.
NOTA:
Asegúrese de que la limpieza se realice siguiendo la trama del acero inoxidable para evaporar que aparezcan los antiestéticos patrones de rayado cruzado.
SUPERFICIE DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control incrustado seuede limpiar con agua tibia con jabon. Asegürese de que el paño esté limpio y bien escurrido antes de limpiarlo. Use un paño suave y seco para eliminar el excesso de humedad que queda afterwards de la limpieza.
Important
Use detergents neutros y evite el uso de productos químicos de limpieza agresivos, detergentes domesticos fuertes o productos que contengan abrasivos, ya que este afectará a la aparancia del electrodomístico y posiblemente eliminará cualquier impresión estética en el panel de control y anulará la garantía del fabricante.
FILTROS DE MALLA PARA LA GRASA
Los filtros se PUden limpiar a mano. Empápelos durante aproximadamente 3 Minutes en agua con un detergente antigrasa y bajo cepíelleos suavamente con un cepillo suave. No aplique demasiada presión, evite dañarlos. (Deje que seSEO de forma natural pero alejados de la luz directa del sol)
Los filtros deben lavarse separatados de la vajilla y los utensilios de cocina. Se aconseja no utilizes agente enjuagante.
- Extraiga los filtros como se muestra en laImagen",[siguiente].
- No use un detergente abrasivo, ya que dañará la campana.

INSTALLACION DE LOS FILTROS DE MALLA PARA LA GRASA
- Para instalar los filtros, siga los siguientes cuales pasos.
- Posicionelimento en las ranuras de la parte posterior de la campana.
- Presione el botón del agarre del filtro.
- Suelte el agarre una vez que el filtro se ajuste en una posicion de descanso.
- Repita este processo para instalar todos los filtros.
FILTRO DE CARBONO
El filtro de carbono activado se pueda usar para atrapar los olores. Normalmente, el filtro de carbono activadoDebe cambiarse a los tres oarethmes, según sus habitos de cocina. El procedimiento de instalación del filtro de carbono activado es el suiviente.
- Retire el filtro para la grasa.
- Coloque el filtro de carbono sobre el filtro para la grasa.
- Fije el filtro de carbono correctamente ajustado con el pequño cable de acero.
- Vuelva a instalar el filtro para la grasa.
- Use filtros de carbono solo para el modo de recirculación.

1 Gancho de acero
2 Filtró de carbono
3 Filtro para la grasa
NOTA:
- Asegürese de que el bajo esté bloqueado de forma segura. De lo contrario, se aflojaría y causaría daños.
- Cuando el filtro de carbono activado está connectado, la potencia de succion disminuira.
SUSTITUCION DE LA BOMBILLA

Important:
La bombilladebe cambiarla el fabricante, su agente de service o personas con una calidad de manera similar.
Apague siempre el suministro de electricidad antes de realizar cualquier operación en el aparato. Cuando manipule la bombilla, asegúrese de que está Completely fría antes de cualquier contacto directo con las manos.
Cuando Manipule los globos, sosténgalos con un paño o guantes para asegurar que la transpiración no entre en contacto con el globo, ya que este pueda reducir la vida útill del globo.
Sustitución de las luces:
Antes decaear las luces,aseguese de que el electrodomestico estedesenchufado.
Utilice el destornillador para aflojar el tornillo autoroscante ST4*8MM (2 un.) del panel de iluminación, saque el accesorio de iluminación. Abra la caja de terminales que se connectó con el cable, desconnecte el conector del cable y cambie la lámpara.
- El número ILCOS D para esta lámpara es: DBS-2.5/65-H-120/33
- Modulos LED - Iampara rectangular
- Potencia maximal: 2,5 W
Rango de voltaje: 220-240 V CA
Tamaño:


PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE:


Este produit está marcado con el símbolo de la clasificacion selectiva de equipos electrónicos de desecho. Esto significa que este produit no debe eliminarse con la basura domestica, sino que debe desecharse mediante un sistemas de recogida selectiva de acuerdo con la Directiva 2012/19/EU. Luego se reciclara o desmantelará para minimizar los impactos sobre el medio ambiente. Los produits electricos y electrónicos son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Para Obtener más informacion, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.
NOTA:
A continuación se muestra como reducir el impacto ambiental total (por exemple, mediante el uso de energia) del proceso de coccción.
(1) Instale la campana extractor en un lugar apropiado donde haya una ventilación eficiente.
(2) Limpie la campana extractor regularmente para no bloquear las vías de salute del aire.
(3) Recuerde apagar la luz de la campana extractorauponésdecocinar.
(4) Recuerde apagar la campana extractoraupon de cocinar.